作為音樂術(shù)語(yǔ),在歐洲樂理中,“節(jié)奏”是英語(yǔ)Rhythm不恰當(dāng)?shù)囊庾g,其含義是:被組織起來的長(zhǎng)長(zhǎng)短短、有強(qiáng)有弱的音。而中國(guó)樂理之“節(jié)奏”一語(yǔ),卻包含著多層意義。如:《樂記·疏》曰:“節(jié)奏,謂:或作或止,作則奏之,止則節(jié)之”。這是通過“手法”(演奏技法)來體現(xiàn)或展現(xiàn)樂曲的韻律:在節(jié)奏邏輯的總體構(gòu)成中,包括對(duì)句、逗、頓等“腔韻”式的韻律規(guī)范,及對(duì)“基本律動(dòng)單位組合方式”的節(jié)拍型的韻律示意。又如唐·段安節(jié)《樂府雜錄》:“大歷中(766—779),有樂工自撰一曲,即古曲《長(zhǎng)命西河女》也,加減其節(jié)奏,頗有新聲”。這里所述“節(jié)奏”雖明指“手法”,實(shí)際上卻暗指“曲調(diào)”。而《隋書·音樂志》及《冊(cè)府元龜》記隋煬帝觀聽音樂曰:“煬帝喜其節(jié)奏”。此“節(jié)奏”二字,則是指某一部音樂之整體,包括音高、時(shí)值、力度、速度、音色度變化、奏唱技法、樂器配備、風(fēng)格韻味等等。元明清時(shí),樂工、藝人及識(shí)樂文人將歌唱方法及伴奏方法稱為“節(jié)奏”。《唱論》中《歌節(jié)病》一則,共列二十五種歌唱時(shí)在“節(jié)奏”(唱法)方面容易出現(xiàn)的各種毛病。不講究唱法,便是“沒有節(jié)奏”,唱法方面的各種毛病,稱為“歌節(jié)病”——演唱時(shí)的“節(jié)奏病”。而在明、清史料的記載中,“節(jié)奏”即“伴奏”。總之,從兩漢以來的音樂及歌舞、戲劇文獻(xiàn)中,古人常用各種各樣的語(yǔ)詞來與“節(jié)奏”二字連用,構(gòu)成含義各不相同的短句、專用語(yǔ)、復(fù)合詞等,如:觀法于節(jié)奏、加減其節(jié)奏、金石之節(jié)奏、總樂之節(jié)奏、節(jié)奏指法、音律節(jié)奏、歌之節(jié)奏、曲有節(jié)奏、何等節(jié)奏、曲折節(jié)奏、文采節(jié)奏、節(jié)奏克諧、曲情節(jié)奏(聲情指法)、節(jié)奏散漫、自然節(jié)奏、曲情字眼節(jié)奏口氣。
綜上,知中國(guó)樂理之“節(jié)奏”一語(yǔ),至少有五層含義:指樂曲的韻律;指樂曲演奏手法;指聲樂演唱方法與伴奏方法;明指“手法”,暗指“曲調(diào)”;指伴奏。而歐洲樂理之Rhythm,僅與“韻律”這一層含義相近,在其它許多場(chǎng)合是喪失“節(jié)奏”二字之原義的。因此,“節(jié)奏”決不能等同Rhythm。
要推本求原地解釋“節(jié)奏”一語(yǔ),可以先將“節(jié)”、“奏”二字分開。
“節(jié)”者,“度”也,“量”也。樂音的高低、抑揚(yáng)(強(qiáng)弱)、緩急(長(zhǎng)短),都有一定的“度”或“量”,此即“節(jié)”。因此,諸多音樂在組合、連接中的法度,對(duì)之進(jìn)行的合乎邏輯的限制、約束、規(guī)范,亦即“節(jié)”。故在演唱、演奏中體現(xiàn)這種限制、約束、規(guī)范的唱法、奏法,也就是“節(jié)”了。“奏”者,“作”也。古人將唱歌、跳舞、器樂演奏,統(tǒng)稱“作樂”;將說書(曲藝)、演戲,稱為“作場(chǎng)”。由上可知,“節(jié)奏”一語(yǔ),原來是指“奏”中之“節(jié)”(法度);而用以指韻律、器樂曲之奏法、歌曲之唱法、聲樂之伴奏,均能體現(xiàn)“節(jié)”(法度),故韻律、奏法、唱法、伴奏等,都可以叫“節(jié)奏”了。
《禮記》曰:“文采節(jié)奏,聲之飾也”。這是以“樂之緩急抑揚(yáng)稱為“節(jié)奏”,這與Rhythm含義頗近,故將Rhythm譯作“節(jié)奏”,并非一無來由。但是,以“作則奏之,止則節(jié)之”而為節(jié)奏,以“觀法于節(jié)奏”之“法”為節(jié)奏,以停聲、待拍、字真、句篤、依腔、貼調(diào)等“歌之節(jié)奏”而為節(jié)奏,以弦索為節(jié)奏,以胡琴為節(jié)奏等等,這里已不再直接以“樂之緩急抑揚(yáng)”為節(jié)奏了,而是直接以唱法、奏法、伴奏為節(jié)奏——以技法為節(jié)奏,通過技法,間接體現(xiàn)“樂之緩急抑揚(yáng)”。
“節(jié)奏”一語(yǔ)之種種含義,雖然在中國(guó)音樂史中是十分明確的,但近八十年來,卻為人們所淡忘了,這不能不說是受了“歐洲中心主義”的影響。
何昌林文陵幼摘
(原載《人民音樂》1985年第3期)