摘? 要:昆德拉在《小說的藝術(shù)》一書中探討了小說存在的必然。因為小說叩問存在,它描繪不確定,它堅持懷疑而不是委身于強權(quán)。小說讓我們重新審視生活世界,審視本以為熟悉的概念。它對被遺忘的存在進行召喚。小說是對陷入塵世陷阱的人生探索,應(yīng)當(dāng)把握自我的存在密碼,有其內(nèi)在的美育價值。在《不能遺忘的生命之輕》中,昆德拉思考了“媚俗”的狀態(tài)。媚俗的需求是在美化的謊言之鏡中照自己,并從鏡中認出自己。誠然媚俗壞處甚多,但人們卻無法擺脫媚俗境域,書中的主人公秉持著不同的對待態(tài)度,尋找著出路和處世之道。
關(guān)鍵詞:昆德拉;小說;存在;美育價值;媚俗
基金項目:本文系陜西省2023年度國際傳播能力建設(shè)重點研究項目“‘用外語講好中國故事能力培養(yǎng)與全英文美育課程建設(shè)研究”(2023HZ0969);西北工業(yè)大學(xué)教育教學(xué)改革研究項目“以美育人,以文傳聲——全英文美育通識課程教學(xué)改革與實踐研究”(2023JGY52);西北工業(yè)大學(xué)中央高校基本科研業(yè)務(wù)費資助項目“文藝復(fù)興藝術(shù)美學(xué)及其教育價值研究”(D5000220215)研究成果。
一、小說的探尋——叩問存在
(一)終極悖論和小說的召喚
昆德拉反對一種狀態(tài),即“對存在的遺忘”。眷戀著塞萬提斯的遺產(chǎn),即呼吁對被遺忘了的存在進行探究。而小說恰恰是使我們脫離遺忘的契機,他援引布洛赫的話:“發(fā)現(xiàn)惟有小說才能發(fā)現(xiàn)的東西,乃是小說惟一的存在理由。”[1]6那么,什么是惟有小說才能發(fā)現(xiàn)的東西?為什么我們能透過小說看到存在呢?
首先,小說描繪不確定世界。從古希臘的亞里士多德的《詩學(xué)》開始就形成類似觀點,即詩描寫可能發(fā)生的事,遵循事物發(fā)展的內(nèi)在邏輯和普遍規(guī)律,因而是“真實”的。小說家們不必為特定真理做辯護,不必成為政客的說客。因為他們堅持“沒有真理”是唯一真理,唯一能確定的是不能確定。言之鑿鑿是宣教,不屬于小說本身。小說的空間是無限。
其次,小說揭示昆德拉所謂“終極悖論”。為何《好兵帥克》可以將戰(zhàn)爭題材變成黑色幽默?我認為,真實世界的多義性和不確定性會導(dǎo)致荒誕。人們?yōu)槭裁窗l(fā)起戰(zhàn)爭?為了政治博弈或是利益需求?這些說法也許屬于眾多可能的答案之中,但再往深處探詢,這樣的理由對于每一個戰(zhàn)爭參與者來說都有如此意義嗎?為了在人類社會中建構(gòu)起的階級、政權(quán)、利益而失去生命、身體和靈魂嗎?在這場交換里何為虛何為實?至少帥克不知道為什么前進,他找不到意義所在。無法逃脫的境遇強加于人,世界變得不受控制,這便是現(xiàn)代社會的荒謬。
在矛盾中,我們重新審視生活世界,審視本以為熟悉的概念。似乎唯有如此,才能打破“概念即塵埃”的束縛。
昆德拉認為小說對被遺忘的存在有四種召喚:游戲的召喚、夢的召喚、思想的召喚和時間的召喚。這四種方式是召喚,也是對現(xiàn)實的擺脫,讓我們從人文世界里站出來發(fā)現(xiàn)被遮蔽的“存在”。在游戲的意象中可以大膽設(shè)想無窮的可能性。在夢的意象中可以接近無意識的本源,即最貼近存在之“真”的直覺想法。將思想引入小說則是直接對存在的反思和叩問。昆德拉對時間的召喚的解釋是:“小說家不再將時間問題局限在普魯斯特式的個人回憶問題上,而是將它擴展為一種集體時間之謎”[1]21。筆者認為這是用非人文建構(gòu)世界的時間觀來描繪小說世界。每一部小說里都蘊含著以往的經(jīng)驗。不是通過個體角度,而是從時間本體自身著眼。時間并非線性的、屬于個人的、不可逆的,而是與生命同體。
(二)對自我的探尋
海德格爾認為,“藝術(shù)的本質(zhì)或許就是:存在者的真理自行設(shè)置入作品。”[2]21作品展現(xiàn)著普遍本質(zhì),通過藝術(shù)家而得到釋放,展現(xiàn)其純粹的自立自持。
小說是能夠表現(xiàn)存在本體的方式嗎?當(dāng)時代與小說精神不再順應(yīng)時我們應(yīng)該相信誰?昆德拉說:“跟未來調(diào)情是最糟糕的保守主義。”[1]25他認為未來不能勝任評判作品與行為的工作,因為未來屬于強權(quán)者。在極權(quán)體制的國度,小說是受到限制的,是委身于政權(quán)的偽小說。筆者認為還有一種情況會束縛小說的探尋之路:當(dāng)作者被荒謬現(xiàn)實蒙蔽而反以為真的時候。哈耶克追問戰(zhàn)爭的本質(zhì),卡夫卡讓我們赤裸裸地直面荒謬,他們看到了現(xiàn)實背后的東西,而不是認為事實理應(yīng)如此。《不能承受的生命之輕》中托馬斯總是重復(fù)“非如此不可”,但是真的非如此不可嗎?懷疑,是小說家該有的精神。喚人們從黑屋子里醒來、反省自身,不再追隨某些人建構(gòu)起來的“正確”世界。能夠獲得這一勇氣已經(jīng)不容易,小說家肩負的使命并不簡單。
昆德拉在《關(guān)于小說藝術(shù)的談話》中講到對自我的探究必將以悖論而終,而小說也不可能超越這一內(nèi)在局限,但小說顯示出了這一局限,這已經(jīng)是一個巨大的發(fā)現(xiàn)。
昆德拉不認為心理小說是探尋自我的最佳方式,他稱贊卡夫卡式對“即時處境”的反思。通過無可奈何的處境感受人的可能性。小說應(yīng)該找到探尋式思考的方式,分析悖論式的生存處境。
在昆德拉的理念中,關(guān)于人物的形象、性格,關(guān)于小說的歷史、哲學(xué)背景都應(yīng)該為展現(xiàn)人物處境服務(wù)。小說塑造“實驗性自我”,不必模仿現(xiàn)實,應(yīng)給讀者留下足夠的想象空間。所以不必為描繪歷史或政治本身而糾結(jié),也不必為“現(xiàn)象學(xué)”而“現(xiàn)象學(xué)”,因為小說想表達的真理是超于史實和概念的。比如《不能承受的生命之輕》里那些表現(xiàn)布拉格處于極權(quán)境遇下的種種歷史背景是為了凸顯“人”的軟弱、媚俗、眩暈、輕與重等。昆德拉的作品中時時涉及政治,但他將其賦予了廣闊的含義。在他的小說里,政治中蘊含著人與社會、自由與極權(quán)、人與時代和歷史的關(guān)系等意義,他要探究的是人的存在問題。
(三)小說的美育價值
小說的價值在于對存在的探尋,這一點具有審美教育的意義和價值。因而小說是進行美育的有效途徑。作為世界映像的小說,是培養(yǎng)審美感知力的途徑。昆德拉告訴我們,不要在理解之前就評判,雖然這是人不可遏制的天性,但小說的智慧正在于用“曖昧性”的語言敞開更多可能想象的空間。審美教育的意義正在于不規(guī)定唯一的答案,在一個敞開的世界里啟發(fā)性靈,感受無限的意蘊。
我們在小說家描繪的圖景里看到世界的多樣,看到無數(shù)種可能性。意識到如今的表象可能不是真實,大眾所詬病的也許才是真理。小說家告訴我們不能盲目相信和屈從。在現(xiàn)代社會的虛空無依、不能承受之輕中,怎樣才是生存之道?
海德格爾認為,人被拋于世,澄明之境在人類意義社會之先存在。中國的莊子認為人無處遁形,而陶淵明說人生如寄。昆德拉認為,小說是對陷入塵世陷阱的人生探索。小說應(yīng)當(dāng)把握自我的存在密碼。但人們很少注意內(nèi)心、靈魂等,反而將對身份的確證、地位的肯定當(dāng)作自我的價值體現(xiàn)。
用中國學(xué)者的話說,藝術(shù)應(yīng)有“澄懷觀道”的自覺。這“不可道”之道是自由的、由自的,不囿于外物。小說家要做的是發(fā)現(xiàn),小說不是小說家的發(fā)明,小說家提供通道讓真理呈現(xiàn)。小說也不由讀者而封閉含義,讀者可以闡釋無限意義,卻不可能窮盡小說本體的全部。作品自創(chuàng)生一刻起擁有其獨立的生命體系,有著不介入的品格:不介入政治、不媚俗、不為迎合而做。這是優(yōu)秀小說的品格。
小說用純粹的非理性的邏輯、不確定的語言和敞開的世界直抵審美的本源,幫助讀者認識自身、理解他人和世界,這種感知方式超越了個體性,具有共通感。小說對世界的探詢方式是審美。小說的美育價值正在于它具有多義性,對感性情感的召喚以及審視和思考存在的能力。
二、媚俗的內(nèi)涵
“人類一思索,上帝就發(fā)笑。”這句猶太諺語像上帝之眼在高處看著塵世間人類的掙扎與痛苦。在《不能承受的生命之輕》中,昆德拉為我們指出了人生在世需要面對的輕與重的糾葛。在重壓下渴望輕,在輕得失去意義時懷疑輕,輕與重之間的反復(fù)最后歸于虛無。托馬斯墓碑上寫著:“他要塵世間的上帝之國。”對存在困境的永恒追問和矛盾至死不休。仍然是對存在的探尋,《不能承受的生命之輕》提出了一個概念:“媚俗”。
媚俗是讓人接連產(chǎn)生兩滴感動的淚滴,第一滴眼淚說,瞧這草坪上奔跑的孩子們,真美啊!第二滴眼淚說:看到孩子們在草坪上奔跑,跟全人類一起被感動,真美啊!只有第二滴眼淚才使媚俗成其為媚俗。[3]299
媚俗含義可以從以下四個層面予以分析:
第一層為語義層面。Kitsch,德語詞,產(chǎn)生于多愁善感的19世紀(jì)。背景是浪漫主義時期的德國夸張地渲染悲傷情緒。原義大概是指藝術(shù)中低級的感傷類情趣。從德文轉(zhuǎn)譯法文時,被譯為“蹩腳的藝術(shù)”,但昆德拉認為這是誤譯,該詞并非僅指品位差的作品。還有媚俗的態(tài)度,媚俗的行為。昆德拉認為對該詞的頻繁使用抹去了原本的形而上學(xué)價值。漢譯kitsch一詞有“媚俗”“刻奇”等。這是媚俗的語義層面意思。
第二層為社會、政治層面意蘊。對流行藝術(shù)風(fēng)格的復(fù)制和單調(diào)的再創(chuàng)作,失去自我風(fēng)格,為渲染情緒而煽情,為迎合大眾而誕生。現(xiàn)代的刻奇藝術(shù)成果不計其數(shù),柴靜的《穹頂之下》在調(diào)動觀眾情緒手法上堪稱高手,聲情并茂地加入親情元素,讓觀眾為她的感動而流淚,以至于被吸引的觀眾聽不得反對意見。精致的作品應(yīng)褪去這層空洞造作,更深層地分析因果關(guān)系。昆德拉小說的主題分為愛情和政治兩部分,在布拉格這個特殊的歐洲城市,政治變成敏感的話題,而昆德拉小說中描述的那些很容易讓中國讀者感到切身。政治媚俗時時發(fā)生在我們周邊,是對既成秩序的盲從。昆德拉說,媚俗是政客的美學(xué)理想,“任何政治運動都以媚俗,以迷惑他人的愿望為基礎(chǔ)”。政治不可避免地與專制聯(lián)系在一起,而媚俗也是一種潛在的溫柔的專制,因而政客喜愛媚俗,媚俗讓人們更易受控制,讓人們離遺忘更近,離自由更遠。所以有熱情卻盲目投身于“政治事業(yè)”的擁護者,于是弗蘭茨投身于“偉大的進軍”并因此喪命,這是一個媚俗者無意義的終結(jié),他本人卻認為很有價值。
第三層為信仰層面意蘊。媚俗是“把人類生存中根本不予接受的一切都排除在視野之外”是“對生命的絕對認同”。這一層含義似乎可以與宗教信仰掛鉤,信徒心中懷感恩和虔敬之心。在某些宗教教儀里,加予教徒眾多限制,讓信眾無條件肯定某些規(guī)范,同時無條件避諱某些禁忌。久之,在宗教教儀的束縛下,人人遵守同一理想,并且不加懷疑。這同時給了教會濫用權(quán)力的可乘之機。布洛赫說刻奇:“反基督。看似基督,行動和說話像基督,但依然是路西弗。”真正的信仰不是被束縛,而是在宗教理念的指引下尋找安心之所。這是媚俗的第三層意蘊:信仰層面意蘊。
第四層為哲學(xué)、美學(xué)層面意蘊。媚俗需求是:“在美化的謊言之鏡中照自己,并帶著一種激動的滿足感從鏡中認出自己。”[1]167先是自我感動,繼而與大眾一同感動,接著為意識到這種感動而感動,并以之作為不容更改的唯一真理。“在媚俗的王國,實施的是心靈的專制。”我們心中為這虛假的情感沉浸和滿足,在媚俗的哈哈鏡中,失去了真實。這種邏輯從個人推演到全世界,影響是恐怖的,它是自由的敵人、極權(quán)的寵兒。由媚俗,變得不能獨立思考。“在被遺忘以前,我們會變?yōu)槊乃住C乃祝谴嬖谂c遺忘之間的中轉(zhuǎn)站。”[3]335哈耶克寫的戰(zhàn)爭如此,卡夫卡的土地測量員亦如此,他們僅是為意志而意志。沉浸在這種媚俗里,我們會失去自由,陷入建構(gòu)的枷鎖。遺忘也許是必然的,但也是可悲的。
媚俗讓人丟失自我的內(nèi)在性。不向內(nèi)反省,反而在外尋找什么是“自己”。在別人的、大眾的、非我的認可里怡然自得,在人與人的相似感中得到安慰。但真理往往不在多數(shù)那里,我們也無需為反媚俗者叫好,畢竟這是每個個體自己的事。
然而,昆德拉認為我們不可能完全擺脫媚俗,“因為我們中沒有一個是超人……不管我們心中對它如何蔑視,媚俗總是人類境況的組成部分”[3]305。
在《不能承受的生命之輕》中,薩比娜是反媚俗的人物象征,她選擇背叛而不是服從。薩比娜對媚俗的陷阱有清醒認識并主動逃逸出媚俗境地,這個反媚俗者盡最大努力踐行她的信仰,然而也有她的困境——不能承受的生命之輕。“薩比娜感覺自己周圍一片虛空。這虛空是否就是一切背叛的終極?……薩比娜也不清楚隱藏在自己叛逆的欲望背后的究竟是什么目的。”[3]144-145薩比娜是不是為了背叛而背叛呢?這是不是另一種形式的媚俗?媚背叛之俗?薩比娜被訴說幸福人家的歌曲感動,這是她的媚俗。托馬斯在反對當(dāng)局的簽字時認為這種被綁架的“抵抗”行為本身也是一種媚俗。在我看來,也許我們對待媚俗最好的態(tài)度是明白不可能逃脫,但可以時常提醒自己不執(zhí)著。
媚俗是自娛。誠然,媚俗讓人喪失個性、喪失理性,為感動而感動,并陶醉其中且因之炫耀。但我們是否有時需要媚俗來調(diào)劑呢?媚俗有無自我激勵作用?媚俗能不能為人文社會帶來益處?躲不掉的集體性感動是否才能成全“人”的在世?是否“人類的博愛都只能是建立在媚俗的基礎(chǔ)之上”?媚俗可以導(dǎo)致和諧社會。反媚俗是“活在真實里”,但面對純?nèi)粺o疵的真實世界,人還能正常生活嗎?難道我們的生活世界不是由真假虛實所共同填補起來的嗎?這讓我們想起薩特的名言“他人即地獄”。還有福柯所謂“凝視”是現(xiàn)在社會知識體系的霸權(quán)。大家?guī)е恋拿婢咴谌巳褐刑撆c委蛇,有一個人摘掉了面具,于是他或她被判為異類。在我們生活的世界里,異類總不會有好下場,哪怕他或她堅持的才是真理。薩比娜是個體的,弗蘭茨是公眾的,怎樣存在于這世界?也許都沒有答案,但至少我們在尋找。
參考文獻:
[1]昆德拉.小說的藝術(shù)[M].莉強,譯.上海:上海譯文出版社,2013.
[2]海德格爾.林中路[M].孫周興,譯.上海:上海譯文出版社,2004.
[3]昆德拉.不能承受的生命之輕[M].許鈞,譯.上海:上海譯文出版社,2010.
作者簡介:余書涵,西北工業(yè)大學(xué)藝術(shù)教育中心副教授,中國人民大學(xué)哲學(xué)博士。研究方向:美學(xué)、美育理論等。