如今,市面上的門(mén)面很多,招牌廣告五花八門(mén),其中不少招牌廣告美觀醒目,名副其實(shí),但也有一些招牌廣告表述不規(guī)范,令路人啼笑皆非,莫衷一是。筆者認(rèn)為,這嚴(yán)重地影響了我國(guó)漢語(yǔ)言文字的健康發(fā)展,對(duì)國(guó)人特別是剛識(shí)字的下一代產(chǎn)生了不可低估的負(fù)面影響。
通過(guò)觀察,筆者認(rèn)為,目前市面上的招牌廣告不規(guī)范的情形主要有以下幾種:
別字誤導(dǎo)。不寫(xiě)錯(cuò)別字,是每個(gè)人從小接受教育就清楚的一件事。可現(xiàn)在的招牌廣告上卻常常讓別字堂而皇之地遍布大街小巷。破壞了漢語(yǔ)言應(yīng)用的嚴(yán)肅性,對(duì)中小學(xué)生有明顯的誤導(dǎo)作用。例如,某蛋糕店的招牌將“步步高升”故意錯(cuò)寫(xiě)成“步步糕升”;某洗衣店的招牌將“依依不舍”有意篡改為“衣衣不舍”……這些錯(cuò)誤出現(xiàn)在正式的招牌或廣告中,極為不妥。
表意不清。掛招牌是讓人看的,目的是提示和招攬顧客,讓他們進(jìn)店來(lái)消費(fèi)。可是,有些商家為了求新求異,別具心裁,故意使人不知所云。例如,有一家叫“喜剪猩”的門(mén)店,進(jìn)店之前你絕對(duì)不知道這家店是干什么的,進(jìn)店以后你才會(huì)知道這原來(lái)是一家男士理發(fā)館。為什么要取名“喜剪猩”?店主的解釋是要讓男士喜歡上剪發(fā)的猩猩理發(fā)館,使之成為男士的理發(fā)“圣地”。這種表意模糊的招牌,離明白曉暢、通俗易懂相距甚遠(yuǎn)。
篡改成語(yǔ)。成語(yǔ)、俗語(yǔ)是人們?cè)陂L(zhǎng)期生活中使用并約定俗成的,有固定的語(yǔ)詞和結(jié)構(gòu)形式,不能隨意拆分甚至篡改。然而,現(xiàn)實(shí)生活中,成語(yǔ)、俗語(yǔ)被肆意拆換和篡改。如某帽子公司的廣告詞是“以帽取人”,某涂料企業(yè)的廣告詞是“好色之徒”等,都是缺乏正能量和積極意義的廣告。
言過(guò)其實(shí)。誠(chéng)信是商業(yè)之本,其體現(xiàn)在招牌、廣告中就是要實(shí)事求是,不無(wú)中生有,不無(wú)限夸大。可有些商家的招牌廣告語(yǔ)卻與此相悖。如某公司的廣告詞是“走自己的路,讓出版商無(wú)路可走”,這類主觀意識(shí)太強(qiáng)、話說(shuō)得太滿的廣告詞,應(yīng)予以禁止。
為此,筆者期待:有關(guān)部門(mén)規(guī)范招牌廣告的表述,防止不規(guī)范、不準(zhǔn)確的表述“拋頭露面”;各地組織專業(yè)隊(duì)伍,對(duì)市面上的招牌廣告進(jìn)行排查、清理;制定規(guī)范招牌廣告的法規(guī),建立相應(yīng)的招牌廣告審查制度,保障漢語(yǔ)言文字沿著健康的方向發(fā)展。