張正坤 阿力亞?艾尼
摘要:《基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特征及應(yīng)用》由上海交通大學(xué)甄鳳超教授著述,囊括了其本人從事學(xué)術(shù)研究以來開展的一系列有關(guān)語(yǔ)料庫(kù)研究的理論探索和學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特征的實(shí)證性研究。該書從語(yǔ)義序列、配價(jià)型式、搭配配價(jià)、詞匯覆蓋率、詞匯知識(shí)、預(yù)制語(yǔ)塊、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、反饋語(yǔ)、打斷等角度,對(duì)我國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言特征開展了深入細(xì)致的研究。這是一本實(shí)證研究和教學(xué)應(yīng)用無縫對(duì)接的佳作,研究結(jié)論對(duì)外語(yǔ)教學(xué)具有重要的參考價(jià)值和指導(dǎo)意義。述評(píng)旨在對(duì)該書主要內(nèi)容及其概括性、示范性、多樣性、全面性、引領(lǐng)性、啟發(fā)性等特色予以評(píng)介。
關(guān)鍵詞:中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特征;學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù);外語(yǔ)教學(xué);評(píng)介
中圖分類號(hào):H 319文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1009?895X(2023)03?0258?06
DOI:10.13256/j.cnki.jusst.sse.220507237
The Diversification Turn of Chinese Learners Corpus Study
?A Review of A Corpus-based Study on the Features and Applications of Chinese English Learners
ZHANG Zhengkun,ALIYAAini
(College of Foreign Languages, University of Shanghai for Science and Technology, Shanghai 200093, China)
Abstract:A Corpus-based Study on the Features and Applications of Chinese English Learners is written by Professor Zhen Fengchao of Shanghai Jiaotong University. The book covers a series of the author s theoretical exploration of corpus studies as well as empirical studies on the English features of Chinese learners in his academic research. The book discusses Chinese learners Englishfeaturesin termsof semantic sequence, valency pattern, collovalency, lexical coverage, vocabulary knowledge, prefabricated chunk, discourse markers, reaction tokens, and interruption. The work seamlessly integrates empirical research and pedagogical application, and its findings are of great reference value and guidance for foreign languageteaching. Thispaperintendstoreviewthemaincontentandhighlightsthecomprehensive summary, valuable guidance, multifarious perspectives as well as its enlightenment to foreign language teaching.
Keywords:Chinese learners English features ;learners corpus;foreign language teaching ;review
自20世紀(jì)80年代初始,上海交通大學(xué)楊惠中教授及其團(tuán)隊(duì)策劃建設(shè)了 JDEST 語(yǔ)料庫(kù),語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)在我國(guó)已發(fā)展壯大40余載。學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究( Learner Corpus Research ,LCR )是語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究的一個(gè)重要內(nèi)容,Granger 于1998年建成第一個(gè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)( International Corpus ofLearner English, ICLE )[1],自此學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究開始在國(guó)內(nèi)外方興未艾。《基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特征研究及應(yīng)用》(以下簡(jiǎn)稱《應(yīng)用》)是一本論文集,于2019年10月出版,是上海交通大學(xué)出版社《外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)前沿研究叢書》中的一部。該書共收錄12篇學(xué)術(shù)論文,包含綜述部分及作者數(shù)年來基于學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)開展的一系列理論探索和實(shí)證性研究。《應(yīng)用》聚焦于國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的研究現(xiàn)狀、問題及趨勢(shì),基于 CLEC 和 COLESC 兩大中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),從多個(gè)維度和視角,全面系統(tǒng)地分析我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)筆語(yǔ)和口語(yǔ)水平,以此總結(jié)出學(xué)習(xí)者的普遍特征,為我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)提供有益參考。
一、內(nèi)容概述
《應(yīng)用》分為上、中、下三篇和附錄部分。上篇包含兩章,第1章立足于國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的成長(zhǎng)與發(fā)展,第2章預(yù)測(cè)國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的研究熱點(diǎn)及發(fā)展方向。中篇是主體部分,涵蓋9個(gè)章節(jié),均為作者本人多年來基于學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行的實(shí)證性研究。其中前3章分析了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的筆語(yǔ)特征,后6章分析了中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)特征。下篇共有3章,聚焦學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教學(xué)中的具體應(yīng)用以及對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)前景的展望。
(一)國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究現(xiàn)狀綜述
第1章簡(jiǎn)要回顧了國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)如何從初始走向繁榮,并將其發(fā)展歷程分為3個(gè)階段。接著考察了語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)在不同領(lǐng)域的研究,以此為主線,綜述了國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,并對(duì)未來的研究熱點(diǎn)進(jìn)行展望。作者預(yù)測(cè)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)未來的研究熱點(diǎn)將聚集在翻譯、話語(yǔ)分析、二語(yǔ)習(xí)得、語(yǔ)言教學(xué)以及自然語(yǔ)言處理等諸多領(lǐng)域。此外,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)驅(qū)動(dòng)的短語(yǔ)學(xué)研究是未來的主流研究方向,且歷時(shí)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究和基于語(yǔ)料庫(kù)的批評(píng)話語(yǔ)分析研究也將日益蓬勃。
第2章聚焦國(guó)內(nèi)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)。通過述評(píng)近20年公開發(fā)表的文獻(xiàn),作者概述了國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究發(fā)展的歷程和特點(diǎn),指出國(guó)際上學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究理論、視角和方法都有所更新,國(guó)內(nèi)研究亟待深化,并建議未來的研究重點(diǎn)應(yīng)隨著時(shí)代進(jìn)步而側(cè)重于跨學(xué)科的研究視角、引介新的語(yǔ)言學(xué)理論及加強(qiáng)口語(yǔ)研究。最后闡述了未來學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究的新議題應(yīng)著重于教學(xué)語(yǔ)料庫(kù)的開發(fā)和應(yīng)用、學(xué)習(xí)者專門用途英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)研究以及從短語(yǔ)學(xué)視角分析學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)。
(二)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)筆語(yǔ)特征多視角分析
第3至9章是基于 CLEC 和 COLSEC 語(yǔ)料庫(kù)展開的一系列實(shí)證性研究,在數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的基本框架下,采用理論與數(shù)據(jù)、描述與解釋、檢索與對(duì)比有機(jī)結(jié)合的研究方法,從多方位多角度分析歸納了中國(guó)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)特點(diǎn),旨在為我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)提供有益參考。
第3章采用語(yǔ)義序列(semantic sequences )的視角,以語(yǔ)法詞 of 為例,分析了 CLEC 語(yǔ)料庫(kù)中語(yǔ)法詞的短語(yǔ)學(xué)特征。本研究選取 CLEC 中大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)作文及英語(yǔ)專業(yè)高年級(jí)作文作為研究語(yǔ)料,并根據(jù)學(xué)生的英文水平,將其分成 S1、S2、S3三個(gè)子庫(kù)。作者通過檢索發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)者最常用的 of 短語(yǔ)模式,并且概括總結(jié)了學(xué)習(xí)者在寫作中常用n of n 短語(yǔ)模式所表達(dá)的含義,進(jìn)而對(duì)比了不同英文水平學(xué)習(xí)者使用n of n 短語(yǔ)模式所表達(dá)含義的異同。研究結(jié)果證明了語(yǔ)法詞可以作為短語(yǔ)學(xué)特征研究的切入點(diǎn)和基于小型語(yǔ)料庫(kù)、利用頻數(shù)信息研究短語(yǔ)學(xué)特征的可行性,對(duì)未來相關(guān)研究的開展具有借鑒意義。
第4章結(jié)合型式語(yǔ)法(pattern grammar )和配價(jià)語(yǔ)法(valency grammar),引介了一套新的配價(jià)型式描寫體系,并以動(dòng)詞 consider 為例,描寫了該動(dòng)詞在 CLEC 中的配價(jià)型式特征。型式語(yǔ)法反映了語(yǔ)料庫(kù)短語(yǔ)學(xué)詞匯和語(yǔ)法不可分的一元論[2],而Teubert 認(rèn)為它僅關(guān)注了詞與詞性這一語(yǔ)法范疇,忽略了型式內(nèi)部成分之間潛在的邏輯語(yǔ)義關(guān)系[3]。為了應(yīng)對(duì)這一問題,作者提出一套新的配價(jià)型式描寫體系,將型式語(yǔ)法和配價(jià)語(yǔ)法有機(jī)結(jié)合,在保留詞與詞性這一語(yǔ)法范疇的基礎(chǔ)上又增加配價(jià)語(yǔ)法的句法功能。研究者使用 WordsmithTools ,在 CLEC 中對(duì)動(dòng)詞 consider 檢索,并以 Reichardt 基于 BNC 制作的 consider 配價(jià)結(jié)構(gòu)表[4]為參照,進(jìn)而歸納總結(jié)出動(dòng)詞 consider 的所有配價(jià)結(jié)構(gòu)。研究發(fā)現(xiàn),中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在寫作中傾向于使用 con- sider 的二價(jià)結(jié)構(gòu)和三價(jià)結(jié)構(gòu),且學(xué)習(xí)者使用動(dòng)詞 consider 時(shí)誤用現(xiàn)象頻發(fā)。此外,作者通過對(duì)比分析發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)習(xí)者和英語(yǔ)母語(yǔ)者使用動(dòng)詞 consider 配價(jià)結(jié)構(gòu)的表達(dá)含義以及 consider 與其后面兩個(gè)名詞短語(yǔ)的語(yǔ)義邏輯方面呈現(xiàn)了較大的差異性。這套新的配價(jià)分析描寫體系闡述了詞匯和語(yǔ)法一體化的語(yǔ)言特性,代表著數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)短語(yǔ)學(xué)研究的新嘗試。
第5章在前一章配價(jià)型式的基礎(chǔ)上,提出了搭配配價(jià)(collovalency)的概念及其統(tǒng)計(jì)方法,并以動(dòng)詞 consider 為例在 CLEC 中調(diào)查分析了該動(dòng)詞的搭配配價(jià)特征。搭配配價(jià)是傳統(tǒng)配價(jià)語(yǔ)法的簡(jiǎn)化和升級(jí),它舍去了傳統(tǒng)配價(jià)語(yǔ)法對(duì)價(jià)的數(shù)量和性質(zhì)的嚴(yán)格界定,僅延用了傳統(tǒng)配價(jià)結(jié)構(gòu)描述體系中的部分語(yǔ)法范疇,強(qiáng)調(diào)詞與詞之間的搭配力[5]。對(duì) CLEC 和 BNC 語(yǔ)料庫(kù)中學(xué)習(xí)者最常用的動(dòng)詞 con- sider 的配價(jià)結(jié)構(gòu)進(jìn)行檢索和對(duì)比,發(fā)現(xiàn)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者與英語(yǔ)本族語(yǔ)者關(guān)于動(dòng)詞 consider 的配價(jià)結(jié)構(gòu)的使用型式基本一致。此外,作者考察了詞與其配價(jià)結(jié)構(gòu)之間的搭配力,從中得出中國(guó)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)交際中最具典型性的動(dòng)詞 consider 配價(jià)結(jié)構(gòu)。與傳統(tǒng)基于頻數(shù)信息的搭配研究相比,搭配配價(jià)力是一種更為科學(xué)、精確的檢驗(yàn)方法;通過搭配力的計(jì)算,可以得出配價(jià)結(jié)構(gòu)的典型性,即配價(jià)力越高,典型性也越高。該研究不僅展現(xiàn)了配價(jià)分析在語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究中的應(yīng)用前景,也提及了配價(jià)結(jié)構(gòu)和搭配配價(jià)在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中應(yīng)用的具體途徑和方法,這對(duì)外語(yǔ)詞匯教學(xué)有所裨益。
第3至5章基于 CLEC 語(yǔ)料庫(kù),從語(yǔ)義序列、型式語(yǔ)法和搭配配價(jià)三個(gè)視角考察了中國(guó)學(xué)習(xí)者的筆語(yǔ)特征。研究結(jié)論不僅為外語(yǔ)教學(xué)提供參考,也為未來開展同類研究帶來啟迪,如以語(yǔ)法詞為切入點(diǎn)開展語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的短語(yǔ)學(xué)研究、基于學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)開展搭配配價(jià)研究等。
(三)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)特征多視角分析
從第6章起,本書焦點(diǎn)開始轉(zhuǎn)向?qū)W習(xí)者口語(yǔ)特征研究。
第6章從詞匯覆蓋率(lexical coverage )的角度,采用詞目統(tǒng)計(jì)和對(duì)比分析等方法,比較了 COLSEC 和兩個(gè)本族語(yǔ)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的詞匯覆蓋率和詞匯使用情況,以探究中國(guó)學(xué)習(xí)者在口語(yǔ)交際中的詞匯使用特征。本研究使用 Wordsmith 軟件對(duì) COLSEC 和 CLEC 語(yǔ)料庫(kù)及 BNC 和 ICE 語(yǔ)料庫(kù)的口語(yǔ)部分進(jìn)行了詞目統(tǒng)計(jì)。數(shù)據(jù)顯示,COLSEC 中詞目總量明顯低于 CLEC 和 BNC ,反映出中國(guó)學(xué)習(xí)者在口語(yǔ)交際中詞匯量輸出有限,這在一定程度上限制了口語(yǔ)的交際效果。此外,作者分別總結(jié)了4個(gè)語(yǔ)料庫(kù)中最常用的100個(gè)詞目,并對(duì)其進(jìn)行了相關(guān)性分析。數(shù)據(jù)表明,中國(guó)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者在口語(yǔ)交際中的實(shí)詞使用有很大差異,本族語(yǔ)者更善于用種類繁多的話語(yǔ)標(biāo)記詞(discourse marker),且搭配形式層出不窮,相比之下,中國(guó)學(xué)習(xí)者實(shí)詞使用稍顯拙略,這導(dǎo)致中國(guó)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)會(huì)話缺乏交際性。故,未來的英語(yǔ)教學(xué)需加強(qiáng)針對(duì)英語(yǔ)會(huì)話常用詞匯的教學(xué)。
第7章基于 COLSEC ,采用“主題詞與關(guān)鍵主題詞”的研究方法,對(duì)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)交際能力中的詞匯知識(shí)進(jìn)行了考察,研究結(jié)果對(duì)于外語(yǔ)詞匯教學(xué)具有啟發(fā)意義,且可為 CET-SET 及其他類型的口語(yǔ)考試提供反饋信息。基于心理語(yǔ)言學(xué)中圖示理論(schema)和心理詞庫(kù)(mental lexicon)的概念,作者認(rèn)為學(xué)習(xí)者在口語(yǔ)交際中會(huì)使用話題圖示觸發(fā)該話題的心理詞匯,使之最終成為具體詞匯。首先,本研究將語(yǔ)料按照話題分類,并就某一話題隨機(jī)選擇3個(gè)不同口語(yǔ)水平的學(xué)習(xí)者的語(yǔ)料。此外,選用 ICE(口語(yǔ)文本)作為參照語(yǔ)料庫(kù),運(yùn)用 Wordsmith 在觀察語(yǔ)料庫(kù) COLSEC 中篩選出主題詞和關(guān)鍵主題詞,即觀察語(yǔ)料庫(kù)中出現(xiàn)頻率比在參照語(yǔ)料庫(kù)中顯著偏高的詞,并借助 Wordsmith Tools 的詞匯索引和搭配功能,分析了主題詞和關(guān)鍵主題詞的語(yǔ)義特征,并以網(wǎng)絡(luò)圖示的方式描繪了主題詞和不同詞語(yǔ)場(chǎng)的關(guān)系,這便于直觀分析學(xué)習(xí)者心理圖示和心理詞匯觸發(fā)過程。研究揭示了話題圖示和心理詞庫(kù)與學(xué)習(xí)者口語(yǔ)表達(dá)能力呈顯著正相關(guān),且不同英語(yǔ)水平的學(xué)生在話題圖示和詞匯知識(shí)上存在顯著差異。這一章的價(jià)值在于指導(dǎo)教師在外語(yǔ)詞匯教學(xué)環(huán)節(jié)中應(yīng)著重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者建構(gòu)話題圖示的意識(shí)以及運(yùn)用豐富的詞匯知識(shí)準(zhǔn)確表達(dá)意義的能力。
第8章介紹了預(yù)制語(yǔ)塊(prefabricated chunk)使用與外語(yǔ)口語(yǔ)能力關(guān)系的實(shí)證性研究。基于 COLSEC 語(yǔ)料庫(kù),這部分內(nèi)容從學(xué)習(xí)者口語(yǔ)交際的流利度、準(zhǔn)確度和恰當(dāng)性三個(gè)角度,考察了語(yǔ)塊使用與外語(yǔ)口語(yǔ)能力的關(guān)系。目前,學(xué)界對(duì)于語(yǔ)塊識(shí)別尚無一套完整的方法,且口語(yǔ)語(yǔ)料中的停頓、重復(fù)、非言語(yǔ)聲音等加大了語(yǔ)塊提取的難度。作者采用機(jī)器識(shí)別和人工識(shí)別相結(jié)合的方法,利用 Word- smith 的自動(dòng)提取詞叢功能初步識(shí)別語(yǔ)塊,在此基礎(chǔ)上進(jìn)行人工復(fù)篩并將結(jié)果與英語(yǔ)本族語(yǔ)參照語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行對(duì)比,以確保篩選的語(yǔ)塊為本族語(yǔ)者所接受。該研究綜合考察了流利度、準(zhǔn)確度和恰當(dāng)性與語(yǔ)塊的關(guān)系,三者的量化需要參考多個(gè)參數(shù),其中流利度的量化最為復(fù)雜,通過量化語(yǔ)速(SR)、話步均長(zhǎng)(MLR)、停頓長(zhǎng)度(PL)、流利度分?jǐn)?shù)(FS)、非言語(yǔ)聲音(NVS)和修改重復(fù)(FRR),在此基礎(chǔ)上借助 SPSS 統(tǒng)計(jì)軟件對(duì)語(yǔ)塊與3個(gè)量化指標(biāo)分別進(jìn)行了相關(guān)性分析,充分考察了語(yǔ)塊使用與外語(yǔ)口語(yǔ)能力的關(guān)系。該章研究的意義在于驗(yàn)證了語(yǔ)塊使用與外語(yǔ)口語(yǔ)能力的正相關(guān)性,啟示英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)應(yīng)加強(qiáng)語(yǔ)塊意識(shí)的培養(yǎng)和語(yǔ)塊教學(xué)。
第9章基于 COLSEC 語(yǔ)料庫(kù),以 well 為例,探究了中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)中話語(yǔ)標(biāo)記詞的使用特征。早期關(guān)于話語(yǔ)標(biāo)記詞 well 的研究主要基于兩種研究范式?理論驅(qū)動(dòng)和語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)型,前者關(guān)注其心理凸顯性(psychological salience),后者關(guān)注其出現(xiàn)頻數(shù)。本研究采取語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的研究范式,探討了不同口語(yǔ)水平及中國(guó)學(xué)習(xí)者和本族語(yǔ)者使用話語(yǔ)標(biāo)記詞 well 語(yǔ)用功能的異同,并發(fā)現(xiàn)了中國(guó)學(xué)習(xí)者習(xí)得話語(yǔ)標(biāo)記詞 well 語(yǔ)用功能的規(guī)律性特征。啟示教師在今后的口語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)在遵循學(xué)生習(xí)得規(guī)律的基礎(chǔ)上,加強(qiáng)口語(yǔ)標(biāo)記詞的輸入和訓(xùn)練,著重提高學(xué)生的語(yǔ)用能力。
第10章基于 COLSEC 語(yǔ)料庫(kù),從使用反饋語(yǔ)(reaction tokens)的類型和反饋語(yǔ)出現(xiàn)的位置兩個(gè)維度出發(fā),對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)會(huì)話中反饋語(yǔ)的使用特征進(jìn)行了實(shí)證性研究。值得一提的是該章還對(duì)男性和女性學(xué)習(xí)者常用反饋語(yǔ)類型和頻數(shù)進(jìn)行了比較研究。結(jié)果表明,女性學(xué)習(xí)者比男性使用更多的反饋語(yǔ),但差異并不顯著,作者認(rèn)為是由于為了追求較高的成績(jī),男性和女性在考試環(huán)境下都表現(xiàn)得更加積極。研究同時(shí)發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)習(xí)者反饋語(yǔ)儲(chǔ)備較為匱乏,且反饋語(yǔ)的使用在一定程度上受到漢語(yǔ)習(xí)慣的影響,其主要原因是英語(yǔ)語(yǔ)用環(huán)境的缺乏。因此,在未來的口語(yǔ)教學(xué)中,教師應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)用交互能力,加強(qiáng)對(duì)常用反饋語(yǔ)的訓(xùn)練。
第11章基于 COLSEC 語(yǔ)料庫(kù),對(duì)比了3組不同口語(yǔ)水平學(xué)生交際會(huì)話中打斷(interruption)的異同。學(xué)界關(guān)于打斷的研究多采取定性的研究方法,或是對(duì)個(gè)案進(jìn)行話語(yǔ)分析,少有基于口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的相關(guān)研究。該章通過考察考試環(huán)境下聽者打斷說話者講話的時(shí)間、原因和方式,對(duì)打斷的語(yǔ)用功能進(jìn)行了區(qū)分,并統(tǒng)計(jì)了不同類型打斷在話輪中的出現(xiàn)頻數(shù)。本章亮點(diǎn)在于對(duì)不同英語(yǔ)口語(yǔ)水平學(xué)習(xí)者的打斷使用進(jìn)行了對(duì)比,發(fā)現(xiàn)口語(yǔ)水平較高的學(xué)習(xí)者往往能夠恰當(dāng)使用各類打斷,流暢自然地掌握會(huì)話的走向。研究證明了打斷與學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)交際能力的相關(guān)性,恰當(dāng)運(yùn)用打斷可以提高會(huì)話的交互性和動(dòng)態(tài)性。這一章的意義還在于為 CET 口語(yǔ)測(cè)試提供反饋信息,提供口語(yǔ)測(cè)試信度和效度。
第6至11章基于 COLSEC 語(yǔ)料庫(kù),分別從詞匯覆蓋率、詞匯知識(shí)、預(yù)制語(yǔ)塊、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、反饋語(yǔ)和打斷等角度,詳細(xì)調(diào)查了我國(guó)學(xué)習(xí)者的口語(yǔ)特征。研究的內(nèi)容涵蓋語(yǔ)言的多個(gè)層面,包括詞匯、短語(yǔ)、語(yǔ)法、功能及語(yǔ)用等。總體而言,其研究結(jié)論對(duì)外語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)及口語(yǔ)測(cè)試具有重要參考價(jià)值。
(四)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)與外語(yǔ)教學(xué)
最后三章探討學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教學(xué)中的具體應(yīng)用。
第12章介紹 Tim Jones 提出的數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)( Data-driven learning ,DDL )的思想、主要特征以及具體開展數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)的方法。DDL 方法具有自主學(xué)習(xí)、真實(shí)語(yǔ)料、自我探索和自我發(fā)現(xiàn)、自下而上的學(xué)習(xí)方式等特點(diǎn)[6],挑戰(zhàn)了以教師和教材為中心的傳統(tǒng)教學(xué)理念。在實(shí)際教學(xué)環(huán)節(jié)中,教師可采取 KWIC 索引、詞語(yǔ)搭配、類連接、擴(kuò)展語(yǔ)境、詞及“數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)”學(xué)習(xí)課件等手段切實(shí)貫徹 DDL 理念。由此,DDL 不僅可以培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的意識(shí),也利于地道外語(yǔ)的習(xí)得。
第13章從直接應(yīng)用、間接應(yīng)用兩個(gè)角度對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)和外語(yǔ)教學(xué)的有機(jī)結(jié)合提出了建議,并闡釋了學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的重要意義。直接應(yīng)用指師生基于大量的語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù),采取語(yǔ)料分析手段,通過觀察、分析和概括語(yǔ)言使用特征來解決教學(xué)中的實(shí)際難題;間接應(yīng)用指將基于學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的中介語(yǔ)發(fā)現(xiàn)應(yīng)用到外語(yǔ)教學(xué)中,從而教師可以針對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言特點(diǎn)和學(xué)習(xí)困難進(jìn)行有效的課堂干預(yù)。最后,作者指出學(xué)習(xí)者口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)在數(shù)量和規(guī)模等方面均落后于筆語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),但其在外語(yǔ)教學(xué)中的價(jià)值不容小覷。
第14章與第4、5章遙相呼應(yīng),論述了配價(jià)結(jié)構(gòu)及搭配配價(jià)在詞匯教學(xué)中的具體途徑和方法。該章首先闡釋了語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的教學(xué)價(jià)值及當(dāng)前短語(yǔ)教學(xué),尤其是搭配教學(xué)所面臨的困境。接著,作者認(rèn)為配價(jià)結(jié)構(gòu)及搭配配價(jià)凸顯了詞匯、結(jié)構(gòu)及意義的共選關(guān)系,對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)具有借鑒意義。最后,詳細(xì)介紹了配價(jià)結(jié)構(gòu)及搭配配價(jià)在教學(xué)中的應(yīng)用,例如教材和工具書的編纂以及課堂教學(xué)設(shè)計(jì)等。
以上3章深入系統(tǒng)地探討了數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)、配價(jià)結(jié)構(gòu)和搭配配價(jià)在外語(yǔ)教學(xué)中的具體應(yīng)用途徑及方法,為基于語(yǔ)料庫(kù)的外語(yǔ)教學(xué)提供了新思路。
二、簡(jiǎn)要評(píng)介
總體而言,《應(yīng)用》一書有如下特點(diǎn)。
(一)概括性和示范性
《應(yīng)用》各章都引用了大量的文獻(xiàn),其中篇部分的每一章都是按照先概述前人研究后進(jìn)行實(shí)證分析的框架展開,層層遞進(jìn),邏輯分明。一般的參考書或指南往往淺嘗輒止,僅通過文獻(xiàn)堆砌對(duì)相關(guān)領(lǐng)域研究進(jìn)行一般性的概述,而該書貴在對(duì)各領(lǐng)域當(dāng)前研究進(jìn)行批判和反思,這無疑有助于促進(jìn)語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)學(xué)科的健康發(fā)展。該書的批判性概述圍繞該領(lǐng)域最具代表性的研究、主要的研究范式、常用的研究方法及語(yǔ)料的選用展開。首先,該書給予語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)視域下的短語(yǔ)學(xué)研究高度重視,通過反思前人研究,作者發(fā)現(xiàn)當(dāng)前短語(yǔ)學(xué)研究的缺省之處并進(jìn)行改進(jìn)和提升,例如第3章通過對(duì)語(yǔ)法詞 of 的個(gè)案分析,證實(shí)了以語(yǔ)法詞為切入點(diǎn)開展短語(yǔ)學(xué)研究的可行性。其次,《應(yīng)用》中篇對(duì)于研究方法的論述和個(gè)案分析,對(duì)后人開展學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的相關(guān)研究具有很強(qiáng)的示范性。以學(xué)習(xí)者會(huì)話中的反饋語(yǔ)為例,作者詳細(xì)論述了如何對(duì)反饋語(yǔ)進(jìn)行分類、如何選擇語(yǔ)料以及如何開展定量分析和定性分析。因此,本書也不失為語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的一本上佳的操作手冊(cè)。
(二)多樣性和全面性
一方面,《應(yīng)用》采取的研究視角全面。當(dāng)前,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)框架下的短語(yǔ)學(xué)研究主要考察搭配、搭配框架、形式語(yǔ)法、語(yǔ)義序列、擴(kuò)展意義單位、
詞項(xiàng)、語(yǔ)義韻、詞束、意義移變單位、同現(xiàn)詞列、配價(jià)語(yǔ)法、局部語(yǔ)法等[7]。《應(yīng)用》第3至11章分別從以下8個(gè)理論視角開展語(yǔ)料庫(kù)研究:語(yǔ)法詞、動(dòng)詞配價(jià)結(jié)構(gòu)、搭配配價(jià)、詞匯覆蓋率、詞匯知識(shí)、語(yǔ)塊、話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)、反饋語(yǔ)及打斷。另一方面,《應(yīng)用》采取了多維度的對(duì)比分析方法:1)本族語(yǔ)者語(yǔ)料與非本族語(yǔ)者語(yǔ)料進(jìn)行對(duì)比,如第4和第6章中,作者選取了 BNC 、ICE 等英語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)作為參照語(yǔ)料庫(kù),對(duì)比發(fā)現(xiàn)中國(guó)學(xué)習(xí)者在語(yǔ)言使用時(shí)常出現(xiàn)的誤用現(xiàn)象,以及在寫作和口語(yǔ)表達(dá)時(shí)的語(yǔ)義偏好和交際能力的差異等;2)同一非本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)中不同水平和不同性別之間進(jìn)行比較,如在第3、8、9和11章中作者分別對(duì)比分析了不同英語(yǔ)水平的學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)法詞、語(yǔ)塊、話語(yǔ)標(biāo)記詞以及打斷使用的區(qū)別,在第10章中作者對(duì)比了男性和女性在對(duì)話情境下反饋語(yǔ)使用的異同;3)口語(yǔ)語(yǔ)料和筆語(yǔ)語(yǔ)料之間進(jìn)行對(duì)比,如第6章基于 CLEC 和 COLSEC 對(duì)比了中國(guó)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)和筆語(yǔ)中最常用詞目的差異。語(yǔ)料庫(kù)的對(duì)比分析法有助于人們更全面地了解中國(guó)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)特征、語(yǔ)用失誤和不足之處。
(三)引領(lǐng)性和啟發(fā)性
《應(yīng)用》宏觀把控學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)發(fā)展的軌跡和特點(diǎn),審視了當(dāng)前語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究面臨的機(jī)遇和挑戰(zhàn),并在此基礎(chǔ)上,提出了未來一些有價(jià)值的研究課題,極具引領(lǐng)性和導(dǎo)向性。以學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的開發(fā)為例。語(yǔ)料庫(kù)在外語(yǔ)教學(xué)中的作用不容忽視,盡管大多數(shù)語(yǔ)料庫(kù)教學(xué)研究強(qiáng)調(diào)了英語(yǔ)本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)在教學(xué)中的作用,但 Granger 認(rèn)為單一的本族語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)不能體現(xiàn)對(duì)于學(xué)習(xí)者有價(jià)值的語(yǔ)言知識(shí),故不便于指導(dǎo)教師有目的地開展教學(xué)活動(dòng)[8]。作者認(rèn)為教學(xué)語(yǔ)料庫(kù)專注于外語(yǔ)教學(xué)而非語(yǔ)言研究,因此倡議大力發(fā)展教學(xué)語(yǔ)料庫(kù)和學(xué)習(xí)者專門用途語(yǔ)料庫(kù),這拓展了國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究的視野,對(duì)后續(xù)的學(xué)習(xí)者特征研究和外語(yǔ)教學(xué)都具有重要意義。此外,本書關(guān)注研究結(jié)果對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示。《應(yīng)用》的實(shí)證研究中,每一篇都強(qiáng)調(diào)了該研究對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)的意義,并對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的諸多環(huán)節(jié)提出了指導(dǎo)性建議。衛(wèi)乃興等認(rèn)為,學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的特點(diǎn)在于基于大量真實(shí)語(yǔ)料,規(guī)避了內(nèi)省數(shù)據(jù)和誘導(dǎo)性數(shù)據(jù)的不足,更利于歸納學(xué)習(xí)者的普遍語(yǔ)言特征,提供更為真實(shí)客觀的反饋,而多重語(yǔ)料庫(kù)證據(jù)則能更全面、更深入地反映二語(yǔ)特征[9]。基于 CLEC 和COLSEC 等學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù),該書使用了考試環(huán)境下中國(guó)學(xué)習(xí)者的真實(shí)語(yǔ)料作為數(shù)據(jù)源,研究結(jié)論具有較高的演繹性,可直接應(yīng)用于口語(yǔ)教學(xué)、詞匯教學(xué)、教材開發(fā)和語(yǔ)言測(cè)試等領(lǐng)域,為改進(jìn)二語(yǔ)教學(xué)提供啟示。
誠(chéng)然,本書也存有些許抱憾之處。其一,語(yǔ)料類型較為單一。本書基于 CLEC 和 COLSEC 語(yǔ)料庫(kù),采用數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的方法,對(duì)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特征進(jìn)行分析。然而,CLEC 和 COLSEC 語(yǔ)料庫(kù)僅包含學(xué)習(xí)者考試環(huán)境下的語(yǔ)料,不能完全反映學(xué)習(xí)者日常情景下的英語(yǔ)使用特征。例如,該書第10章對(duì)比分析發(fā)現(xiàn)男性和女性學(xué)習(xí)者在會(huì)話中反饋語(yǔ)的使用頻數(shù)上并未呈現(xiàn)出顯著性差異,這在一定程度上歸因于考試情景提升了學(xué)生參與會(huì)話的積極性,故性別因素導(dǎo)致反饋語(yǔ)的使用差異縮小。其二,對(duì)學(xué)習(xí)者筆語(yǔ)特征的研究略顯薄弱。該書共有3篇實(shí)證性研究考察了學(xué)習(xí)者的筆語(yǔ)特征,而對(duì)口語(yǔ)特征的考察有6篇之多,不免使讀者有顧此失彼之感。此外,作者從語(yǔ)義序列、配價(jià)型式和搭配配價(jià)的視角集中分析了中國(guó)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)筆語(yǔ)特征,可見重點(diǎn)還是在詞匯研究,學(xué)習(xí)者翻譯和寫作研究沒有涉及。其三,研究結(jié)論有待從語(yǔ)用層面深化至認(rèn)知層面。該書研究對(duì)于不同性別、不同母語(yǔ)、不同英文水平學(xué)習(xí)者在語(yǔ)法、語(yǔ)義、語(yǔ)用等層面存在的共性規(guī)律和個(gè)性差異進(jìn)行了考察,意猶未盡之處在于沒有追溯其差異產(chǎn)生的原因。如若加入對(duì)學(xué)習(xí)者認(rèn)知思維過程的考察,這將對(duì)英語(yǔ)課堂教學(xué)模式和教學(xué)策略的選擇大有裨益。
三、結(jié)語(yǔ)
學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)為研究學(xué)習(xí)者語(yǔ)言和外語(yǔ)教學(xué)提供了極其重要的數(shù)據(jù)資源,《應(yīng)用》一書高屋建瓴地描繪了當(dāng)前中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究的現(xiàn)狀、問題及未來發(fā)展趨勢(shì),并從多個(gè)角度對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)開展理論探討和實(shí)證分析,有利于全面了解我國(guó)學(xué)習(xí)者的英語(yǔ)水平及語(yǔ)言特征。總的來說,該書實(shí)證研究和教學(xué)應(yīng)用并舉,視野寬闊,內(nèi)容對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)具有很強(qiáng)的參考價(jià)值,是一本不可多得的學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)研究的佳作。
參考文獻(xiàn):
[1] GRANGERS. LearnerEnglishonComputer[M]. London: Addison Wesley Longman, 1998.
[2] HUSTONS, FRANCIS G. Pattern Grammar: A Corpus- driven Approach to the Lexical Grammar of English[M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2000.
[3] TEUBERTW. Sinclair,patterngrammarandthe questionofhatred[J]. InternationalJournalofCorpus Linguistics, 2007,12(2):223?248.
[4] REICHARDT R. Valency sentence patterns and meaning interpretation: casestudy of the verb “ consider ”[D]. Birmingham: University of Birmingham, 2014.
[5]甄鳳超, 徐芳紅.搭配配價(jià)研究?以學(xué)習(xí)者英語(yǔ)中的動(dòng)詞consider為例[J].外語(yǔ)與翻譯 , 2017,24(4):44?50.
[6]甄鳳超.語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)的外語(yǔ)學(xué)習(xí):思想、方法和技術(shù)[J].外語(yǔ)界, 2005(4):19?27;40.
[7]甄鳳超.基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)特征研究及應(yīng)用[M].上海:上海交通大學(xué)出版社, 2019.
[8] GRANGERS. Abirdseyeviewoflearnercorpus research[C]// GrangerS, HungJ, Petch-TysonS. Com- puterLearnerCorpora, SecondLanguageAcquisition and Foreign Language Teaching. Amsterdam: John Ben- jamins Publishing, 2002:3?33.
[9]衛(wèi)乃興, 陸軍.基于語(yǔ)料庫(kù)的二語(yǔ)學(xué)習(xí)研究述評(píng):范式變化與挑戰(zhàn)[J].外語(yǔ)教學(xué), 2018,39(5):47?53.
(編輯:朱渭波)