據日媒報道,日本國寶級歌手谷村新司于10月8日去世,終年74歲,作為亞洲最具聲望并在全球都有很高知名度的創作歌手,谷村新司的歌曲影響力極大,直至現在,仍廣為流傳。10月16日,外交部例行記者會上,發言人毛寧回答日本廣播協會記者提問時表示,我們對谷村先生去世表示哀悼。
從搖滾青年到國寶歌手
谷村新司出生于1948年12月11日,是二戰后成長的一代。1965年,17歲的谷村新司憑借對音樂的一腔熱血,和幾個小伙伴組建了一支名叫Rock Candie的樂隊。
1974年11月,谷村新司第一張個人專輯《蜩》發表,此時的他不滿26歲。在這張專輯中,每一首作品都展示出他在主題表達與氛圍營造方面的過人才華,自然、流暢、樸素、不做作。從這張專輯起,谷村新司穩穩奠定了他在20世紀70年代日本樂壇的宗師地位。
給華語樂壇帶來太多啟蒙
谷村新司創作并演唱歌曲的魅力,后來又穿越了國境線,影響更遠之地。他的影響不僅局限于日本,在亞洲多個國家和地區以及全球都有很高的知名度。在其音樂生涯創作的700多首作品中,有近50首作品被改編為中文歌曲,被鄧麗君、譚詠麟、張國榮、張學友等中國港臺明星翻唱過,比如《浪漫鐵道》被張學友翻唱成《遙遠的她》,《花》被張國榮翻唱成著名的《共同渡過》,《最后的我愛你》被黎明翻唱成《夏日傾情》,他作曲、山口百惠首唱的《This Is My Trial》,被梅艷芳翻唱成《孤身走我路》……他與中島美雪、玉置浩二等人,給華語樂壇帶來了太多啟蒙。
當然,在中國歌迷中最為熟悉的,還是那首《星》,這首歌被改編成不同的語言版本,成為不朽的經典。1982年1月8至11日,鄧麗君在香港伊麗莎白體育館舉辦演唱會,演繹了《星》的日語版和粵語版,很快在中國的南方風行一時,然后又向北方輻射。1989年,鄧麗君在與谷村新司合唱《星》時,更是感動得落淚。
用音樂搭建中日溝通的橋梁
“1981年我第一次到中國去,呼吸到中國的空氣,手摸到中國土地的時候,給我一種感覺就是我回家了。”為創作和傳播音樂,谷村新司生前到過多個國家,特別是對中國,有著極為特殊的情緣。
1981年8月23日,作為日中邦交正常化活動的一環,谷村新司帶著Alice樂隊第一次踏上了中國的舞臺,在北京工人體育館與內地歌手們共同參加了Hand in Hand北京演唱會,受到了中國觀眾的熱情歡迎。
2003年,為了幫助中國抗擊非典,他特地在日本大阪舉行“抵制非典,支援中國”演唱會,將演唱會帶來的18萬美元,全數捐給中國非典患者。2004年,谷村新司特地來到中國舉辦演唱會,感謝那些抗擊非典的醫務人員。
2004年3月,他受上海音樂學院邀請,擔任音樂工程系常任教授兼中日音樂文化研究中心顧問,并與學院聯合建立“谷村新司音樂工作室”。2004至2008年,谷村新司每個月都有一周的時間在上海度過,用自己所知所學,為中國培養國際性的音樂人才貢獻力量。
(摘自《新民周刊》 阿暉/文)