說來也巧,在騰沖,我入住的這家酒店,咖啡廳、花園里都放著一本《瓦爾登湖》,主人的用意或許是希望客人能夠放慢腳步,更多地親近自然。既然自帶了“精神食糧”,古老的高山榕下,我開始翻看《與樹同在》。作者阿萊克西·熱尼,一般讀者也許并不熟悉,但他的小說《法蘭西兵法》十年前就由余中先翻譯成中文出版。2011年,阿萊克西憑這部作品獲龔古爾文學獎,當時他是一所高中的生物課老師。
《與樹同在》的第一篇名為《問樹》,阿萊克西自幼在法國鄉間長大,他把樹當作朋友,常常會問它們對生命的看法。樹當然不會以人類的語言來回應,但此起彼伏的簌簌聲——“一種用戰栗和生長表達的語言”,卻仿佛作出了回答。
作為一位“樹語者”,阿萊克西顯然不是將樹木視為簡單的自然景觀,而是通過文學的力量,探索這些靜默生命背后的故事。《在空心樹里》,作者從少年時偶然進入一株400年的空心椴樹,擔心被樹吃掉寫起,到成年后的發問:進入其中能讓我們更好地接近一個生靈嗎?巧妙地融合了文學與科學,以細膩的文字探討了人類與樹木深遠而獨特的關系。
一頁一頁讀下去,我對阿萊克西的寫作意圖越來越清楚,他試圖讓我們重新認識樹木,意識到“樹和我們一樣是活的,只是活的方式不同”;他每每在談論樹木的時候,筆鋒一轉談起了人類,諸如:“我們的根是什么樣的?甚至再退一步說,我們有根嗎?”他以樹木為友,甚至說:“人類生存完全依賴植物,但植物可以沒有人類。……