樸蓮順 李夢佳
2022年12月10日,由延邊大學朝漢文學院和東方文學比較研究會共同主辦的國際學術(shù)會議以“線上線下”相結(jié)合的方式如期舉行。會議以“東亞文化交流與記錄的新思路”為主題,“聚焦東亞文明價值內(nèi)涵,深度挖掘和闡發(fā)朝鮮.韓國語言文學、中國語言文學、日本語言文學和相關學科的新文化研究”,吸引了來自30多所院校的160余名中外專家學者參加。
大會由東方文學比較研究會運營委員長金敏鎬、延邊大學朝漢文學院院長樸銀姬和延世大學中語中文學科名譽教授全寅初分別致辭,延邊大學朝漢文學院副院長崔一主持。之后,知名專家申翼澈、張伯偉、樸現(xiàn)圭和潘建國先后發(fā)表主題演講,延邊大學朝漢文學院教授馬金科主持。
韓國學中央研究院申翼澈教授以《18世紀燕行使與中韓文化交流》為題,梳理了燕行使臣與中國文人間的人文交流。他考察了中國和朝鮮半島文化交流最為活躍的18世紀的文化交流樣貌,即朝鮮朝“三使”和帶率子弟與清朝文人的交流;燕行使與北京天主教堂的西方傳教士交流并接觸西學的概況;朝鮮朝譯官、醫(yī)員和馬夫的燕行經(jīng)歷及文化交流。
南京大學張伯偉教授選取“文獻”“長時段”和“比較眼光”三個關鍵詞深入探討東亞行紀的研究方法。他強調(diào),應深挖文獻背后的思想動因和文化敘事目的,進行整體把握后的局部考察,避免歷史研究的“碎片化”和由史料不足帶來的過度詮釋,呼喚“新的長時段”研究的回歸。他還倡導今日人文學的“新三術(shù)”—歷史的眼光、比較的研究和多元的觀念,以及對于人類不同文明應秉持多元,欣賞差異。
韓國順天鄉(xiāng)大學樸現(xiàn)圭教授對中國民族圖書館所藏21部韓國相關古文獻進行了梳理和考察。他在中國民族圖書館的歷史沿革和館藏特色基礎上,重點研究了館藏之中在朝鮮半島出版的韓國古文獻和在中國出版的與韓國相關的古文獻。并指出,李選的《芝湖逸史》和阿克敦的《奉使圖》具有很高的史料價值和學術(shù)價值。
北京大學潘建國教授考證了韓藏中國古佚小說雙璧《型世言》和《莽男兒》在朝鮮半島的流播過程。明刻本《型世言》的發(fā)現(xiàn)成為海外訪查中國佚失典籍,尤其是古佚小說的標志性成果之一;而清初刻本《莽男兒》則是未見于任何中國或韓國的書目文獻著錄,并成為東亞老獺稚故事“中國發(fā)生說”的關鍵證據(jù)。他指出,《型世言》和《莽男兒》“孤本”不孤,有其存世的復本甚至朝鮮語譯本,進而探討了雙璧“何以不孤:中國小說善本流播朝鮮半島的緣由”。
下午,學術(shù)會議圍繞“北京與世界:相遇·記錄”“東亞文學交流與傳播”和“東亞文化互化與交流”等主題分三組進行,共有18位中外學者發(fā)表了東亞文學和文化方面的最新研究成果,他們從不同視域關注東亞文化交流與記錄的學術(shù)動態(tài),將研究新思路貫穿于探索研究過程和研究范式中,為此領域的未來研究提供了可供借鑒的理論依據(jù)和實踐方式,進一步凸顯了文化互鑒、文化交流和文化記錄的學術(shù)意義與現(xiàn)實意義。與會人員對此進行了熱烈深入的探討和交流。
在閉幕式上,各組代表進行了分組總結(jié)發(fā)言,崔溶澈教授和崔雄權(quán)教授作為韓方和中方代表做了會議總結(jié)。本次會議在籌備者們的辛勤努力下取得了圓滿成功。