999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

敦煌文書“宴請” 類語詞之“看” “洗餪” 考析

2023-09-15 06:54:18
敦煌學輯刊 2023年2期
關鍵詞:敦煌語義

姬 慧

(榆林學院 文學院, 陜西 榆林 719000)

敦煌文書記錄了敦煌地區社會組織及個人的一些日常活動, 其中有的活動與宴請有關, 因活動頻繁, 表達多樣, 文書中匯聚了多個共同表達宴飲招待語義的詞, 形成了一個語義場, 我們稱其為“宴請” 類語義場。 該語義場詞語頗多, 如“請” “看” “看侍” “延” “屈” “延屈” “屈請” “邀屈” “洗餪” “餪腳” “解火” “解勞” 等。 本文從語言學理論出發, 在傳統訓詁學的基礎上, 利用義素分析、 詞義引申、 縮略等方法,對“看” 和“洗餪” 做語義演變考析, 考察其義素結構, 探究其演變模式, 以為敦煌文書的正確釋讀提供幫助, 為漢語史的研究提供資料。 文獻或方言中如有與二詞構詞方式相同、 語義相近的語詞, 則一并討論。

一、 敦煌文書中表“宴請” 的“看”

(一) “看” 在敦煌文書中的使用

(1) P.2049V: “粟兩碩壹豆斗臥酒, 二月八日齋時看行像社人及助佛人眾僧等用。” (773)①文中敦煌社邑文書的例子均來自寧可、 郝春文《敦煌社邑文書輯校》, 南京: 江蘇古籍出版社, 1997 年。引例后括號內的數字表示該句在《輯校》 中的頁碼。

(2) P.3234V: “面兩石貳斗五升, 八日解齋兼及齋時看兩社及僧兼第二日屈郎君孔目押牙擎像人等用。” (774)

(3) P.2641: “東園音聲設。 看后座細供柒分, 貳胡餅。”②P.2641 《丁未年六月都頭知宴設使呈設宴賬目》, 圖版見上海古籍出版社等編《法藏敦煌西域文獻》 第17冊, 上海: 上海古籍出版社, 2001 年, 第63 頁。

“看” 是視覺類動詞, 但在上述語例中均表示“招待、 款待”, 屬于“宴請” 類語義場。 敦煌文書中 “看” 還可作為構詞語素構成 “看侍” 一詞, 亦表 “招待、 款待”, 如:

(4) P.2642V: “同日, 粟壹碩, 看侍后座用。”③P.2642V 《某寺諸色斛斗破歷》, 圖版見上海古籍出版社等編《法藏敦煌西域文獻》 第17 冊, 第73 頁。

(5) S.527: “其主人看侍, 不揀厚薄輕重, 亦無罰責。” (24)

《漢語大詞典》 未收“看侍”。

(二) 敦煌文書中“看” 之語義演變

以上用例中的“看” 表示宴請。 《唐五代語言詞典》 釋“看” 為“接待, 招待”,釋“看侍” 為“照料, 侍奉”④江藍生、 曹廣順編《唐五代語言詞典》, 上海: 上海教育出版社, 1997 年, 第204 頁。。 黑維強師結合歷史文獻和陜北方言, 認為“看” 為招待義⑤黑維強《敦煌、 吐魯番社會經濟文獻詞匯研究》, 北京: 民族出版社, 2010 年, 第168 頁。。 朱慶之在《佛典與中古漢語詞匯研究》 中對“看” 進行討論, 他認為“看”在中古時期詞義演變的過程和環節如下:

朱慶之認為, “看” 在中古時期詞義發生了很大的變化, 由“看望” 義發展出“照顧” 義, 又由“照顧” 義發展出“看待” 義, 然后才進一步有了“接待” 義。 就目前掌握的材料和成果來看, 這一義位的產生當不晚于六朝⑥朱慶之《佛典與中古漢語詞匯研究》, 臺北: 文津出版社, 1992 年, 第184 頁。。 王云路認為, “‘看’ 的對待義和照料、 守候義, 二義相因, 難以截然區分。”⑦王云路《中古漢語詞匯史》, 北京: 商務印書館, 2010 年, 第932 頁。

上述釋義無論是接待、 招待還是款待, 均屬“宴請” 類語義范疇。 從這一基點出發, 我們討論“看” 之“招待、 款待” 義的演變過程。

1. “看” 之“招待、 款待” 義的演變

“看” 本義為“睎也” “以手遮目而望”, 是視覺動作, 所含義素如下示圖1:

看: S1望=Va通過手翳目+Vb使視線清楚地接觸事物+F1行為

S2招待=Vc通過手部動作+Vd照顧人+F1行為

示圖1

將S1和S2的義素進行比較, 可知, 二者的共性義素都表示行為, 另一個共性義素GS 是隱含的, “望某物” 是視線接觸事物, “招待” 是視線接觸人, 從“望” 到“招待、 款待”, 其聯系點僅僅在視線接觸, 就是說, 視線和目標物之間有交接。 還有一個共性的連接點即“望” 是為了更清楚地看某物, “招待、 款待” 是為了更好地對待某人。 在行為結果上, 二者都有“更好地” “更仔細地” 語義特征。 它屬于相似轉移。 從“望” 到“招待、 款待” 語義演變的實現, 是語言間語義相互聯系和引申的結果。“看” 之“招待、 款待” 義是“看” 在其他義項的基礎上, 經過各種認知域的轉變和心理聯想, 通過遞進、 輻射、 綜合等方式直接或間接引申出來的。 大致過程如下示圖2:

示圖2

義項①和義項②之間是相似性引申。 二者的行為方式相似, 即都是用視線接觸某物, 但區別性義素不同, 義項②含有[+仔細看] 的義素。 因為該義素的存在, 當義項②的受事為有生命之物時, 會產生義項③。 也就是說, 義項②和義項③因為都含[+仔細看] 這一義素, 且動作性質相似, 故產生“照料、 招待” 義, 二者之間也是相似性引申。 義項③“照料; 款待” 在不同的語境中受事不同, 意義稍有區別。 當受事為弱者、 幼者時, 意義側重于照料、 照顧; 當受事為賓客、 長者時, 意義側重于款待、 招待。 宴請也是一種招待, 陜北方言中就有“我今天有招待嘞我今天要宴請別人吃飯呢” 這種說法。 義項①、 義項②、 義項③之間的共有義素GS 為視線接觸某物; 義項②、 義項③的共有義素GS 是仔細看。 可見, 本義和引申義之間始終會有一根鏈條將其意義串聯在一起, 無論這些意義是直接引申還是間接引申。

“照料; 款待” 義在文獻中用例如:

(6) 《搜神記》 卷20 《蘇易》: “蘇易者, 廬陵婦人, 善看產, 夜忽為虎所取。 行六七里, 至大壙, 厝易置地, 蹲而守。 見有牝虎當產, 不得解, 匍匐欲死,輒仰視。 易怪之, 乃為探出之, 有三子。 生畢, 牝虎負易還, 再三送野肉于門內。”①[晉] 干寶撰, 賈二強校點《搜神記》, 沈陽: 遼寧教育出版社, 1997 年, 第140 頁。

(7) 《庚巳編》 卷8 《人痾》: “乳醫周媼者為予言, 曾為人家看產兒, 有四頭連綴一項, 驚懼殺之。 媼秘其家姓, 不肯道。”①[明] 陸粲撰《庚巳編》, 北京: 中華書局, 1985 年, 第158 頁。

(8) 《水滸傳》 第54 回: “你的老母, 我自使人早晚看視, 勿得憂念。”②[明] 施耐庵、 羅貫中著《水滸傳》, 北京: 人民文學出版社, 1975 年, 第751 頁。

(9) S.3728 《乙卯年押衙知柴場司安佑成牒五通并判》: “看甘州使, 付設司柴壹束; 甘州使, 比料貼下, 柴三束。”③S.3728 《乙卯年押衙知柴場司安佑成牒五通并判》, 圖版見中國社會科學院歷史研究所等編《英藏敦煌文獻(漢文佛經以外部份) 》 第5 卷, 成都: 四川人民出版社, 1990 年, 第152 頁。

前三個用例的“看” 指的是照料, 照顧; 后一個用例指的是宴請招待。

值得一提的是, “看” 之“招待、 款待” 義是直接從隱含中呈現出來的, 因為該語義在產生之初便與表人名詞相結合, 其形式為“看+N”, N 為具體的人。 這是詞語在雙音化過程中的一個變化, 也是動作中的對象“從隱含到呈現” 的過程, 即看≥看客。這一呈現過程在中古時期完成, 與“看” 之招待義產生較晚有關。 文獻用例如:

(10) 《經律異相》 卷44 《木巧師與畫師相誑》: “昔北天竺有一巧師作一木女, 端正無雙, 衣帶嚴飾, 世女無異。 亦來亦去, 能行酒看客, 唯不能語耳。”④[梁] 寶唱編纂, 董志翹、 劉曉興校注《經律異相》 卷44 《木巧師與畫師相誑》, 成都: 巴蜀書社, 2018年, 第1440 頁。

(11) 《敦煌變文集》 卷2 《韓鵬賦一卷》: “新婦聞客此言, 面目變青變黃:‘如客此語, 道有他情, 即欲結意, 返失其里 (理)。 遣妾看客, 失母賢子。……’ ”⑤王重民等《敦煌變文集》 卷2 《韓鵬賦一卷》, 北京: 人民文學出版社, 1957 年, 第138 頁。

(12) 《太平廣記》 卷18 《柳歸舜》: “阿春因教鳳花臺鳥‘何不看客? 三十娘子以黃郎不在, 不敢接對郎君。 汝若等閑, 似前度受捶。’ ”⑥[宋] 李昉等《太平廣記》 卷18 《柳歸舜》, 北京: 中華書局, 1961 年, 第123 頁。

(13) 范成大《夢玉人引》: “共登臨處, 飄風袂、 倚空碧。 雨卷云飛, 長有桂娥看客。 簫喜生春, 遍錦城如畫, 雪山無色。”⑦唐圭璋編《全宋詞》, 北京: 中華書局, 1965 年, 第1617 頁。

以上用例中的“看” 均是招待、 款待義, “客” 表示具體的對象。

以“看” 為構詞語素表“招待、 款待” 義的復合詞還有“看待”, 用例如:

(14) 李洞《山居喜友人見訪》: “看待詩人無別物, 半潭秋水一房山。”⑧[清] 彭定求等《全唐詩》 卷723, 北京: 中華書局, 1960 年, 第8301 頁。

(15) 韓邦慶《海上花列傳》 第50 回: “素蘭囑付金姐好生看待賴公子, 只實說出局于老旗昌便了。”⑨[清] 韓邦慶著, 典耀整理《海上花列傳》, 北京: 人民文學出版社, 2006 年, 第428 頁。

以上用例中的“看待” 均表“招待、 款待”。 有趣的是, 筆者在調查中發現, 視覺義場中的“瞧” 在方言中也有“招待、 款待” 義, 如甘肅河西地區方言中把請人吃飯說為“瞧”, 如“我把你瞧上我把你請上”, 就是宴請、 款待的意思。 這是類同引申的結果,即同場同模式。 類同引申“是說詞義的演變不是單個地、 孤立地進行的, 往往要受到多種因素的影響和作用。”①江藍生《近代漢語探源》, 北京: 商務印書館, 2000 年, 第309-310 頁。也就是說, 在某個聚合關系中, 某些詞會發生類同方向的引申, “即兩個或兩個以上的同義(包括近義) 詞或反義(包括意義相對) 詞互相影響, 在各自原有意義的基礎上進行類同方向的引申, 產生出相同或相反的引申義。”②江藍生《近代漢語探源》, 第310 頁。“瞧” “看” 同屬視覺類語義場, 二者為近義詞, 發生了類同方向的引申, 由表視覺的“看” 引申出“招待、 款待” 義, 由“視覺” 類語義場進入“宴請” 類語義場。

2. “看” 之“照料” 義

由上文示圖2 可知, “看” 還可表“照料”。 文獻中以“看” 為構詞語素表“照料” 義的語詞如“看侍” “看承”。 用例如:

(16) 《祖堂集》 卷3 《一宿覺》: “僧對曰: ‘昨者母親下世, 只有姊, 獨自無人看侍, 爭拋得?’ ”③[南唐] 泉州招慶寺靜、 筠法師合撰《祖堂集》, 北京: 全國圖書館文獻縮微復制中心, 1993 年, 第72 頁。

(17) 《佛法概要·關心病比丘》: “如僧食中沒有好食, 看侍人應持缽到聚落中乞食, 將好食供養病人。”④明旸《佛法概要》, 上海: 上海古籍出版社, 1998 年, 第118 頁。

例(16) “獨自無人看侍” 指獨自一人無人照料; 例(17) “看侍人” 指照料病人的人。 《說文·人部》: “侍, 承也。”⑤[東漢] 許慎《說文解字》 (叢書集成初編本), 北京: 中華書局, 1985 年, 第261 頁。段玉裁《說文解字注》: “承者, 奉也, 受也。凡言侍者, 皆敬恭承奉之意。”⑥[清] 段玉裁《說文解字注》, 北京: 中華書局, 2013 年, 第606 頁。“侍” “承” 語義相近。 “看承” 亦可表照顧, 用例如:

(18) 《敦煌變文集》 卷2 《廬山遠公話》: “父母日夜懸心而望, 朝朝倚戶,而至啼悲。 從此意念病成, 看承眠(服) 藥, 何時得見。”⑦王重民等《敦煌變文集》 卷2 《廬山遠公話》, 第181 頁。

(19) 《舊五代史》 卷147 《刑法志九》: “如有疾患, 令其家人看承, 囚人無主, 官差醫工診候, 勿致病亡。”⑧[宋] 薛居正等撰《舊五代史》 卷147 《刑法志九》, 北京: 中華書局, 1976 年, 第1973 頁。

從語境看, 此二處“看承” 的對象有病子、 疾患, 所以“看承” 均指照料病人。現代中原官話中“看承” 還有使用, 表示看待、 照料。 如《河南傳統曲目匯編·三弦書》 第2 集: “可記得打下江南收來你, 我不曾把你輕看承。”⑨徐寶華、 [日] 宮田一郎編《漢語方言大詞典》, 北京: 中華書局, 1999 年, 第4226 頁。《大詞典》 無此義項。

今陜北方言中“看” 仍有“照料” 義。 如“家里要雇個看娃娃的”, “看娃娃的”即照料小孩的人。 陜北辦紅白事時, 有專門負責招待客人的辦事人員, 其工作性質與酒店中負責傳送飯菜的服務員相似, 負責上菜、 端茶遞水等, 這些工作人員被稱為“看客的”, 在備辦酒席前由總管安排指定, 負責照顧來賓在宴席上的飲食。 如:

小紅家, 這桌客你給咱看!小紅媳婦,這桌客人由你負責照料。

我給咱看這桌兒。這桌的客人由我照料。

綜上所述, “看” 之“照料義” 由本義“以手遮目而望” 來, 二者有共同的語素[+仔細看], 是語義相似引申演變的結果。 無獨有偶, 視覺義場的“視” “瞻” 也具有照料、 看護義, 接下來我們對此二詞進行分析。

3. “視” “瞻” 語義析

“視” “瞻” 與“看” 都是視覺動作, 屬于同一語義場, 在文獻中二詞也有“照料” 義。 例如:

(20) 《佛般泥洹經》 卷上: “比丘病, 人儻有義持醫藥來與之, 余人不得念言: ‘獨視彼, 不視我。’ ”①[西晉] 白法祖譯《佛般泥洹經》 卷上, 《大正藏》, 第1 冊, 第161 頁。

(21) 《增壹阿含經》 卷40: “比丘對曰: ‘弟子患苦, 遂增不損, 極為少賴。’ 佛告比丘: ‘瞻病人今為所在? 何人來相瞻視?’ 比丘白佛言: ‘今遇此病,無人相瞻視也。’ ”②[東晉] 瞿曇僧伽提婆譯《增壹阿含經》 卷40, 《大正藏》, 第2 冊, 第766 頁。

(22) 《佛說處處經》: “復有四因緣, 可從得福: 一者, 畜生無所食, 飼之令得命; 二者, 見人得疾病無瞻視者, 當給與供養令得安隱; 三者, 貧窮孤獨當護視; 四者, 人獨一身行禪念道, 無所衣食當給視之。 是為四事。”③[后漢] 安世高譯《佛說處處經》, 《大正藏》, 第17 冊, 第524 頁。

例(20) 中的“獨視彼, 不視我” 是說只去照顧對方不照顧我。 例(21) 中的“瞻” “瞻視” 也為照料、 照顧義。 例(22) 中的“無瞻視者” 指沒有照顧病人的人。“視” “瞻” 為何會與看護、 照料有關, 這一語言現象也可用江藍生提出的“類同引申” 來討論。 “看” “視” “瞻” 在“使視線接觸人和物” 這個義位上是同義的, 都屬于視覺類語義場, 三者可同步引申, 類推出同義語素, 產生“照料” 義。

此外, “視” 與“護” “養” “給” 等語素結合構成復合詞, 表照料、 照顧義用例較早, 如:

(23) 《佛般泥洹經》 卷上: “佛告賓自: ‘天下智慧者少, 無反復者多, 受佛經道, 受師好語, 持師戒法, 諸鬼神龍, 無不護視者, 吏不敢妄召呼, ……’ ”④[西晉] 白法祖譯《佛般泥洹經》 卷上, 《大正藏》, 第1 冊, 第164 頁。

(24) 《道行般若經》 卷9: “佛般泥洹后, 般若波羅蜜若于十方見, 若于兜術天上見, 有行是般若波羅蜜若書者, 諸佛悉視護之。”⑤[后漢] 支婁迦讖譯《道行般若經》 卷9, 《大正藏》, 第8 冊, 第468 頁。

(25) 《尸迦羅越六方禮經》: “善知識復有四輩: 一者為吏所捕, 將歸藏匿之, 于后解決之; 二者有病瘦, 將歸養視之; 三者知識死亡, 棺斂視之; 四者知識已死, 復念其家。”①[后漢] 安世高譯《尸迦羅越六方禮經》, 《大正藏》, 第1 冊, 第251 頁。

“護視” “視護” “養視” 中的“視” 本屬視覺類義場, 因其與“看” 同屬一個義場, 在類同引申因素的影響下, 漸漸產生與“看” 相同的語義, 引申出“照料、 照顧”義, 與“護” “養” 等語素構成同義并列復合詞。

此外, 視覺義場的“瞻” 亦可與“養” 連用, 構成“瞻養”, 表照料, 用例如:

(26) 《大般涅槃經》 23: “譬如有王, 以四毒蛇盛之一篋, 令人瞻養, 餧飼臥起, 摩洗其身, 若令一蛇生瞋恚者, 我當準法戮之都市。”②[北涼] 曇無讖譯《大般涅槃經》 卷23, 《大正藏》, 第12 冊, 第499 頁。

(27) 《十誦律》 卷18: “答言: ‘大德! 看病比丘若待僧中食后食、 若行乞食去, 是病比丘瞻養事闕。 ……’ ”③[后秦] 弗若多羅譯《十誦律》 卷18, 《大正藏》, 第23 冊, 第128 頁。

“瞻養” 在漢籍檢索系統中共命中文獻51 篇, 且全部是佛教文獻。 可見該詞在佛教文獻中使用廣泛。 另外, 方言中亦存在視覺類動詞表“探望” 義的用法, 如“覰”,《廣雅疏證》: “覰, 視也。”④[清] 王念孫《廣雅疏證》, 上海: 上海古籍出版社, 2018 年, 第159 頁。當屬視覺類語義場。 而陜西府谷方言中的“覰” 可表“探望”, 如“我到醫院把你覰看一下我到醫院探望一下你。”⑤該例證由府谷同學告知。陜西神木方言中“覰看” 一詞,亦表“探望”。⑥邢向東《神木方言研究》, 北京: 中華書局, 2002 年, 第415 頁。

通過上述內容的分析, 我們知道, “看” “視” “瞻” “瞧” “覰” 等同為視覺語義語詞, 在類同引申機制作用下, 產生了共同的引申義。 可見, 同一個語義場內的詞語可以進行類同方向的引申, 其引申義也屬同一義場, 由此可增加漢語詞義的豐富性, 對語義的多樣表達有一定意義, 從而也能促進漢語詞匯史的豐富和發展。

二、 敦煌文書之“洗餪” 考析

敦煌文書中與“看” 組詞相同的還有一組“洗餪”, 以下進行考析。

(一) 敦煌文書中“洗餪” 的使用

(28) S.5759: “社人索庭金等, 右社內有人遠行餪, 所行人事,用上勤勞,從今已后, 有洗餪及直家坐, 如其有洗餪者,看臨事便宜破除。” (721)

(29) P.3691 《新集書儀·洗餪相屈書》: “伏丞(承) 久處外方, 喜還故里, 謹謁之誠, 常思言款。 奉計不辜風景, 吾賢屆此, 即合洗拂, 倍增今日, 聊會一宴。 群公專候, 立排數字, 以達愚情。 速降速降不宣。 謹狀。” 答書: “忽覽芳札, 深慰勤[積], 往來涉塵, 蓋是尋[常]。 更謝厚意相邀, 但增怵惕, 不敢推延, 續即奔赴。 不宣。 謹狀。”①趙和平《敦煌寫本書儀研究》, 臺北: 新文豐出版公司, 1993 年, 第664-665 頁。

這里的“洗餪” 表示宴請某人, 為某人接風洗塵。

(二) “洗餪” 詞語構成及語義分析

本文認為, 敦煌文書中的“洗餪” 是“洗塵餪腳” 的縮略。 《廣韻》: “餪, 女嫁三日送食曰餪。”②[宋] 陳彭年等《宋本廣韻》, 北京: 北京市中國書店, 1982 年, 第266 頁。《中華大字典》: “餪, 饋女也。”③徐元浩《中華大字典》, 北京: 中華書局, 1978 年, 第2752 頁。“餪腳” 指接風洗塵, 敦煌文書中有使用, 如:

(30) S.1475V: “右奴子等, 先無兄弟姊妹男女至親, 及遠行條件餪腳。”(713)

(31) S.1475V: “遠行壹千里外, 去日, 緣公事送酒壹甕; 回日, 餪腳置酒兩甕, 如有私行, 不在送限, 請依此狀為定。” (713)

“餪腳” 一詞前輩時賢已做過討論。 蔣禮鴻《敦煌變文字義通釋》 釋為“接風, 洗塵的酒宴”④蔣禮鴻《敦煌變文字義通釋》, 上海: 上海古籍出版社, 1981 年, 第268 頁。; 羅宗濤《敦煌變文社會風俗事物考》: “由于重祖外出, 所以重視祖送和接風。 祖送有離筵, 洗塵卻叫做‘軟腳’。”⑤羅宗濤《敦煌變文社會風俗事物考》, 臺北: 文史哲出版社, 1974 年, 第180 頁。《唐五代語言詞典》: “軟腳: 設置酒宴為遠行歸來者接風洗塵以示慰問。”⑥江藍生、 曹廣順編《唐五代語言詞典》, 第322 頁。梁梁《說“耎腳” 及其它》 一文考證了“耎” 的本字應為“餪”, 在敦煌遺書中常寫作“軟腳” “耎腳” 是由于古漢語中多種通假和輾轉通假造成的。 此外, 他對“耎腳” 一詞中各詞素的意義及其構詞結構作了考證, 認為“軟腳” 是述賓式的合成詞, 它在敦煌文獻中的含義不僅僅指接風洗塵, 在慰問病人、亡逝吊問時也可用“軟腳”。 這類“軟腳” 活動與敦煌古民俗有關。⑦梁梁《說“耎腳” 及其它》, 《敦煌學輯刊》 1985 年第1 期, 第61-65 頁。這是梁梁與其他諸先生見解相異之處。 《漢語大詞典》 有“軟腳”, 釋義為“宴飲遠歸的人。 猶今接風、洗塵。”⑧羅竹風主編《漢語大詞典》, 上海: 上海辭書出版社, 2008 年, 第1230 頁。未收“餪腳”。

由上可見, 諸家對“餪腳” 語義考釋一致, 指接風洗塵, 宴請別人。 本文認為,“腳” 借指外出辦事遠行歸來人, “慰勞腳, 即叫做軟腳; 慰勞手, 即叫做軟臂, 其義一也。”⑨蔣禮鴻《敦煌變文字義通釋》, 第269 頁。“餪腳” 動賓結構, 指饋食于外出歸來人, 故有接風洗塵義。

“洗餪” 是洗塵餪腳的縮略, “洗塵” 與“餪腳” 語義相近, 指宴請招待。 “洗塵”中的“洗” 猶同“洗禮” “受洗” 中的“洗”, 是一種禮儀活動, 并非真的用水洗去泥塵。 但這一禮儀活動卻是由洗去泥塵這一具體動作衍化而來。 《說文·水部》: “洗, 灑足也。”①[東漢] 許慎撰《說文解字》 (叢書集成初編版), 第375 頁。之后詞義擴大, 洗的對象可指其他事物, 如洗頭、 洗手、 洗衣服等。 “洗塵”在中古漢語時期已有使用, 最早出現在佛教文獻中, 指洗去塵土、 泥垢, 如:

(32) 《中阿含經》 卷22: “賢者! 猶如有人或從市肆, 或從銅作家, 買銅槃來, 塵垢所污, 彼持來已。 不數洗塵, 不數揩拭, 亦不日炙, 又著饒塵處, 如是銅槃增受塵垢。”②[東晉] 瞿曇僧伽提婆譯《中阿含經》 卷22, 《大正藏》, 第1 冊, 第566 頁。

(33) 《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》 卷5: “我等先于威音王佛聞法出家, 于浴僧時隨例入室, 忽悟水因, 既不洗塵亦不洗體, 中間安然,得無所有。”③[唐] 般剌蜜諦譯《大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經》 卷5, 《大正藏》, 第19 冊, 第126 頁。

這二例中的“洗塵” 即洗去塵土、 污垢。 文獻中還有“洗塵埃” “洗塵垢” “洗塵容” “洗塵目” 等, 如:

(34) 《大乘本生心地觀經》 卷3: “發露無始生死業, 愿大悲水洗塵勞。”④[唐] 般若譯《大乘本生心地觀經》 卷3, 《大正藏》, 第3 冊, 第304 頁。

(35) 《雜阿含經》 卷44: “下賤田舍兒, 身體多污垢。 以水洗塵穢, 不能凈其內。”⑤[宋] 求那跋陀羅譯《雜阿含經》 卷44, 《大正藏》, 第2 冊, 第321 頁。

(36) 《敦煌變文集新書》 卷2: “七寶池中洗塵垢, 自然清凈是修行。”⑥潘重規等《敦煌變文集新書》 卷2 《佛說阿彌陀經講經文》, 臺北: 文津出版社, 1994 年, 第143 頁。

(37) 《徐霞客游記·游嵩山日記》: “揆崖之隔, 以尋尺計, 竟水之過, 以數丈計, 水行其中, 石峙于上, 為態為色, 為膚為骨, 備極妍麗。 不意黃茅白葦中,頓令人一洗塵目也!”⑦[明] 徐霞客著, 朱惠榮、 李興和譯注《徐霞客游記》, 北京: 中華書局, 2015 年, 第113 頁。

上舉“洗塵X” 結構大部分出現在佛教文獻中, “洗” 表示具體的動作, 但在佛教活動中, “洗” 既是具體的動作, 又含尊敬之義, 如“洗足” 禮, 在進佛堂、 聽經、 講經之前都要“洗足”, 既是去污垢, 又表示尊敬, 即便是國王和佛也不例外。 如:

(38) 《增壹阿含經》 卷16: “是時, 尊者三人即從三昧起, 往至世尊所。 到已, 頭面禮足, 在一面住, 各自稱言: ‘善來, 世尊。’ 尊者阿那律前取世尊缽,尊者難提前敷座, 尊者金毗羅取水與世尊洗足。”⑧[東晉] 瞿曇僧伽提婆譯《增壹阿含經》 卷16, 《大正藏》, 第2 冊, 第629 頁。

(39) 《長阿含經》 卷17: “爾時, 阿阇世王往詣講堂所, 於外洗足, 然后上堂, 默然四顧, 生歡喜心, 口自發言: ‘今諸沙門寂然靜默, 止觀具足, 愿使我太子優婆耶亦止觀成就, 與此無異。’ ”⑨[后秦] 耶舍共竺譯《長阿含經》 卷17, 《大正藏》, 第1 冊, 第108 頁。

(40) 《大集法門經》 卷上: “爾時, 世尊與大苾芻眾等, 恭敬圍繞, 往彼末利優婆塞所造新舍。 到彼舍已, 佛先洗足, 乃入其舍。 入已周匝, 普遍觀察。 佛即于舍中間, 安詳而坐。 諸苾芻眾, 亦各洗足, 次第而入。 禮佛足已, 于佛后面, 次第而坐。”①[宋] 施護譯《大集法門經》 卷上, 《大正藏》, 第1 冊, 第226 頁。

這種“洗足” 的崇禮活動可能與印度的氣候、 風俗有關。 因天氣炎熱, 很多人赤腳行走, 所以客人來了先洗足。 佛教文獻中即有佛赤腳踏蓮花的記錄, 如:

(41) 《續傳燈錄》 卷36: “如何是佛赤腳踏蓮花, 如何是佛向上事雕梁畫棟, 擲下拄杖便歸方丈。”②[明] 居頂撰《續傳燈錄》 卷36, 《大正藏》, 第51 冊, 第713 頁。

即便是穿鞋進寺廟, 但居室內也不便穿鞋, 且席地而坐需盤腿, 也不適合穿鞋, 同時也可能與宗教活動“禮足” 有關。 佛教活動中頂禮佛足前要洗足凈身, 表示尊重。 如:

(42) 《中阿含經》 卷3: “尊者羅云遙見佛來, 即便往迎, 取佛衣缽, 為敷坐具, 汲水洗足, 佛洗足已, 坐羅云座。”③[東晉] 瞿曇僧伽提婆譯《中阿含經》 卷3, 《大正藏》, 第1 冊, 第436 頁。

(43) 《佛本行集經》 卷1: “譬如力士屈臂還舒一念之頃, 到王舍城, 次第乞食, 還至本處。 飯食訖, 收衣缽, 洗足已, 詣於佛所。”④[隋] 阇那崛多譯《佛本行集經》 卷1, 《大正藏》, 第3 冊, 第655 頁。

可見, “洗足” 的主要目的是去污垢, 凈身心, 求吉祥。 同樣的, 《圣經》 中也有關于洗足的記錄。 據研究, “洗腳是當時猶太人的風俗。 巴勒斯坦多風沙, 猶太人習穿草鞋, 容易沾染塵土。 所以, 當客人來訪進入主人家時, 主家為客人洗腳, 以除去腳上塵土和污穢, 示好的表現。 耶穌在最后晚餐中替十二位宗徒洗足, 是依著猶太人的習俗, 也是表示親愛。 同時, 耶穌親自為門徒們洗足, 也含屬靈的含義, 耶穌愿意降卑自己, 成為仆人的樣式, 來謙卑服事世人。 他要除去世人身心靈中的污穢, 他還教訓門徒們當彼此相愛, 愛德不在虛言, 而在實行。”⑤https: / /www.yebaike.com/22/2174089.html, 查詢于2022 年1 月4 日。還有一種說法, 即“當地人外出參加宴會, 都要在家里沐浴、 更衣, 一定要以最好的精神面貌出現在客人面前。 然而, 由于他們所穿的鞋子類似于今人所穿的涼鞋, 所以在路途中腳上難免沾上泥土。 因此, 到達目的地時, 熱情的主人會在第一時間幫客人洗去腳上的塵埃, 以保持身體的清潔, 這就是耶穌所說的‘凡洗過澡的人, 只要把腳一洗, 全身就干凈了。’ ”⑥https: / /www.jdjcm.com/xinyang/35.html, 查詢于2022 年1 月4 日。在基督教徒看來,“洗澡” 與“洗腳” 都是靈程道路上不可或缺的追求。 可見, 這里的“洗” 由洗污垢演變為一種崇禮儀式, 具有凈化意義。

無獨有偶, 佛教中四月八日的浴佛節也是一種崇禮, 而地方民俗中的“洗三” 與浴佛有關, 且“洗” 也是一種儀式。 “洗三” 是嬰兒出生三天后洗去出生時所帶的污垢, 親戚送東西“添盆” 表示祝福。 陜北“洗三” 時, 由產婦家給親戚送拼三鮮、 糕等食品, 借此發出通知和邀請, 告知對方家里添了小孩, 希望親戚來看望小孩, 給小孩增福。 陜北的“洗三” 已由儀式變為邀請, 與“洗” 無關。 “浴佛禮儀的廣泛存在, 并得到世人觀念的認可, 借某種契機成為三日洗兒之淵藪, 以求吉祥, 恐不是沒有可能的。”①完顏紹元《中國風俗之謎》, 上海: 上海辭書出版社, 2002 年, 第199 頁。故本文認為, “洗塵” 中的“洗” 與“洗三” 中的“洗” 來源演變均一致, 都是由洗去污垢轉變為一種禮儀活動, 又由“禮” 演繹為“俗”, 成為一種民間活動, 二者的詞性意義一致, 由具體動作的“洗” 引申為“宴請”, 這種引申, 既與宗教活動有關, 又與詞匯化有關。 因為隨著語言的發展, “洗塵” 高度凝固和復音化, 由最初的動詞短語凝固為雙音節詞, 具有“設宴歡迎遠道而來的人” 義。 其用例首見元代戲曲,明清小說尤多見。 如:

(44) 《全元南戲·柯丹邱·荊釵記》: “兒, 快令人把綺席開。 親家, 洗塵莫怪輕相待。”②徐征、 張月中等編《全元曲》, 石家莊: 河北教育出版社, 1998 年, 第5727 頁。

(45) 《水滸傳》 第33 回: “拜罷, 花榮又叫妹子出來拜了哥哥。 便請宋江更換衣裳鞋襪, 香湯沐浴, 在后堂安排筵席洗塵。”③[明] 施耐庵、 羅貫中著《水滸傳》, 第442 頁。

(46) 《醒世恒言》 第14 卷: “三月間下定, 直等到十一月間, 等得周大郎歸, 少不得鄰里親戚洗塵, 不在話下。”④[明] 馮夢龍編《醒世恒言》, 北京: 光明日報出版社, 2013 年, 第226 頁。

例(44) 中“洗塵” 前有“綺席開” 知洗塵即招待宴飲, 例(45) 中的“洗塵”與“安排宴席” 連用。 可見, “洗塵” 由最初的洗去塵土這一具體動作詞匯化為“宴請、 招待”, 這一語義的實現在近代漢語時期完成。 當然, 這一語義的產生也與人們的主觀認知有聯系。 遠方歸來之人, 回家后風塵仆仆, 勞累有加, 需要緩解疲勞, 洗去一路上的塵土勞頓, 然后進行宴饗, 既是對其安全歸家的慶祝, 又是對遠行歸來人的歡迎和犒勞。 因此, 洗塵與宴請在語義上具有了一定的邏輯關系。

由上所述, “洗餪” 是“洗塵” 與“餪腳” 的合并縮略, 是并列復合詞。 該詞目前僅在敦煌文獻中有使用, 其他文獻未見用例, 方言中亦沒有使用。

(三) 表宴請義之“洗泥”

上文討論了“洗餪” 的詞義構成, 重點分析了“洗塵” 的詞匯化過程。 文獻中還有“洗泥” 一詞, 其義也為設宴招待, 如:

(47) 《蘇軾詩集》 卷36 《次韻錢穆父馬上寄蔣穎叔二首》: “多買黃封作洗泥, 使君來自隴山西。 高才得兔人人羨, 爭欲尋蹤覓舊蹄。”⑤[清] 王文誥輯注, 孔凡禮點校《蘇軾詩集》, 北京: 中華書局, 1982 年, 第1972 頁。

(48) 《大宋宣和遺事·亨集》: “上告平章, 這人是師師的一個哥哥, 在西京洛陽住。 多年不相見, 來幾日, 也不曾為洗塵; 今日辦了幾杯淡酒, 與洗泥則個。”①[宋] 無名氏《新刊大宋宣和遺事》, 上海: 中國古典文學出版社, 1954 年, 第55 頁。

(49) 《醒世姻緣傳》 第100 回: “狄希陳接到家內, 置酒洗泥, 不必細說。”②[明] 西周生撰, 黃肅秋校注《醒世姻緣傳》, 上海: 上海古籍出版社, 1981 年, 第1426 頁。

例(47) 中黃封是宋代官釀的一種酒, 因用黃羅帕或黃紙封口, 故名。 這里是說買了很多黃封酒為來自隴山西的使君接風, 即宴請使君。 例(48) 中“洗塵” “洗泥”互對, “洗泥” 的方式是“辦淡酒”, 即設宴招待。 例(49) 中“置酒” 為洗泥的方式, 指宴會招待。 “洗泥” 表飲宴招待, 為人接風, 其語義構成與“洗塵” 同。 可以說“洗泥” 是在“洗塵” 的類化作用下產生的。 “泥” 與“塵” 性質相同, 都是塵土的一類。 我們可以用上文所述的“詞義沾染” 去推測“洗泥” 一詞的構成及語義變化。“塵” 與“泥” 同義, 二者的詞義分別如下:

塵: 塵土, 灰塵

泥: 含水的半固體狀的土

二詞的共同義素GS 為含土的污物, 它們屬于同一個語義場, 語義可以互相沾染。“洗塵” 既然有“設宴招待遠行歸來的人” 義, “洗泥” 也可以產生同樣的語義。 二詞在明清小說中都有使用, 但頻率不同, “洗塵” 的使用頻率遠遠高于“洗泥”。 文獻中還有“洗泥塵” 連用之例, 亦表宴請招待。 如:

(50) 《水滸傳》 第72 回: “李師師道: ‘其實不敢相留。 來日駕幸上清宮,必然不來。 卻請諸位到此, 少敘三杯, 以洗泥塵。’ ”③[明] 施耐庵、 羅貫中著《水滸傳》, 第995 頁。

“洗泥” “洗泥塵” 在語言交際中已不再使用, “洗塵” 依然活躍于現代漢語日常交際中。 可見, 三者的生命力并不相同。 這與詞語的使用頻率和使用范圍有關。

三、 結語

本文討論的“看” 由視覺動詞引申為宴請, 是語義的相似引申, 同時與該詞語義相同的“視” “瞻” “瞧” “覰” 均引申出與“看” 相同的語義, 這是類同引申模式的具體表現, 進一步說明了同場同模式的語義演變過程。 “洗餪” 是洗塵餪腳的縮略, 通過縮略構詞方式完成。 除敦煌文獻外, 該詞在其他文獻中無用例, 應是地方特色語詞,為我們了解敦煌文獻詞語的構成提供了例證。

猜你喜歡
敦煌語義
古代敦煌人吃什么
古代敦煌人吃什么
敦煌之行
學生天地(2020年35期)2020-06-09 03:01:06
語言與語義
亮麗的敦煌
當代陜西(2019年16期)2019-09-25 07:28:32
敦煌,跨越千年的美
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:22
絕世敦煌
金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:18
“上”與“下”語義的不對稱性及其認知闡釋
現代語文(2016年21期)2016-05-25 13:13:44
認知范疇模糊與語義模糊
“深+N季”組配的認知語義分析
當代修辭學(2011年6期)2011-01-29 02:49:50
主站蜘蛛池模板: 国产一区自拍视频| 福利在线不卡| 国产波多野结衣中文在线播放| 亚洲欧美一区二区三区图片| 99视频在线免费看| av大片在线无码免费| 青青青国产视频手机| 中国精品久久| 精品久久久久久久久久久| 久久国产av麻豆| 国产自在线播放| 蝌蚪国产精品视频第一页| 51国产偷自视频区视频手机观看| 丁香五月婷婷激情基地| 国产午夜福利在线小视频| 熟妇无码人妻| 精品久久久久久中文字幕女| 国产91无码福利在线| 国产呦精品一区二区三区下载| 在线精品亚洲一区二区古装| 精品国产www| 国产精品无码AV中文| 精品国产91爱| 黄色免费在线网址| 中文字幕精品一区二区三区视频 | 亚洲第一香蕉视频| 人与鲁专区| 国产福利在线观看精品| 中文毛片无遮挡播放免费| 亚洲日韩第九十九页| 69av在线| 亚洲男人在线| 国产熟女一级毛片| 国产成人精品18| 久久这里只有精品免费| 国产精品吹潮在线观看中文| 欧美一区精品| 国产精品亚洲一区二区三区在线观看| 久久中文无码精品| 久久精品无码中文字幕| 国产H片无码不卡在线视频| 久久香蕉欧美精品| 日韩在线播放欧美字幕| 视频国产精品丝袜第一页| 国产传媒一区二区三区四区五区| 青青国产视频| 亚洲日本韩在线观看| 久久毛片基地| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 久久99精品久久久久久不卡| 午夜国产在线观看| 亚洲精选无码久久久| 99人体免费视频| 污视频日本| 99久久精品免费看国产免费软件| 国产欧美视频在线| 99久久亚洲综合精品TS| 亚洲人成亚洲精品| 天天摸夜夜操| …亚洲 欧洲 另类 春色| 欧美在线伊人| 欧美午夜在线观看| 亚洲人成网站日本片| 永久免费无码日韩视频| 久久无码av三级| 久久www视频| 欧美人与牲动交a欧美精品| 香蕉视频在线观看www| 国产精品亚洲五月天高清| 97国产在线视频| 日本久久网站| 欧美a级在线| 国产毛片高清一级国语| 亚洲天堂免费| 亚洲欧美人成电影在线观看| 国产欧美日韩另类| 青青青国产视频手机| 五月天丁香婷婷综合久久| 国产欧美日韩另类| 欧美成人综合在线| 国产日韩欧美在线播放| 91麻豆精品视频|