王 珍
(運城師范高等專科學校,山西 運城 044000)
人們在描寫事物或者說明某個道理時,往往會選用和它有相似點的其他事物來打比方,它是依托于事物之間的相似性,用A事物來描寫B事物的一種修辭方法和表現手法。比喻作為一種非常重要的修辭方法,是漢語中運用的非常廣泛的修辭方式,被稱作語言藝術中的藝術和花朵。從歷史發展的角度來看,比喻是漢語言文學中所運用的一種主要修辭方法,從先秦時期至今,漢語言文學的優秀作品中都有比喻的身影,而為了更加清晰的明確這種修辭方式,人們從多個維度對它進行了劃分,最為普遍的劃分方式就是以比喻詞為出發點,通過喻詞的有無劃分為明喻和暗喻,其中,暗喻又被稱為隱喻。隱喻一詞最早出自出自泰倫斯·霍克斯的《隱喻》一書,根據《修辭通鑒》和《現代漢語詞典》等著作對于隱喻的闡釋來看,都將隱喻歸為比喻的一種,與明喻的修辭手法相對應。由此可見,在我國語言系統的不斷發展過程中,隱喻屬于比喻手法中的一種,通常作為比喻手法的下位概念來使用,隱喻的比喻詞一般為“是”“似”“變成”“成為”等,有些隱喻也不出現比喻詞,最為典型的表現形式即為:“A是B”。例如,“他簡直是一個傻狍子。”例子中本體是他,比喻詞為是,傻狍子為喻體,本意是指他有些蠢笨,做事不經過大腦。縱觀我國的傳統語言學發展歷史,比喻在傳統的語言學學習中都是一種非常重要的修辭方式,其對于詞義的發展以及變化都有著極其關鍵的作用,在20世紀80年代以前,就有很多文章中使用“比喻”這一詞匯,而在80年代末,相關的語言學理論流入我國之后,很多相關專業的學者開始研究并使用“隱喻”這一詞。文化的交流是一個國家不斷發展和前進的源泉,通過不斷地借鑒西方的文化,也能幫助我國的漢語言文學不斷發展,但是,由于歷史的沿革不一樣,很多學者可能忽略了西方式的“隱喻”和我國的“比喻”在概念上并不對等,直接引入西方的“隱喻”一詞來使用,往往會無意中混淆了兩個概念。文章以現代漢語言的雙音節詞作為主要的研究對象,進一步的探究比喻義喻體的來源以及文化內涵,為了不混淆“比喻”和“隱喻”,文章通篇均使用“比喻”來進行分析和闡述。
在我國,很多學者對于比喻的研究都是集中在文章中的句式以及文段篇章,而對于比喻的詞匯化發展以及詞語的比喻義產生的部分研究甚少,本體的語言學普遍認為詞義發展與比喻息息相關,從古至今的詞義變遷離不開修辭學的發展與進步,在很多的漢語言語境之中,由于比喻的修辭手法經常會被用到,這也就促使了詞義的發展與遷移。比喻義并不是指的臨時用作比喻的用法,而是比喻的用法經過長時間的反復錘煉與運用,已經在詞義中鞏固并形成才稱之為比喻義。比喻詞匯化的過程是指比喻的修辭手法,從最初的簡單修辭到后期固化在詞義中的過程。比喻詞匯化的發展包含四個階段,第一階段,比喻的詞語化。比喻的詞語化是詞匯化的重要前提,比喻詞匯化的形成與比喻詞語化息息相關,比喻存在的形態大多都是以句子為主要的語言單位,所以有比喻詞語化向詞匯化的轉化,主要是依托于具有表述形態的比喻轉化為依托于詞語形態的比喻,這就是比喻詞語化的過程,比如,石榴樹上掛滿了“太陽”。第二階段,有標記詞語化。在借喻和比擬的過程中,雖然出現了比喻的詞語化,但是這些詞語在實際的過程中并不具備比喻關系上的獨立性。這兩種修辭方法只是恰巧進入了一個比喻,而比喻關系對于他們的存在是臨時的和外在的,如果離開了特定的語言環境,那么這些具有比喻意義的詞語將會失去原來的比喻效果,因此,比喻的詞語化并不能等同于比喻的詞匯化。但事實上,有一些詞語化了的比喻,卻是因為所處的特定環境而受到了人們的普遍關注,而如果游離出了原有的比喻結構,人們就難以確切的了解該詞語是不是包含著一個比喻,或者是否能從一個比喻關系的角度去理解它,所以,給這些詞語加上一個標記,就顯得十分必要,比如,股市起伏的“過山車”、擊中某人“軟肋等”。第三個階段,標記脫落。隨著比喻的修辭手法使用頻率不斷增加,使用者們通常都會在比喻關系中使用相應的比喻詞語,這種詞語即使沒有相應的比喻標記,也不會與詞語的本來意義相混淆,隨著人們使用的頻率越來越高,許多標記就會被人們忽略而開始脫落,比如“快車道”、“瓶頸”等。具有比喻關系的詞語所帶的標記脫落,但由于人們的使用習慣已經形成,所以仍然能被按照比喻的關系來理解,這就說明了該詞語的比喻關系已深入到詞義,進而作為一種具有比喻意義的詞匯而逐步的穩定下來。第四階段,語義泛化。比喻的標記之所以會出現脫落現象,是由于人們對于比喻義的使用頻率大幅度的增多,而詞語在使用的過程中,通過比喻意義指向某一事物,與直接指向某一個特定事物相比困難相對較大,前者需要更長的時間去理解,消耗人們更多的精力和能量。除此之外,由于詞語的本義和比喻的意義都存在,所以人們在使用該詞語時,就必須在兩種含義中進行抉擇,隨著詞語的使用頻率變高,詞語的理解和使用難度也會變高,本義與比喻意義之間的矛盾也日益突出,故而就產生了語義泛化這一策略。通過保留原有的事物與新事物之間共享的特征為原則,最大程度的減少內涵而擴大外延,使得本義自然而然的向泛化的方向發展。這四個階段囊括了比喻義從臨時應用到固定生成的過程,《現代漢語詞典》不僅對這個過程進行了標注,而且還采用了提示語和符號兩種表達方式,當詞語所表現的比喻用法非常成熟而普遍,就在詞語旁標注“比喻”作為提示語。
人是從認識自身開始認識這個世界的,人體是人類接觸這個世界的第一堂課,也是人類認知的起點,我們在認識外部世界的過程中,首先是從認識本體開始的,先從認識自己的身體再向外部世界擴張,從人的自身開始了解,再認識外部世界,這符合人共同的認知規律。這個規律應用在語言系統上,就表現為在不同的語言中都有存在具有比喻含義相同或相似的人體類的喻體。比如在英語中“heart”除了指心、心臟而外,還有中心、重點的比喻義;中文中的“心臟”也具有同樣的比喻義。與其他語言不同的是,漢語在使用的過程中,有大量的包含人體類的喻體雙音節詞,比如,“心腹”“唇齒”“肝膽”“骨肉”“皮毛”“脾胃”“手足”等等。這些詞中的兩個喻體,由于其位置相近或者功能相似,而被連用為固定的雙音節比喻體,隨著使用的頻率變高,逐步凝固為雙音節的復合詞,而這些詞,又因為其在人體中的位置或者具備的功能,與外部世界中的具體事物產生了相似性或者聯系性,從而又獲得了比喻義。比如,“心腹”的比喻義是指“親近而信任的人”,這比喻義與這兩個器官在人體中的重要性密不可分;再比如,“肝膽”的比喻義是指“真誠的心”,這與其在人體中所發揮的作用相對應,有時候也用來形容勇氣,“肝膽過人”。
人在認識外部世界的過程中,對于接觸到的自然現象,容易將其人格化和倫理化,之所以產生這種現象,主要是因為雙音節的詞匯的比喻義大量的存在于自然現象之中,并有很多的與自然環境相關的喻體。自然環境類的比喻喻體,主要是依托于自然界的天然形成物,包括了氣候、天文和地理等自然存在的現象。除此之外,生活在大自然中的動植物也是人類經常用作比喻義的雙音節喻體。人類文明的興起和發展是從農耕文明開始的,在農耕社會,我們的祖先都是靠天吃飯的,所以自然界的物候變化就與人們的生活密不可分,因此,在人類的歷史上,從農業文明時期就開始了對于自然界現象的觀察與記錄,同時,人類還會把一些自然現象映射到相類似的社會現實上,這就使得了大量的天文地理方面的現象成為了雙音節詞的比喻義喻體。比如,“風雨”“潮汐”“朝露”“風霜”“風波”等等。人在生活中與動植物的關系也非常密切,人類會根據動物的特點來展開想象,以它們為比喻體進行比喻。比如一些溫順的家禽,“羊毛”“雞肋”“鵝毛”“馬腳”等等。或者是一些對人類構成威脅的禽獸,比如,“豺狼”“蛇蝎”等等。
比喻作為一種修辭手法,與我們的生活息息相關,人類受到生存的環境以及歷史文化傳統的影響,不同地域的人生活方式上會存在著很大的差異,這些差異使得現代漢語中源自于各個民族的雙音節詞比喻義中攜帶了很多的文化內涵。由于我們的社會生活非常的復雜且龐大,所以由此衍生的比喻義也就非常豐富。從生產方面來講,比喻義主要是源自于我國農業的發展以及手工業的進步和革新,我國古代的先進農業文明對文化的形成產生了深遠的影響,這也就衍生了相關的一些事物構成比喻的喻體。比如,“碩果”“園丁”“瓜田”等。農業生產的不斷進步,也為我國手工業的發展提供了物質和技術的保障,應運而生的還有與這些技術相關的一些比喻的喻體,比如,“成器”“染缸”“鼎力”等。從生活方面來說,所產生的具有比喻義的喻體主要是與人們的日常生活息息相關,有些也涉及到一些社會行為以及軍事行動。比如,“火候”“油水”“活路”“飯桶”“算盤”等等。這些在生活中經常用到或者常見的事物,在不斷的發展過程中就形成了比喻義的喻體。雖然經過歷史的沉淀,很多詞可能已經淡出了人們的生活環境,但是,它們卻真實地記錄了人們在某一特定時間的真實生活狀態。
雙音節詞在比喻義中的文化內涵十分豐富,在人民群眾生活的各方面均有涉及。從人類賴以生存的飲食來說,自農業時代以來,人們認為飲食是人的“大欲”,在這種飲食觀念下,各地的飲食習慣也具有自身的特色,受到民族和地域特色的影響,在漢語中,飲食類的喻體也相對較多。比如,飯碗是最符合我國飲食習慣的一種餐具,所以在大多數情況下,人們也會把“飯碗”作為喻體,用來比喻人們賴以生存的事物或是職業,但在英語的表達習慣中,就沒有針對于“飯碗”的英文詞組,在大多數的情況下,英語習慣用“面包(Bread)”來表達“飯碗”的含義。而漢語則選用“飯碗”作為喻體,這也充分的反映出了漢英比喻思維的區別,不同的民族文化造就了差異化的比喻思維以及多樣化的喻體選擇。從我國的建筑文化的發展歷史來說,古代的建筑是以木材為主要架構,而在木質建筑中最為突出的結構特點“卯榫”。在人們的表達過程中,常常用“榫頭”房屋建筑的架構中兩個及兩個以上部分的結合處相接的凹凸處,因此,人們在采用比喻義的表達方式時,也會引入相關的內容來作為喻體,比如,在形容文章作品前后的連貫性時,人們常常會用“接榫”來作為喻體,既形象的表達了文章前后銜接的連貫性,也充分的將建筑文化通過比喻的形式反映在文章當中。
綜上所述,本文通過對現代漢語中比喻義雙音節詞的喻體來源和文化內涵進行分析,了解了雙音節詞在比喻義中所反射出來的文化內涵,也進一步明確了比喻義的詞意背后所包含的社會文化知識。通過對于具有比喻義的雙音節詞匯背后的現象進行分析,我們可以深刻的感受到雙音節的比喻義在我國文化發展過程中的沉淀過程,同時也能了解到語言對于思維的發展起到了關鍵作用。比喻的地域性和民族性,使得其能夠在特定的歷史階段反映真實的社會現狀以及文化背景,也讓民族文化內涵能夠更好地傳承下來。