
如今,從武威出發(fā),沿著祁連山脈東側(cè)的連霍高速往西北方向驅(qū)車200余千米,就來到了河西走廊中段,這里有一座城市,名為張掖。漢武帝認(rèn)為此地“張國(guó)臂掖,以通西域”,在元鼎六年(前111)設(shè)置了張掖郡,“張掖”一詞至此出現(xiàn)?!端问贰酚涊d:“甘(張掖)、涼(武威)之間,則以諸河為溉?!笨梢姽艜r(shí)張掖境內(nèi)水資源豐富。黑水河就是“諸河”中的一支,它古稱弱水,今多稱黑河,發(fā)源于祁連山脈的走廊南山,流經(jīng)張掖,最終注入內(nèi)蒙古自治區(qū)的居延海。黑水河與西夏的故事,鮮見于各類傳世古籍,但有幸的是,在張掖,有一通被后人稱作“黑水河建橋敕碑”的碑刻留存,記載了西夏仁宗李仁孝時(shí)期的一段歷史。此碑原立于黑水河畔,現(xiàn)藏于張掖市博物館。
西夏時(shí)期,黑水河既灌溉了張掖地區(qū)的良田,又洪水頻發(fā),殃及周邊百姓。那時(shí)黑水河上有一座橋,相傳此橋?yàn)閺堃吹貐^(qū)百姓供奉的賢覺圣光菩薩所建。乾祐年間(1170—1193),西夏之主李仁孝西巡至張掖,了解到水患及建橋之事,故而對(duì)黑水河流域的諸位神靈發(fā)布敕令,敕令有漢文、藏文兩種版本,大意相同。敕令大意如下:
敕:鎮(zhèn)夷郡境內(nèi)黑水河流域所有水土之主,山神、水神、龍神、樹神、土地諸神等都聽我的命令!從前,這條河年年漲水,導(dǎo)致人和牲口漂蕩在水上,賢覺圣光菩薩憐憫此事,所以大發(fā)慈悲,修建這座橋,令來往的生靈,免受涉水之苦,沾上平安的福分。這實(shí)在是對(duì)國(guó)家有利,便利百姓的大事。我已經(jīng)親自登臨此橋,贊美賢覺菩薩興修大橋的功績(jī),仍然虔誠(chéng)禱告,祭祀你們這些神靈。在這之后水患忽然平息,這實(shí)在是諸位神靈冥冥之中領(lǐng)了我的心意,暗地里加以護(hù)佑帶來的結(jié)果。如今我懷著至誠(chéng)的心意,殷切期望你們這些神靈,廣施慈悲之心,弘揚(yáng)救助眾生的美德,再施神力,暗中運(yùn)用威嚴(yán)的靈驗(yàn)之力。希望能借此讓水患永遠(yuǎn)平息,橋梁道路長(zhǎng)久穩(wěn)固,讓這里的各方生靈都能蒙受福祉,護(hù)佑我的國(guó)家。這樣一來,不僅能契合各方圣賢的心意,也能實(shí)現(xiàn)我的宏大愿望。諸位神靈請(qǐng)明鑒,不要違背我的囑托。
李仁孝下令將敕令刊刻在石碑上,這就是今人所見的黑水河建橋敕碑。此碑兩面碑額均無字,各線刻一對(duì)托盤侍女像,周邊飾線刻卷云紋圖案。碑陽刻有漢文敕令,碑陰刻有藏文敕令。通過碑刻的落款信息,可知此碑于乾祐七年(1176)立石,從碑刻的書丹到立石,參與的人有主案郭那正成、司吏駱永安、筆手張世恭、瀉作使安善惠、小監(jiān)王延慶、都大勾當(dāng)鎮(zhèn)夷郡正兼郡學(xué)教授王德昌等。敕令內(nèi)容及碑刻落款雖然簡(jiǎn)明,但信息豐富,可以從中窺探李仁孝在位時(shí)期的西夏社會(huì)。
敕令內(nèi)容多用佛教術(shù)語如“有情(藏文)”等詞,亦記載了賢覺圣光菩薩(藏文)與黑水橋的傳說。為什么敕令內(nèi)容透著濃濃的佛教色彩?為什么黑水河建橋敕碑碑陰要用藏文而非國(guó)書西夏文書寫?要回答這兩個(gè)問題,就要從西夏的佛教信仰及李仁孝崇佛教談起。

西夏是一個(gè)信佛的國(guó)度。早在西夏建國(guó)之前,其統(tǒng)治者就推崇佛教。據(jù)清代學(xué)者吳廣成編撰的西夏編年史《西夏書事》記載,李元昊建國(guó)之后曾向宋朝祈請(qǐng)《大藏經(jīng)》,令回鶻僧人將漢文《大藏經(jīng)》翻譯為西夏文;惠宗李秉常在位期間又曾向宋朝祈請(qǐng)《大藏經(jīng)》。在這段時(shí)間里,西夏佛教以中原傳來的漢傳佛教為主。
時(shí)間來到崇宗李乾順時(shí)期(1087—1139)。李乾順借宋金交戰(zhàn),均無暇顧及西夏之機(jī),出兵河湟地區(qū),將西寧州(大致位于今青海西寧市)、樂州(大致位于今青海海東市)、廓州(大致位于今青海海東市、海南藏族自治州)、積石州(大致位于今青海海南藏族自治州)納入自己的統(tǒng)治范圍。他為了安撫這四州的藏族群體,宣揚(yáng)藏傳佛教,開始注重與藏傳佛教僧人的合作。此時(shí),在西夏境內(nèi),既流行漢傳佛教,亦流行藏傳佛教,西夏佛教逐漸有漢藏圓融之勢(shì)。





西夏大德五年(1139),李乾順去世,其子李仁孝即位,是為仁宗。李仁孝曾在天盛年間頒布法典《天盛革故鼎新律令》,列舉了上師、國(guó)師、德師、仁師、忠?guī)熚宕笊祟^銜,并明確提到頭銜為國(guó)師的僧人需要參與功德司的管理中。從該法典可以看到僧人已經(jīng)參與管理西夏政府日常事務(wù)。
李仁孝自己也常常參加佛教的法會(huì),撰寫發(fā)愿文。他在《〈圣佛母般若波羅蜜多心經(jīng)〉御制后序》中提到,自己為了緬懷生母曹太后,到她的周年忌日時(shí),令國(guó)師德慧在法會(huì)上做救拔六道法事,講《金剛經(jīng)》和《心經(jīng)》;亦令德慧將《圣佛母般若波羅蜜多心經(jīng)》的現(xiàn)有西夏文版本與梵文版本、藏文版本仔細(xì)校對(duì),譯成更好的西夏文和漢文版本,雕版印刷2萬卷,在法會(huì)上散發(fā)給臣民。李仁孝還在《〈圣大乘三歸依經(jīng)〉后序愿文》中提到,自己適逢本命年,大發(fā)善心,令眾僧人舉辦法會(huì),誦讀西夏文、漢文、藏文佛經(jīng);亦令眾人制作彩畫、珠串等佛具5萬余件,散發(fā)給信眾。
李仁孝在位期間,西夏佛教“漢藏圓融”的特點(diǎn)已經(jīng)非常鮮明,西夏時(shí)期的張掖有大量藏族居民,因此黑水河建橋敕碑用漢文、藏文書寫。

黑水河建橋敕碑的落款里有一人名為王德昌,他的官職是“都大勾當(dāng)鎮(zhèn)夷郡正兼郡學(xué)教授”,其中“郡學(xué)教授”一詞頗引人注意。在同期的宋朝,教授是一種學(xué)官。那么問題來了,西夏為什么也有“教授”呢?這與李仁孝興儒學(xué)有著莫大的關(guān)聯(lián)。
在李仁孝興儒學(xué)之前,西夏統(tǒng)治者們?cè)缫岩M(jìn)了儒家文化。據(jù)《宋史》記載,在發(fā)明西夏文后,李元昊命人將《孝經(jīng)》《爾雅》翻譯為西夏文,將儒家文化劃為“漢學(xué)”,與代表西夏本民族文化的“番學(xué)”并立;毅宗李諒祚更向宋廷求取九經(jīng)(《易經(jīng)》《書經(jīng)》《詩經(jīng)》《左傳》《禮記》《周禮》《孝經(jīng)》《論語》《孟子》)。但這段時(shí)間西夏本民族的文化得到強(qiáng)調(diào),外來的儒家文化一直處于不溫不火的狀態(tài),甚至受重視程度逐漸降低。直到崇宗李乾順建立國(guó)學(xué),設(shè)置教授一職,并招收生員300人,儒家文化才重新開始得到重視。
李仁孝繼承其父李乾順重視儒學(xué)的策略,大興儒學(xué)。他在人慶二年(1145)立太學(xué),在人慶三年(1146)尊孔子為文宣帝,令州郡修孔廟以祭祀。 黑水城遺址(位于今內(nèi)蒙古自治區(qū)額濟(jì)納旗)出土的西夏文獻(xiàn)中有一首《新修太學(xué)歌》,生動(dòng)描繪了李仁孝所立太學(xué)的宏偉莊嚴(yán),其中部分詩句譯為漢語便是:
“沿著太陽的金光設(shè)窗,順著樹木的朝向開門?!?/p>
“琉璃瓦密密麻麻整齊排列,好似龍的鱗甲;走廊層層疊疊兩邊展開,好似雕的雙翼?!?/p>
“仁義林中樹木繁茂,郁郁蔥蔥;禮樂池上有一泓安樂泉,清澈見底?!?/p>
此外,李仁孝注重對(duì)漢文儒家典籍的翻譯。他在位期間,北宋經(jīng)學(xué)家陳祥道所著的《論語全解》得到翻譯,西夏譯者捕捉到了漢語和西夏語在詞匯和語法形式上的差異,翻譯時(shí)結(jié)合語境靈活選擇適當(dāng)?shù)脑~匯和語法形式,盡可能用西夏語準(zhǔn)確翻譯漢文原文。這部西夏文《論語全解》可謂是西夏譯漢文典籍的上品。
李仁孝時(shí)期刊刻的部分本土著作亦與儒家思想有關(guān)。西夏人自己編寫的類書(一種古代工具書,類似今天的百科全書)《圣立義?!酚兄r明的儒家思想色彩,其中反復(fù)提及“孝”,認(rèn)為人應(yīng)對(duì)君王孝順,對(duì)父母孝順。
李仁孝亦任用一批儒士為其建言獻(xiàn)策。這批儒士中最著名的是斡道沖,他精通五經(jīng),儒學(xué)造詣?lì)H高,于天盛三年(1151)初任番漢教授,于乾祐二年(1171)被提拔為中書令,后又任國(guó)相,輔佐李仁孝穩(wěn)定政局,發(fā)展文化,大量典籍在此時(shí)刊印。他死后,李仁孝為其畫像,使他從祀于學(xué)宮,讓郡縣的學(xué)宮遵行,可見其重要性。
李仁孝大興儒學(xué)的策略,是從西夏中央貫徹到地方的,所以中央有教授,地方亦有教授。這就解釋了為什么黑水河建橋敕碑落款中出現(xiàn)“郡學(xué)教授”的字眼。



李仁孝是一代崇佛興儒之主,他在西夏人眼中,有著“佛王”的身份,既是宗教層面的“佛”,也是世俗層面的“王”。有大臣作《莊嚴(yán)西行燒香歌》來歌頌李仁孝西巡一事,詩歌末尾寫道:

這幾句頌詞可翻譯為:“上師功德圣帝恩,使眾快樂!佛父母,實(shí)快樂,圣威儀!”大臣歌頌李仁孝擁有“上師功德”,擁有宗教層面的權(quán)威性;也歌頌李仁孝擁有“圣帝恩”,是萬民的父母,擁有世俗層面的權(quán)威性。事實(shí)上,李仁孝也視自己為“佛王”,在黑水河建橋敕碑中,他以“佛”的身份,語氣威嚴(yán)地要求黑水河流域的諸神聽他的命令,不允許他們傷害自己作為“王”統(tǒng)治的子民。
李仁孝在位期間,西夏與鄰國(guó)戰(zhàn)事較少,基本相安無事。西夏國(guó)內(nèi),雖有權(quán)臣任得敬企圖分裂西夏而伏誅,但政治上的小波折,并不妨礙西夏如火如荼的文化建設(shè)。在李仁孝的治下,百姓安居樂業(yè),西夏也步入了中期的“文治時(shí)代”。
(責(zé)編:李玉簫)
是一通漢夏合璧的碑刻嗎?
乾隆年間的《甘州府志》提及黑水河建橋敕碑時(shí),寫道:“西夏李仁孝嘗建橋黑水上,有敕黑河神文碑……碑陰用其國(guó)書,與高昌書相類”,這里的“國(guó)書”一詞,讓后來的部分學(xué)人認(rèn)為碑陰刻西夏文。
晚清著名的金石學(xué)家葉昌熾(1849—1917)來張掖尋訪碑刻,在《語石》中也著錄黑水河建橋敕碑,并沿用了《甘州府志》的說法,寫道:“碑兩面刻,其陰亦番字也。”此“番字”指西夏文。晚清至民國(guó)時(shí)期的著名學(xué)人羅振玉(1866—1940)在《西陲石刻錄》中著錄此碑,亦說:“聞碑陰有西夏文,未見拓本。”
然而,此碑的陰面文字真的是西夏文嗎?非也。
向達(dá)(1900—1966)先生曾于1942年至1943年在河西走廊一帶進(jìn)行學(xué)術(shù)考察,針對(duì)黑水河建橋敕碑,他寫道:“張掖又有西夏時(shí)黑河建橋碑,舊在城南四十里之龍王廟,……碑一面為漢字,背陰舊傳為西夏文,實(shí)西番字,西夏文云云傳聞之訛也。”向達(dá)先生筆下的“西番字”,就是藏文。
1976年春夏之間,史金波(1940—)、白濱(1936—2022)兩位先生尋得黑水河建橋敕碑,制作拓片后,交給藏學(xué)泰斗王堯(1928—2015)先生進(jìn)行研究。王堯先生斷定此碑碑陰所刻為藏文而非西夏文,終于確認(rèn)黑水河建橋敕碑實(shí)際上是一通漢藏合璧的碑刻。