一、問題緣起
關于《孟子·滕文公上》“夫以百畝之不易為己憂者”之“易”的釋義,王力先生在《古代漢語》中將“易”釋為“治”,全句譯為“以田地種不好為自己憂慮的人”。王力先生將“易”釋為“治”,應來源于古注。東漢趙岐注雖未單獨對“易”字進行釋義,但對全句進行了注釋:“農夫以百畝不易治為己憂。”根據趙岐的釋文,應將“易”理解為“治”,注釋中“易”“治”是同義詞連用。宋朱熹《孟子集注》則明確將“易”理解為“治”義,“易,治也。堯舜之憂民,非事事而憂之也,急先務而已。所以憂民者其大如此,則不惟不暇耕,而亦不必耕矣。”其理解與趙岐注一脈相承,都將“易”釋為“治”。但宋孫奭《孟子注疏》中將該句解釋為:“今夫以百畝之難耕,恐為己所憂者,農夫也。”根據孫奭的疏解,似將“易”釋為難易之“易”,與趙岐、朱熹不同。楊伯峻《孟子譯注》贊成趙岐、朱熹的解釋,并以《詩·甫田》“禾易長畝”毛傳為例,認為此處“易”承襲“禾易長畝”之“易”,均為“治”義。
綜上所述,“夫以百畝之不易為己憂者”之“易”,大多釋為“治”,很多現代注釋也基本沿用這一說法。那么“易”表“治”義,是詞義引申,還是古音假借?學術界未見學者進行討論。我們先來看“易”字的本義,許慎《說文解字》:“易,蜥易,蝘蜓,守宮也,象形。”據許慎的分析,“易”為象形字,本義為“蜥蜴”。段玉裁《說文解字注》:“蜥易,蝘蜓,守宮也。蟲部蜥下曰:蜥易也。蝘下曰:在壁曰蝘蜓。在草曰蜥易。《釋魚》曰:榮螈,蜥蜴。蜥蜴,蝘蜓,蝘蜓,守宮也。郭云:轉相解,博異語,別四名也。《方言》曰:守宮,秦晉西夏謂之守宮。或謂之蠦,或謂之蜥蜴。”由此可見,漢代學者認為“易”為爬行動物“蜥蜴”的本字,后來由于受到“蜥”字形的類化,添加蟲字旁,成為今通行之“蜥蜴”。但從目前的文獻材料中,我們未見“易”表示“蜥蜴”之用例。段玉裁《說文解字注》:“易本蜥易,語言假借而難易之義出焉。鄭氏贊易曰:易之為名也。一言而函三義,簡易一也,變易二也,不易三也。”表“治”義的“易”,并非源于其本義,與其常用義項“簡易”“變易”“難易”似乎關系也不大,其來源值得進一步梳理和探究。本文從《孟子》文本“易”的語義分布入手,梳理表“治”義之“易”在《孟子》一書中的使用情況,并綜合先秦典籍中表“治”義的用例,探究“易”表“治”義的來源。
二、《孟子》中“易”的語義分布
《孟子》中“易”共出現30次,其中常用義項為“交換”義,共14處,如:
(1)曰:“何可廢也?以羊易之。” (《孟子·梁惠王上》)
(2)即不忍其觳觫,若無罪而就死地,故以羊易之也。(《孟子·梁惠王上》)
(3)以小易大,彼惡知之?(《孟子·梁惠王上》)
(4)我非愛其財而易之以羊也。(《孟子·梁惠王上》)
(5)古之為市也,以其所有易其所無者,有司者治之耳。(《孟子·公孫丑下》)
(6)曰:“否,以粟易之。” (《孟子·滕文公上》)
(7)以粟易械器者,不為厲陶冶。(《孟子·滕文公上》)
(8)陶冶亦以械器易粟者,豈為厲農夫哉?(《孟子·滕文公上》)
(9)何為紛紛然與百工交易?(《孟子·滕文公上》)
(10)子不通功易事,以羨補不足,則農有余粟,女有余布。(《孟子·滕文公下》)
(11)彼身織屨、妻辟壚,以易之也。(《孟子·滕文公下》)
(12)古者易子而教之,父子之間不責善,責善則離,離則不祥莫大焉。(《孟子·離婁上》)
(13)禹、稷、顏子易地則皆然。(《孟子·離婁下》)
(14)曾子、子思易地則皆然。(《孟子·離婁下》)
“交換”義的“易”為及物動詞,后帶賓語。例(9)“易”與“交”同義連用,均為“交換”義。
“交換”本身就是“改變”,《孟子》中“易”也有表“改變”義,共5處,如:
(15)夷子思以易天下,豈以為非是而不貴也?(《孟子·滕文公上》)
(16)圣人復起,不易吾言矣。(《孟子·滕文公下》)
(17)曰:“君有大過則諫,反覆之而不聽,則易位。”(《孟子·萬章下》)
(18)初命曰:“誅不孝,無易樹子,無以妾為妻。”(《孟子·告子下》)
(19)柳下惠不以三公易其介。(《孟子·盡心上》)
同時,“易”還有“簡單”義,此時與“難”相對,共6處:
(20)今言王若易然,則文王不足法與?(《孟子·公孫丑上》)
(21)今時則易然也。(《孟子·公孫丑上》)
(22)是故以天下與人易,為天下得人難。(《孟子·滕文公上》)
(23)道在邇,而求諸遠;事在易,而求諸難。(《孟子·離婁上》)
(24)人之易其言也,無責耳矣。(《孟子·離婁上》)
(25)雖有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。(《孟子·告子上》)
“易”又在“簡單”義基礎上引申出“容易”義,共2處,如:
(26)饑者易為食。(《孟子·公孫丑上》)
(27)渴者易為飲。(《孟子·公孫丑上》)
而在《孟子》中表“治”義的“易”僅有3處,除上文討論的“百畝之不易”外,還有兩處,如:
(28)王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨。(《孟子·梁惠王上》)
(29)易其田疇,薄其稅斂,民可使富也。(《孟子·盡心上》)
例(28)東漢趙岐注“易耨,蕓苗令簡易也”,將“易”看為“簡易”,朱熹《孟子注疏》注“易,治也”,而孫奭并未給出解釋,后楊伯峻《孟子譯注》則釋為:“易,疾,速,快”,認為“易耨”意為“及時除草”,釋義與前人不同。
例(29)趙岐與朱熹均注“易,治也”,孫奭將全句解釋為:“孟子言如使在下者易治其田疇而不難耕作”,雖未直接給出單字釋義,但也是將“易”與“治”作為同義詞連用,楊伯峻《孟子譯注》“易,治,耕作”,此處均沿襲“治”義。
綜上所述,《孟子》文本中“易”字共出現30次,其中常用義項是“交換”,其次為“改變”“簡易”“容易”等,表“治”義的“易”僅有3處,使用頻率低,同時歷代學者在釋義上仍存在一定分歧,其來源值得我們進一步探究。
三、表“治理”義“易”之本字考
先秦典籍中,除了《孟子》中“易”表“治”義外,時代更早的《詩經》中也有用例。《詩·甫田》:“禾易長畝,終善且有。”毛傳釋為“易,治也”,陳奐《詩毛氏傳疏》:“易有‘蕩平’之義,故《傳》詁‘易’為‘治’。‘治’者,謂除草雝本也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:“易與移一聲之轉,《說文》:‘移,禾相倚移也。’倚移讀若阿那,為禾盛之貌。”馬瑞辰從古音通假角度認為“易”應為“禾盛之貌”。俞樾《群經平議》:“‘易’當讀為‘施’,古‘施’、‘易’二字通用。……禾易長畝,言禾連延竟畝耳。”將“易”理解為“延伸”。我們同意毛傳的說法,此處之“易”,應理解為“治”。《孟子》中“易”表“治”義,與《詩經》是一脈相承的。
查閱先秦文獻,發現同時期其他文獻中也存在“易”表“治”義的用法,但用例較少,北京大學中國語言學研究中心CCL古代漢語語料庫中僅見2例,如:
(30)雖獲沃田而勤易之,將不克饗,為人而已。(《國語·卷七·晉語一》)
(31)不易之地家百畝,一易之地家二百畝,再易之地家三百畝。(《周禮·地官·司徒》)
例(30)韋昭《國語注》:“易,治也。”例(31)鄭司農云:“不易之地歲種之,地美,故家百畝。一易之地休一歲乃復種,地薄,故家二百畝。”即易地制,土地輪荒耕作。此兩處都將“易”理解為“治”。
通過對“易”本義的分析,我們認為表“治”義之“易”并非源于其本義,其本字應另有其字。根據《孟子》三處表“治”義的“易”,均與“褥”“畝”或“田”有關,“治”也可以理解為更具體的“治理田地”。因此我們認為“埸”應是其本字。
“埸”為形聲字,從土,易聲,本義為“邊界”“邊境”。《詩經》中共出現3處,分別為:
(32)疆埸翼翼,黍稷彧彧。(《詩·信南山》)
(33)迺埸迺疆,迺積迺倉。(《詩·公劉》)
(34)中田有廬,疆埸有瓜。(《詩·信南山》)
例(32)《毛傳》:“埸,畔也。翼翼,讓畔也。”楊伯峻注:“埸音易,邊境也,疆、埸為同義連綿詞。”楊伯峻認為兩者共同構成“田界”“邊界”義。實際上,此處“埸”與“疆”應均有“田界”“邊界”義,此為同義詞連用,不存在連綿詞之說。例(33)《毛傳》:“迺埸迺疆,言修其疆埸也。”“埸”與“疆”同為動詞,為“劃分邊界”義。例(34)“疆埸”同為“邊界”義,依舊作“田界”義。可見,《詩經》中“埸”有名詞和動詞兩種用法,分別為“田界”“邊界”與“整理田界”“劃分邊界”之義。《毛傳》對“迺埸迺疆”的解釋也說明了這一點。
此后的先秦文獻中,“埸”作“邊界”“邊境”義較多,今以《左傳》為例:
(35)疆埸之事,慎守其一,而備其不虞。(《左傳·桓公十七年》)
(36)疆埸無主,則啟戎心。(《左傳·莊公二十八年》)
(37)鄭人怒君之疆埸,我文公帥諸侯及秦圍鄭。(《左傳·成公十三年》)
(38)大夫說之,使疆埸之司惡于宋。(《左傳·襄公十一年》)
(39)疆埸之邑,一彼一此,何常之有。(《左傳·昭公元年》)
(40)后之人若屬有疆埸之言,敝邑獲戾,而豐氏受其大討。(《左傳·昭公七年》)
(41)夫正其疆埸,修其土田。(《左傳·昭公二十三年》)
(42)而疆埸無備,邑能無亡乎?(《左傳·昭公二十四年》)
(43)吳新有君,疆埸日駭。(《左傳·昭公十二七年》)
(44)夷德無厭,若鄰于君,疆埸之患也。(《左傳·定公四年》)
隨著時間推移,戰國之后,“埸”的動詞用法表“治理”義逐步退出歷史舞臺,“易”取代了“埸”,表“治理”義。但“埸”字并非完全消失,雖不再表示動詞“治理”義,但以名詞“田界”“邊界”“邊境”義出現于各類文獻之中,且常與“疆”連用。查詢北京大學中國語言學研究中心CCL古代漢語語料庫,“埸”字共出現83次,其中表“田界”“邊界”“邊境”義的名詞用法81處,“疆”“埸”連用65次,如:
(45)寡君不佞,不能事疆埸之司。(《國語·魯語》)
(46)審吾疆埸,而反其侵地。(《國語·齊語》)
(47)宗邑無主,則民不威;疆埸無主,則啟戎心。(《國語·晉語》)
(48)夷狄之求無厭,滅楚則西與君接境,若鄰于君,疆埸之患也。(《新序·節士》)
(49)疆埸騷動,方隅內侵,沒軍喪眾,干戈不息者,邊將之憂也。(《三國志·魏書》)
(50)嗟乎,能執干戈以捍疆埸,則不得以其髡徒而外之矣。(《日知錄》)
四、結語
由此可見,“易”最初并無“治”義,春秋時期,由于“易”“埸”讀音相同,“易”作為通假字出現開始表“治”義,“易”“埸”并用,都可以用來表示“治理田畝”之義。戰國之后,“易”逐漸取代“埸”,表示“治理”義,但用例并不多,漢代之后,文獻中的“易”也不再表示“治理”義,畢竟“易”常用義項為“交換”“改變”“容易”,故“治理”義與其競爭處于劣勢,直至消失。但“埸”字并未退出歷史舞臺,而是以名詞“田界”“邊界”“邊境”義出現于各類文獻之中,且常與“疆”連用。
參考文獻:
[1]王力,主編.古代漢語[M].北京:中華書局,2018.
[2][南宋]朱熹,撰.四書章句集注[M].北京:中華書局,2011.
[3][東漢]趙岐,注.[北宋]孫奭,疏.孟子注疏[M].上海:上海古籍出版社.1990.
[4]楊伯峻,譯注.孟子譯注[M].北京:中華書局,2005.
[5][東漢]許慎,撰.[北宋]徐鉉,校定.說文解字[M].北京:中華書局,2013.
[6][清]陳奐,撰.滕志賢,整理.詩毛氏傳疏[M].南京:鳳凰出版社,2019.
[7][清]馬瑞辰,撰.陳金生,點校.毛詩傳箋通釋[M].北京:中華書局,1989.
[8][清]俞樾,著.王其和,整理.群經平議[M].南京:鳳凰出版社,2021.
[9][戰國]左丘明,撰.[三國吳]韋昭,注.國語[M].上海:上海古籍出版社,2015.
(作者簡介:劉雨帆,女,本科在讀,長春師范大學文學院,研究方向:漢語言文學)
(責任編輯 程淼)