999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

開明書店與二十世紀三四十年代的中學語文教材

2023-06-25 11:13:06顧云卿
語文教學與研究(教研天地) 2023年2期

顧云卿

摘要:二十世紀三十年代,開明書店選擇中等教育程度的青年作為主要讀者群,成為普及新文化、傳播新知識的文化啟蒙機構,在中小學教材的編撰與創新方面作出了重要貢獻。開明書店的編輯群體在語文教材資源建設、語文教材類型探索、語文教材編制方法、文言教材編寫等方面不斷予以突破創新,整體上彰顯出一種建設性、包容性的文化實踐取向,在現代語文教育史上具有重要意義。

關鍵詞:開明書店 中學語文教材 教材編制

中國近代以來教材事業的發展離不開出版界的鼎力投入與支持,尤其是上世紀三十年代,出版業的蓬勃興盛成為教材研究、編制與傳播的重要推動力量。在這支龐大的出版隊伍里,開明書店可謂獨樹一幟。開明書店憑借其獨特的出版風格與讀者定位,再加上一支樸質篤實、沉實穩健的編輯群體,開明書店很快便脫穎而出,成為新書業中的翹楚,為三四十年代中國教育事業、尤其是中小學教材的發展與創新作出了重要貢獻。曹聚仁曾稱贊道:“自從開明書店登場,中國出版界,才有認真為學生著想的讀物。”[1]

一、“活葉文選”和語文教材資源建設

1928年出版的《開明活葉文選》(以下簡稱《活葉文選》)是開明書店編輯出版中小學教科書的先聲,被稱作是“開明書店章錫琛先生的一個創舉”[2],后發展為開明書店的三大“吃飯書”之一。其實,“活葉文選”這種編纂形式并非開明首創。早在1919年,商務印書館就出版過《商務活葉文選》,采擇多為古人名作,略加注釋。由于讀者認為活葉不易保存,僅出60號便宣告停止。[3]另有一種說法稱活葉文選“創始于清末上海商務書館之小學用東三省補充教材”[4]。雖非首創,但開明書店推出活葉文選卻適當其時。

上世紀二十年代,各地中學語文教師深感教材的不適宜,往往僅能從中選用三五篇,就需另覓他處,有時只能全部由教師自行挑選文章,再經學校刻寫油印成講義分發給學生,而這種辦法既費時費力又多錯字脫句。做過中學語文教師的章錫琛敏銳地抓住這個機會,將活葉文選的設計出版作為開明書店經營與發展的一個立足點。《活葉文選》專門針對中學及以上各校學生語文科講習或自修之用,“廣收古代及現代著譯之散文律語各體”,行款清楚,校對精細,“編印先后,不立一定程序,任教師或學者自由選用”[5]。

為滿足不同程度讀者的需求,開明書店還對“活葉文選”進行三種方式的再加工:其一,依據內容難易和文體性質,將文選分為甲、乙、丙、丁四種等級裝成合冊,甲等適用于初中一二年級,乙等適用于初中二三年級,丙等適用于高中一二年級,丁等適用于高中二三年級;其二,編輯“開明文選類編”,分語體文和古文兩大類,語體文類有論說文、小品文、小說、文藝論和學術文,古文類有論說文、記敘文、抒情文、文論和學術文;其三,編寫“注釋本”,凡生僻字及疑難典故,均推源究本,詳為注明,以節省師生的精力時間。《開明活葉文選注釋》由張同光、宋云彬、蔣伯潛、韓楚原、王伯祥和周振甫六位先生負責。單行本總計十冊,每篇均分為“題解”“作者述略”和“注釋”三項,倘若選篇為譯文,則于“作者述略”之后,另列“譯者述略”一項。

經過這種編輯加工,開明書店成功地使“活葉文選”的受眾范圍和數量最大化,一經面世,便成為書店的暢銷書,各校教授國文群樂采用,數年之間,風行全國,比商務、中華的課本更受歡迎。對于教師而言,《活葉文選》是他們選擇教材的大型資源庫,“注釋本”更是他們最為得力的教學工具,不少教師還會定期去開明書店進行采購。對于學生而言,《活葉文選》為他們開啟了一個五彩繽紛的文字世界和知識空間,播下一顆顆熱愛閱讀的種子。更重要的是,“活葉”這一靈活自由的教材編選組合形式,使書店能夠在師生使用的過程中獲得及時的反饋,從而對文選進行針對性調整,使其更加適合教學。

截至1931年,“活葉文選”已選文700余篇,到了1936年,開明書店陸續選印的文章更是多達1600篇,其中有不少篇目日后成為語文教材的經典佳作,古文包括莊子的《逍遙游》、陶淵明的《歸園田居》、白居易的《琵琶行》、杜牧的《阿房宮賦》、范仲淹的《岳陽樓記》、袁枚的《祭妹文》等,現代文包括魯迅的《孔乙己》《吶喊》《狂人日記》、冰心的《寄小讀者》、朱自清的《背影》、葉圣陶的《古代英雄的石像》等。先河一開,效者云集。1930年以后,北新書局的《北新活葉文選》,世界書局的《世界活葉文選》,天津百城書局的《百城活葉文選》,北平書局的《高中活葉文選》,東亞書局的《東亞活葉文選》,君中書社的《活葉國文》等等相繼面世,香港在五十年代以后也曾出版過類似的《友聯活葉文選》,可見開明書店此舉影響力之大。

二、三四十年代的開明版語文教材

三十年代前后,中學語文科尚無適用的教材,不是分量不合,便是排列的順序顛倒,再不然,就是違背時代精神。[6]夏丏尊曾感慨道,“中學國文課程中的讀物,大部分是選文”,“今天選讀一篇冰心的小說,明天來一篇柳宗元的游記,再過一日來一篇《史記》列傳,教師走馬燈式地講授,……這是普通學校中國文教室中的一般情形”[7]。活葉文選雖給語文教學帶來自由便利,畢竟不能取代正式的語文教材,當時就有人指出其弊在于“漫無所主”[8]。為求“中小學教科用書內容之整一起見”[9],教育部于1929年頒布中小學課程標準,希望教材編寫者能夠有一個確切的范圍,在審定時也能有準繩可循。在學校教學和部頒標準的共同要求下,編制結構穩定有序、內容豐富適用的語文教材成為此期各家書店編輯探索的焦點。

開明書店由于發行《活葉文選》大獲成功,更增強了編輯出版教材的信心。1930年,開明確立了以發行中學教材和中學生課外讀物為主的出版方針,時任編譯所長的是夏丏尊,主持編輯工作的有葉圣陶、王伯祥等,這樣的人才陣容為開明版語文教材的編撰質量提供了有力的保證。此后直至1949年,除繼續發行《活葉文選》,開明書店共累計編輯出版中學語文教材11套,詳情見下表。

根據《民國時期總書目·中小學教材》里的中學教材出版目錄統計分析,三四十年代開明書店共出版中學教材86套,涵蓋語文、數學、歷史、化學、地理、音樂、物理、英語、植物學、博物、生物學、生理衛生12門學科,語文學科是開明書店教材出版的一大重鎮。與諸如商務印書館、中華書局這樣的老牌書店相比,開明書店當然難于以量取勝,但憑借著夏丏尊、葉圣陶、陳望道、宋云彬、呂叔湘、朱自清、王伯祥等新文學、新文化界重量級人物掌舵揚帆,書店出版的語文教材自是別具一格,在語文教材的實用性、系統性和科學化方面展開了切實有益的探索。

三、開明版語文教材的特色

開明書店是當時唯一一家歸知識分子所有和運營的出版社,相較于商務、中華等老牌書店,接受新文化、新思潮更為迅速,并始終堅持獨立、開放、進步的文化立場。這樣一種“開明風”也直接影響到開明版語文教材的編制,使其在總體上呈現出務實求進,守正創新的風格特點。

1.對傳統“文話”的借用與改造

文話,與詩話和詞話一樣,同屬中國古代文學批評的重要樣式,源起于北宋,至南宋最終形成,一時之間出現了大量的散文評選、評點著作:如呂祖謙的《古文關鍵》、樓昉的《崇古文訣》、真德秀的《文章正宗》、謝枋得的《文章軌范》、陳骙的《文則》等等。這些文話作品,或評點文章寫作之精要關鍵之處,或評析文章的體式和句法,或在評點的基礎上提示初學者為文之道,因此,也具有指導學生閱讀和寫作的教育價值。

夏丏尊、葉圣陶在《文心》一書中便屢屢提及“詩話文話”之于學生讀寫能力養成的重要意義,之后,在為開明書店函授學校編寫《開明國文講義》(以下簡稱《講義》)時,他們首次將“文話”這種傳統文學批評形式納入教材,并且創造性地將“話”的形式與文學史、文法和修辭知識嫁接起來,發展出“文學史話”和“文法修辭講話”。

這樣編寫的好處首先在于,消除一般所謂“講義體”“教科書體”的弊端,即如葉圣陶所言“人生經驗的公式化跟化石化,把人的感情趕到露不得嘴臉的角落里去”,板起一副似乎理智的面孔,告訴人家一些好像同人家全不相干的事。這種抽象枯燥地呈現語文知識的毛病在《講義》中是沒有的,它們用“談話式的體裁”,敘述關于文章寫作、欣賞等方面的項目,介紹語言內部的各種要素和語言使用方面的種種規則,較之尋常的“讀書法”“作文法”來,既活潑精密,又興味十足。此外,由于編者身兼作家和教育家的多重身份,對于文章讀寫過程中學生可能會遭遇到的障礙預估較準,因此,凡不易了解以及要發生疑問的,編者都預為說明與解釋,好像編者坐在旁邊一般。更重要的是,《講義》對傳統的“文話”進行了教育學意義上的改造。針對傳統文話囿于評點者的主觀體驗而可能會顯得籠統和莫衷一是的問題,《講義》中文話的寫作盡量規避對作者、時代和作品的主觀價值判斷,只從文章的本身上檢點客觀的條件。傳統文話常常是只言片語,過于依賴讀者的領悟力,《講義》對此采取祛魅式處理,圍繞選文展開細致剖析,重視文章形式構造規律的探索,講究可操作性和實踐性,使文話切實可行地為教學服務。

如果說《講義》中的“文話”尚屬于因文而異、隨文而論的文章批評范疇,那么《國文百八課》(以下簡稱《百八課》)中的“文話”則開始擺脫對“文”的依附,同文法、修辭等知識共同成為語文學科的研究對象,并在這種組合碰撞的過程中彰顯了掙脫傳統知識架構的力量,彼此建構起一種全新的關聯,從而初步形成區別于傳統的、現代語文學科知識的格局。

《百八課》以“課”為單位,對《講義》里的29篇文話進行了增補和調整,個別篇目內容還予以細化和分解,盡量做到每課以一個關鍵知識點為教學目標,定位更加清晰明確。據《百八課》的72篇文話在教材中的地位、排列方式及其內容主題可以看出,“文話”實則充當了夏丏尊、葉圣陶二人建構語文學科知識框架的敘述工具,進而言之,由二位先生費心研制出來的“文話”體現著他們對語文學科性質與知識體系的思考。在他們看來,語文科和其他學科的性質不同,除了文法、修辭等部分以外,是拿不出獨立固定的材料來的,只有從“文章形式”著眼去處置現成的文章,把語文學習目標側重在形式的討究,才可避免“漫然的瞎讀”和“失去學科立場”的誤讀。也就是說,他們所強調的語文學科知識在形態特點上需要具備兩個條件,其一是區別于其他學科的獨立性,這是學科所以存在的先決條件;其二是區別于日常經驗知識的穩定性,這是學科是否具備權威性和可教性、能否發揮規范性力量的前提保證。從入選的72篇“文話”來看,它們的確是經過一番剝離、提煉與組合的相對獨立穩定、且內部自成一體的知識形態,即“共通的表現方式和法則”。在《百八課》出版的同時,夏、葉二位先生還先后為《中學生》的“文章偶話”欄目撰文十篇,包括《句讀和段落》《開頭和結尾》《句子的安排》《文章的省略》《文章中的會話》《文章的靜境》《文章的動態》《所謂文氣》《意念的表出》和《感慨及其發抒的法式》,這些均可視作對《百八課》“文話”系統的延續及發展。

2.對語文教材混合編制的探索

采用混合法編制語文教科書的建議早在二十年代就有人提出過:要實現語文教學的科學化,就需要注重法則的教授,而這又有賴于教科書編制的創新,即“采取現時教科書中很通行的混合法,就是把現在所謂文法讀本作文等統統編輯在一書中”,“這類教科書的要旨,是以文章和法則互為經緯,兩相融合,于文章中發見法則,將法則應用在文章上”。[10]這里所謂的“現時教科書”指的是英語教科書,如就在刊文當年的4月,中華書局出版了由沈彬、馬潤卿編輯、美國教授懷特賽德(J·Whiteside)校閱的《(新學制適用)新中學混合英語》(Correlated English for Junior Middle Schools)。該套教科書共六冊,截至1939年2月,共再版十九次,可見影響之大。該書每一冊都由讀物、文法、會話和練習四個部分組成,“讀物”為教學的核心,教師必須先范讀并解釋明白,然后讓學生誦讀、研究和討論,務求“十分了解,瑯瑯上口”之后再“就讀物中所見者”提出文法研究內容,以及根據讀物中的材料讓學生練習會話,最后布置書法、填字、翻譯、造句等練習。

這種混合編制法很快就為語文學科所借鑒。1929年《初級中學國文暫行課程標準》的“教材大綱”部分就已經明確將“文法與修辭”納入閱讀教材,具體包括“文法的詞性、詞位、句式,修辭的組織法、藻飾法和文體的分類等”,要求“就精讀的選文中采取例證和實習的材料”。30年代初期,有意識地在文選型教科書中混編入系統的語文基礎知識短文,開創者是著名文學家趙景深,為顯示自己這套教科書的特色,他特意在書名中加入“混合”二字。這套出版于1930年的初級中學《混合國語教科書》共有六冊,第一二冊側重文法,三四冊側重作文法,五六冊側重修辭,均以知識短文的形式附于每篇課文之后,以課文為例加以說明,最后配以練習。1931年傅東華、陳望道二人合編的《國文》(1-6冊)也延續了這種混合編制法。1932年9月,開明書店也出版了由王伯祥編寫的《開明國文讀本參考書》,較之趙編本和傅、陳二人的合編本,該套書的助讀系統更加豐富,選文與語文知識的關聯也更加緊密,每篇選文之后都附有解題、詮釋、敷演(包括文體知識、文法、修辭、文章作法、風格及流變、文學批評和文學史概略等)、參證和習問等五個部分,“其內容之演進,悉依讀本之程度”。事實上,這種內容架構和編排體例非王一人之功,而是由他和章錫琛、夏丏尊、葉圣陶等人耗時數月共同商議的結果,開明書店還為其提供大量參考書。[11]可以說,王編本是開明同人集體智慧的結晶。

兩年后出版的《開明國文講義》在繼承王編本的基礎上有了新的發展,尤其是對王編本的“敷演”部分予以調整,簡化為“文話”“文法”“修辭”“文學史話”四個項目,并且盡量使各項內容前后連貫、眉目清楚。如果說《講義》“形成了語文基礎知識為貫穿線索、精選文篇為印證材料,二者相互配合的格局”[12],那么一年之后出版的《國文百八課》則體現出編者對于語文知識與選文之間,以及語文知識內部之間關系的再探索,或者說是對于語文學科性質與功能的再定位。《百八課》的“編輯大意”中提及“本書用分課的混合編制法”,意在區別于之前“分篇”和“分組”的編輯方式,從分篇、分組到分課,開明同人對語文教材混合編制的探索逐步深入。由于加入了“課”(或“單元”)的考量,該套教材在教學目標和重點方面顯得更加明確,凸顯了涵蓋文章體制、寫作技術、鑒賞方法等在內的“文話”的核心地位,并且由此而統領整個單元,乃至整本書的教學,代表了當時語文教材混合編制的最高水平,至今仍難以逾越。

3.國語視角下的文言教材

抗日戰爭爆發以后,各大書局紛遭破壞,一時間難以恢復舊觀,加上政府文化機構與人員大規模內遷,西南和西北的中小學校及學生人數驟增,而書局在教科書的印刷和運輸方面困難重重,大批學校面臨無書可讀的困境,國民黨政府趁機借口“非常時期”,強令取消教科書的“審定制”,而代之以“部編制”。他們將教材改為“國定”,由教育部編選,使幾大書店變為國定教本單純的印刷和發行機構,抗戰前出版業蓬勃發展的強勁勢頭遭到遏制。1942年,封面上印著“教育部教科用書編輯委員會編、國定中小學教科書七家聯合供應處印行”的“國文”教本出版。該書完全是為配合國民黨政府的政治需要而編寫,罔顧選文在語言形式上的典范性,把國民黨政府及其要員的一些文稿、講話等都納入其中。此外,該套教本的編撰用意在于“訓練學生獲得運用語體文或文言文敘事、說理、表情、達意之技能”,文言文比例遠遠超出課程標準的規定,初中第一冊的文言文就已占據過半的篇幅,高中六冊更是幾乎被文言填滿,因而一經面世就成為眾矢之的。在反對“國定”國文教材的聲浪中,有不少讀者寫信給開明書店編輯部和《中學生》雜志社,希望開明書店出面編輯出版新的國文教材,以突破教育部的封鎖。編輯部幾經商議研討,確立了幾條編輯要點:首先,為了矯正“國定本”提倡讀古文的流弊,決定將白話和文言分開編寫;其次,文言課本的選文要照顧初學者的閱讀和理解能力,多選平易流暢、樸質自然的作品,絕對不能像“國定本”那樣,專選古拙深奧或雕琢堆砌的詩文讓讀者去死背硬記。

《開明文言讀本·編輯例言》里說:“我們學習文言,應該多少采取一點兒學習外國語的態度和方法,一切從根本上做起,處處注意它跟現代口語的同異。”[13]早在20年代,孟憲承也曾經表達過類似的看法:學生已經過小學六年語體文的訓練,到中學學習文言文時,最重要的在于“詞性上、字法句法上、文章組織上,知道語體文言究竟有怎樣的差異”,教師此時若能提供幾條簡明的原則、詳細的例證,再經適當的作文和反復的練習,語文的過渡絕非難事。[14]不過,對于剛剛離開國立東南大學繼而出任母校圣約翰大學國文部主任的孟憲承來說,“語文過渡”的真正指向實為文言文讀寫技術的掌握,從其后文所援引的梁啟超那句“文言用功愈深,語體成就愈好”可見一斑。葉圣陶等人編寫文言讀本的意圖顯然與孟憲承相去甚遠。

在孫伏園看來,《開明文言讀本》是“第一部完全站在國語的立場,認國語為標準的中國語文,以國語為純粹的研究工具,從事講解研究文言的選本”。[15]“采取學習外國語的態度和方法”,這意味著文言讀本的編寫可以無需追求語言知識的系統與完整,文言的學習需要建立在學生已有的語體文讀寫素養基礎之上,并時時以此作為學習的參照。此外,在編寫過程中需要注重教材選文的可理解性,內容方面要貼合學生的生活經驗與興趣,形式方面也要注意詞匯不能太過生僻,文法和結構也不能過于繁雜。在編者看來,“作為一般人的表情達意的工具,文言已經逐漸讓位給語體,而且這個轉變不久即將完成”,也就是說,文言在社會中的語用空間漸趨狹窄,實用價值也在減弱,如果說學生的語體文讀寫能力的提高還可以部分借助于課外的“習得”,那么文言文的閱讀能力則必須借助于課堂教學過程中的講授學習,即“語匯與文法得一點一滴的教學,又得研究各各的用例,與白話對照,比較。經驗積累得多了,才可以達到通曉的地步”。

以助讀系統為例,該套教材的每篇課文之后都設置“作者及篇題”“音義”“古今語”“文法”“討論及練習”等項目,其中“音義”和“古今語”屬于詞語解釋,與一般教材處理注釋方式不同的是,該教材對于有待解釋的詞語是根據它和現代語的形式及意義的差異程度分類的,例如:現代語中已經完全不用的字、人名地名、事實和制度的說明等等歸入“音義”,現代語里形式略變或意義略變,還有限制地使用的字歸入“古今語”,同現代語形式和意義完全相同的字則不加注釋。“文法”部分則只列舉和現代語存在差異的要素,包括語詞的變性和活用、句子各部分的次序和句子各部分的省略三類。而對于與大多數現代語全不相同的“虛字”,讀本則將其獨立歸置一處,分項舉例說明其用法。采取以上諸種處理辦法的好處在于,一方面兼顧了學習者的知識背景和既有的語言經驗,另一方面以現代語為標準和參照,重新構建了文言文的教學內容框架,在簡化頭緒的同時也減輕了學生的學習負擔。《開明文言讀本》開創的這一教學內容框架,歷經幾十年的實踐檢驗,一直沿用至今。

四、結語

上世紀三四十年代是現代語文教育研究成果較為豐碩,質量也較高的一個時期。自二十年代初確立語體文在現代語文教育中的合法身份之后,課程研制與教材編撰便成為語文科學理探究和實踐探索的中心議題。在當時的語文教育領域,教材編制作為聯結語文教育理論與日常教學實踐的重要中介力量,往往驅動著時人對語文課程目標、內容及教學方法的反思與探討,語文教材的編輯、出版與研究也因此備受社會各界關注。可以說,現代語文教育目標的確立、學科性質的探討與語文核心知識體系的構建,都是在語文教材的編制過程中逐步摸索與展開的。基于此,開明書店在教材編制方面的不斷突破與創新才具有了更加深刻的意義,并在整體上彰顯出建設性、包容性的文化實踐取向。值得注意的是,開明出版的語文教材在編制技術的創新和選文質量的堅守二者間保持著良好的平衡,絕不顧此失彼。編者選文不拘文白,在服務教學的前提下嚴選思想內容和語言文字俱佳的上乘之作供學生涵詠諷誦、體味鑒賞,旨在培育一種純正質樸的文化趣味和獨立自由的理想人格。開明同人憑借勤勉謙抑的工作態度,金針度人的教育情懷與平和持重的精神特質,篳路藍縷,開疆拓土,既有對傳統教育智慧的承繼與淬厲,又能在時代發展的背景下繼往開來,推陳求新,他們共同打造的“開明版教材”這一優質品牌,造福當時,流惠至今,也必將啟迪后人。

參考文獻:

[1]曹聚仁.我與我的世界[M].北京:人民文學出版社,1983:148.

[2]中國出版工作者協會.我與開明[M].北京:中國青年出版社,1985:252.

[3]熊月之.上海名人名事名物大觀[M].上海:上海人民出版社,2005:613.

[4]黎錦熙.三十年來中等學校國文選本書目提要[J].師大月刊,1932(2).

[5]開明活葉文選總目·編印凡例[M].上海:上海開明書店,1931.

[6]權伯華.初中國文實驗教學法[M].北京:中華書局,1932:16.

[7]夏丏尊.關于國文的學習[J].中學生,1931(1).

[8]孫俍工.評《中學國文教學概要》[J].圖書評論,1932(1).

[9]中國第二歷史檔案館.中華民國史檔案資料匯編·第五輯第一編教育(一)[M].南京:江蘇古籍出版社,2010:94.

[10]沈仲九.初中國文教科書問題[J].教育雜志,1925(10).

[11]商金林.葉圣陶年譜長編·第一卷[M].北京:人民教育出版社,2004:466-479.

[12]李杏保,顧黃初.中國現代語文教育史[M].成都:四川教育出版社,2000:141.

[13]葉圣陶.葉圣陶教育文集·第四卷[M].北京:人民教育出版社,1994:77.

[14]周谷平,趙衛平.孟憲承教育論著選[M].北京:人民教育出版社,1996:48-49.

[15]孫伏園.中學生的文言教育——兼評《開明文言讀本》[J].國文月刊,1949(1).

主站蜘蛛池模板: 亚洲男人的天堂视频| 久久综合亚洲鲁鲁九月天| 国产欧美在线观看视频| 香蕉久人久人青草青草| 第一区免费在线观看| 97在线免费| 极品国产在线| 99久久成人国产精品免费| 国产亚洲美日韩AV中文字幕无码成人| 亚洲综合色吧| 狠狠亚洲五月天| 亚洲天堂免费在线视频| 亚洲swag精品自拍一区| 久久国语对白| 久久久久国产精品熟女影院| 无码高潮喷水在线观看| 国产乱子伦无码精品小说| 少妇精品在线| 国产乱人伦偷精品视频AAA| 国产91成人| 青青草91视频| 91po国产在线精品免费观看| 婷婷激情亚洲| 国产农村妇女精品一二区| 老色鬼久久亚洲AV综合| 91成人在线观看| 国产免费精彩视频| 亚洲嫩模喷白浆| 国产女人18水真多毛片18精品 | 亚洲男人天堂2020| 伊人久久综在合线亚洲2019| 国产亚洲精久久久久久无码AV| 伊人久久大线影院首页| 中文字幕久久精品波多野结| 国产精品自拍合集| 国产精品美女自慰喷水| 欧美一区二区精品久久久| 玖玖精品视频在线观看| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 亚洲精品第五页| 久久久成年黄色视频| 日韩精品中文字幕一区三区| 3D动漫精品啪啪一区二区下载| aⅴ免费在线观看| 天天综合网色| 人妻丰满熟妇av五码区| 全午夜免费一级毛片| 久草视频福利在线观看| 69av免费视频| 亚洲一区第一页| 亚洲va在线观看| 美女国内精品自产拍在线播放 | 精品无码专区亚洲| 国产精品无码一二三视频| 国产免费看久久久| 亚洲中文字幕国产av| 99热这里只有精品2| 91欧美在线| 91年精品国产福利线观看久久| 国产白浆在线| 国产黑人在线| 国产在线一区二区视频| 亚洲婷婷六月| 精品乱码久久久久久久| 久久视精品| 国产日韩欧美成人| 日韩高清成人| 欧美精品导航| 2022精品国偷自产免费观看| 日本国产精品| 国产精品亚洲综合久久小说| 国产精品无码制服丝袜| 欧美高清国产| 尤物特级无码毛片免费| 97视频免费看| 国产剧情国内精品原创| 婷婷色婷婷| 亚洲午夜片| 免费看黄片一区二区三区| 91视频精品| 国产第三区| 好久久免费视频高清|