論語·子張篇
子夏曰:“仕而優則學,學而優則仕。”
【譯文】子夏說:“做官了,有余力便去學習;學習了,有余力便去做官。”
【評析】這段話談到了“學”與“仕”的關系。做官之余,若還有精力和時間,就可以學習禮樂等治國安邦的知識;學習之余,若還有精力和時間,就可以做官從政。
衛公孫朝問于子貢曰:“仲尼焉學?”子貢曰:“文武之道,未墜于地,在人。賢者識其大者,不賢者識其小者。莫不有文武之道焉。夫子焉不學?而亦何常師之有?”
【譯文】衛國的公孫朝向子貢問道:“孔仲尼的學問是從哪里學來的?”子貢說:“周文王和周武王之道并沒有失傳,還留存在人間。賢能的人掌握了其中的重要部分,不賢能的人只記住了細枝末節。周文王和周武王之道無處不在,老師從哪兒不能學呢?何必要有固定的老師專門傳授呢?”
【評析】這一章講到了孔子之學從何處而來的問題。子貢說,孔子承襲了周文王、周武王之道,并沒有固定的老師專門傳授知識。這實際上是在說,孔子肩負著傳承堯舜禹湯文武周公之道,并將其發揚光大的責任,并不需要其他人傳授給孔子這些內容。
陳子禽謂子貢曰:“子為恭也,仲尼豈賢于子乎?”子貢曰:“君子一言以為知,一言以為不知,言不可不慎也。夫子之不可及也,猶天之不可階而升也。夫子之得邦家者,所謂立之斯立,道之斯行,綏之斯來,動之斯和。其生也榮,其死也哀,如之何其可及也?”
【譯文】陳子禽對子貢說:“你太謙恭了,仲尼難道會比你更有才能?”子貢說:“君子可以用一句話表現出他的聰明,也可以用一句話表現出他的不聰明,所以說話不可以不慎重。我的老師沒人能趕得上,就好像青天無法通過階梯登上去一樣。假如老師得國而為諸侯,或者得到采邑而為卿大夫,一教百姓立于禮,百姓就會立于禮;一引導百姓,百姓就會前進;一安撫百姓,百姓就會歸順;一動員百姓,百姓就會同心協力。他活著時令人感到榮耀,死了令人哀痛,別人怎么可能趕得上他呢?”
【評析】這段話是子貢回答別人貶低孔子而抬高自己的問話。子貢對孔子十分敬重,認為他高不可及,因此他不能容忍別人對孔子進行毀謗。