“文化間性”來源于哈貝馬斯在“交往行為理論”中提出的“主體間性”。用巴赫金的復調理論來理解文化間性,則意味著文化之間相互的開放以及永恒的對話(蔣飛燕,2008)。主要特征表現為主體平等性、差異共存性、動態生成性、互動對話性和意義重構性。文化間性的主體平等性與文化自信的獨立性處于同一維度,彰顯文化主體對自身價值的堅守。文化間性為文化自信提供對話場域與實踐路徑,文化自信則為文化間性互動確立價值根基。
通過英語教學形塑文化自信,是實現英語課程育人價值的重要途徑。英語教師要遵循學科育人理念,立足本土,放眼世界,讓學生在語言浸潤中增強文化認同,使語言學習與自信表達協同互促,傳統文化傳承與國際視野拓展同頻共振。教師要做中華文化的自覺傳承者和文明交流互鑒的積極推動者,努力把學生培養成具有家國情懷和國際視野的時代新人。
一、創生課程統整,涵育文化體驗
學生的文化體驗深度與其文化自信建構效度存在著正相關聯系。創生英語與其他課程統整,能拓寬學生文化體驗渠道,提高文化體驗深度,通過涵育文化體驗增強學生文化自信。以文化主體間的共生為邏輯起點,以具有共同價值的文化符號為切入點,以文化體驗為著力點,通過“語義關聯一具身體驗一價值內化”的鏈式反應,實現文化自信建構。例如,學習小學英語教材“Animals”這一主題,教師以五禽戲為文化切入點,統整英語和體育學科。在英語課堂上向學生介紹五禽戲,通過語言學習,學生掌握了表示動物名稱和描述該動物動作的英語詞匯,在語言知識和其承載的文化之間建立了語義關聯。教師分別播放五禽戲和瑜伽視頻,讓學生跟著視頻練一練,感受其強身健體功能,并探尋兩種文化蘊含的哲學思想人與自然和諧共生,實現價值內化。文化間性視域下的學科統整,明顯區別于傳統學科整合的文化元素“滲透說”,實現了文化自信培養的閉環,即從深度體驗本土文化開始,到深度體驗他者文化,再到內化共同價值——和諧共生理念全球共享,最終完成文化自信自我建構。
二、開掘復調對話,鑄牢文化認同
復調理論強調多聲部對話及對話的未完成性。基于該理論視角,文化間性則意味著不同文化主體以平等身份在動態的對話場域中不斷開展多重文化對話。主體平等是開展對話的前提,對話場域保證對話順利開展,傾聽他者聲音是主體應有姿態,確立自身的聲音價值是對話目的,鑄牢文化認同是對話結果。學習關于“Sea-son”的語篇,教師以二十四節氣為載體,引導學生探尋東西方四季節律。學生發現西方節律帶有宗教色彩,如autumn這個單詞和農業之神及收獲有關,而我國的二十四節氣根植農耕文明,是傳統文化的重要組成部分,其中的清明包含“慎終追遠”的文化元素。教師把學生分成不同小組,每個小組代表一個不同文化主體,以中西自然觀為對話場域,通過平等對話挖掘語言承載的文化價值。東西方四季節律都是人類觀察自然、探索自然的文明成果,兩者的互補關系,為人類提供了更加立體的自然觀察“生態鏡”,有助于人類命運共同體理念下“全球生態公民”身份的建構。將文化間性復調理念融入英語課堂,構建文化對話場域,開掘復調對話,可將文化教育從“知識灌輸”轉化為“自信建構”,是文化自信培養的新策略。
三、轉碼敘事基因,重塑文化實踐
文化敘事講述文化主體的集體記憶,蘊含文化主體的共同價值。文化間性視域下,敘事采用平等對話的策略,采取轉碼敘事基因的方式展開。具體來說,就是萃取不同敘事素材中的間性基因—共享文化符號,并以之為文化對話的激發點和共鳴點,在基于素材語境建構的“第三敘事空間”進行文化間性實踐,強化文化主體間的共生關系。例如,學習關于中秋節的語篇時,以“月亮”這一中外文化共享符號為契合點,設計“基因解碼—科學實證—創意共生”三維實踐。首先對比Monday詞源和嫦娥奔月的神話故事,對月亮進行神話基因解碼,發現中外崇拜月亮的文化表達。接著教師播放美國登月和中國月球車著陸月球表面的視頻,引導學生了解關于月亮的科學實證。最后學生描繪“混血月亮”,即結合教學內容,展開合理想象,用英語創編美國宇航員與嫦娥的對話,實現文化創意共生。學生意識到,用英語講述自己的月亮故事,與傾聽他人的月亮故事同等重要。這樣的文化實踐,是小學英語課堂“各美其美,美美與共”理念啟蒙的表達。
四、賦能育人模態,激發文化自豪
文化間性的動態生成性認為,文化認知并非靜態對立,而是基于權力協商,在跨文化互動中持續重構,生產出不同文化主體皆認同的新符號。在生成式AI日益嵌入教育生態的情境下,教師可依托其動態交互能力賦能育人模態,將英語教學升維為人機協同的文化實踐,激發文化自豪。以“Differenttastes”語篇學習為例,當學生發現點心與dimsum語音互文時,教師引導他們利用生成式AI了解更多類似詞匯,如融入英語的中國詞匯jiaozi(餃子),zongzi(粽子),tofu(豆腐),oolong(烏龍)等,及進入漢語的西方詞匯如hamburger(漢堡),cheese(芝士),coffee(咖啡),beer(啤酒),latte(拿鐵)等。學生與AI動態對話,共同推測可能融入英語的中國詞匯,如gaotie(高鐵),beidou(北斗)等。學生和AI共同探討越來越多的中國詞匯被外國人理解和接受的原因,明白語言遷徙與國家話語權的共變關系,感受“中式話語體系”的滲透力,推動文化自信從本質主義認同向動態間性認同的范式轉型。
五、解析非遺符碼,活化文化傳承
鮮明的時代性使時事熱點蛻變為文化自信培養載體,英語課堂應適度呈現時事熱點,構建多維文化實踐。在學習“SpringFestival”語篇時,教師組織學生觀看2024年春節申遺成功的新聞視頻,聚焦2025首個非遺春節,遵循文化間性以共享文化符號激發文化對話的邏輯,以“蛇”為文化間性符號,開展蛇文化對話——中國有生肖蛇,世界衛生組織的標志是蛇杖。以非遺符碼為文化間性節點,解碼蛇年春節,表層解碼是春節年俗,中層解碼是家國情懷,深層解碼是優秀傳統文化的世界認同。教師創設慶祝申遺成功場景,學生化身非遺傳承人,用英語向世界推介中國農歷新年。在這樣的文化間性語境中,非遺不再是靜態的博物館標本,而是闡釋文化價值的鮮活符碼,催化文化自信的動態生成。