我叫裴嘉駿,來自葡萄牙。20歲之前的我一直生活在葡萄牙,但從小我就對外語有著濃厚的興趣,能講別人聽不懂的語言對我來說是一件很“神奇”的事情。我癡迷于不同的字母和文字,甚至包括電影和小說作品中創作的獨特文字。除了在學校學習過法語、拉丁語和德語,我還自學過阿拉伯語、西班牙語、世界語以及托爾金創造的精靈語。16歲那年,我在一個書展上偶然購得了一本初級漢語教材,這是我第一次接觸中文,也由此邂逅了中國這個古老而美麗的國度。
高中畢業后,我有過短暫的迷茫,我想學習語言,但又不確定要學哪一門語言。正在這時,我的父親在報紙上讀到了一則關于雷利亞理工學院(后更名為雷利亞理工大學)的葡中筆譯和口譯專業招生的信息。雷利亞理工學院位于距離里斯本150公里的雷里亞市,這個專業與其他專業的不同之處在于學生在大二和大三這兩年要去中國的澳門學習。這條消息如同一道亮光,驅散了我心中的迷茫,我毫不猶豫地選擇了這個專業,甚至等不及入學就開始在暑假自學起了中文。

9月份開學后,我很快就意識到提前自學是一個很明智的決定,因為我對中文已經有了一定的了解,能夠很輕松地跟上課程并吸收老師所教授的一切內容,這極大地提高了我的學習效率,讓我進步很快。自此之后,提前自學便成了我一直倡導的理念:除了上課努力按照老師的指導學習外,我一直按照自己的進度,比班上其他同學提早學習至少一個單元。
大一下學期,學校告訴我們大二大三的學習計劃有變:我們要在大二先去北京語言大學學習一年,大三再去澳門理工學院(后更名為澳門理工大學)學習。這個消息讓我欣喜若狂,還有什么能比去到中國的首都更能直接地感受中國和學習中國的語言和文化呢?
2010年9月,我如愿來到了北京,這是我第一次來中國,興奮中夾雜著緊張,我開啟了兩年的中文沉浸式學習。現在想來,攻讀這個學位對我的教育生涯和我的個人成長大有裨益,甚至可以說給我的人生帶來了巨大的轉折。
在這兩年里,我去到了許多葡萄牙人聽說過、但卻沒有機會去的地方。我與我的同學們去了太原、大同、天津、拉薩、日喀則、上海、蘇州、香港、珠海、廣州,以及東南亞的馬來西亞、新加坡、泰國和印度尼西亞。
北京語言大學素有“小聯合國”之稱,在這里我遇到了來自五湖四海的同學,大家的母語各不相同,這也就逼著我們不得不用“蹩腳”的中文進行交流,互相了解對方的文化,逐步提升自己的中文水平。
當時澳門理工學院大多是中國學生,只有一個班級是葡萄牙學生,與中國學生分開上課。一次偶然的機會,我被邀請跟中國學生一起上了一節現代漢語課。當時我才大三,完全跟上一節中文母語者的課程對我來說仍然是一個挑戰,但我沒有放棄,而是努力去參與課堂,也是從那時起,我開始習慣使用中文與中國朋友進行交流。
那年暑假,我的葡萄牙同學都回國了,只有我還留在澳門為2012年的“漢語橋”在華留學生漢語大賽作準備。由于澳門當地很多人會講英語,在澳門說中文對我來說也是一場與他人進行語言選擇的持久戰,我必須非常努力地在各種場合使用中文,即使別人跟我說英語,我也選擇用中文去回答,因為當時我的目標就是要學好中文。

在學校和老師同學們的鼓勵下,我參加了許多中文大賽,沒想到竟然還登上了央視的舞臺。2015年6月,我參加了“第六屆北京外國留學生漢語之星大賽”,成為當年的北京市外國留學生十大“漢語之星”;2016年,我作為北京語言大學辯論隊成員參加了北京外國留學生漢語辯論賽,最終我們學校獲得了冠軍;2016年7月,我還在“漢語橋”全球外國人漢語大會中收獲了銀獎。
學習中文的這段經歷讓我認識到,前往遙遠國度的旅程有助于我們更好地認識自己,而不僅僅是了解不同的民族。不同國家之間的習俗差異,可能只是對于不同環境的一種反應而已,我們以往看來不同的那些習慣,在另一種環境中往往又會顯得非常合理,很容易被大家接受。例如,都說西方人愛喝咖啡,我卻發現有許多中國人喜歡喝咖啡,而我雖然是葡萄牙人,卻并不是咖啡愛好者;在葡萄牙,進門脫鞋并不常見,但在亞洲國家,這種做法卻很普遍,我現在在中國也會這么做。
知識是無止境的,學習語言也是無止境的。大學畢業后,我在河北大學教了一年葡萄牙語,出于對中文的熱愛讓我最終又選擇回到北語繼續攻讀漢語國際教育碩士學位。現在的我已經獲得了語言學及應用語言學博士學位,通過雷利亞理工大學、北京語言大學和澳門理工大學的合作項目在北語教授葡萄牙語。我的工作是給中國的年輕人介紹葡萄牙的語言和文化,同時我也希望他們能去葡萄牙和其他的葡語國家,讓那里的人們透過他們更加了解中國文化,從而加深葡中兩國、甚至是多個國家人民之間的關系。
今年4月份,我帶領兩名學生去上海參加一個葡萄牙語比賽。在這些學習葡萄牙語的中國學生身上,我仿佛又看到了當年那個持之以恒學習中文的自己,而我也用自己的親身經歷見證了葡中兩國關系的飛速發展。
1979年2月,葡萄牙與中國正式建立外交關系,到今年已經整整45年了,兩國在社會各個方面之間的交往都越來越密切。小時候的我總以為中國是個非常遙遠的國家,從距離的角度來說確實也很遠,而且當時的葡萄牙民眾對中國的認知存在不足和偏見。我開始學中文的時候,還有人會問我為什么要學,我相信現在應該沒有多少人會這么問了。
現在在葡萄牙我們每天都能聽到關于中國的報道,也經常能看到中國人。在葡萄牙人的心里,中國已經不再是遙不可及的國度了,葡萄牙人學習中文的熱情也在不斷高漲。就拿我的母校雷利亞理工大學來說,目前有越來越多的中國留學生來這里讀書,而它也在源源不斷地將葡萄牙學生送到北京語言大學和澳門理工大學學習中文。2020年初我的博士學位讀到一半時,由于疫情原因我無法回到中國,但我仍然能在葡萄牙繼續我的中文生活,以不同于在中國的方式每天使用中文。
疫情后我又回到了中國,盡管我會思念葡萄牙,但我喜歡在中國的生活。在北京街頭,我感到很安全。當我到達北京首都國際機場時,我由衷地感到了一種“我在中國,我回來了”的欣喜!從某種程度上說,回到中國就像回到了我自己的家,這里是我的第二故鄉。時隔四年重回北京,我也得以以新的角度來重新認識這個地方以及它的文化和人民,但我沒有任何陌生感,因為于我而言,中國的文化、語言和人民已經成為我生命中很重要的一部分。
4月份在上海的那幾天,我還結交了一位美國朋友,他對上海的歷史非常了解,帶我在上海進行了一次深度游。那幾天我在交流中使用了中文、葡萄牙語和一點點英語,我認為語言是一種工具,通過不同的語言組合,我們可以更好地去認識世界,也可以讓世界更加了解我們。
“幾百年前,中國青花瓷漂洋過海來到葡萄牙,同當地瓷器制作技術相融合,形成了獨具魅力的‘葡萄牙藍’。”習近平主席2018年在對葡萄牙進行國事訪問前夕,在葡萄牙媒體發表署名文章,生動講述了兩國人民源遠流長、歷久彌堅的友誼。幾百年后的今天,葡萄牙是率先同中國簽署共建“一帶一路”合作文件的西歐國家。在葡中兩國綿延不斷的友誼長河中,我愿成為一座橋梁,為兩國人民相互了解貢獻自己的綿薄之力。
責任編輯:夏謳楊