唐詩人杜牧的七言絕句《清明》,是一首千古流傳的絕唱。詩云:
清明時節雨紛紛,
路上行人欲斷魂,
借問酒家何處有,
牧童遙指杏花村。
清代著名學者、文學家、曾任四庫全書館總篡官的紀昀,字曉嵐,卻以為杜牧的這首《清明》不夠精煉。他說詩貴含蓄,太嚕蘇了就不是好詩。因此要改一改,全詩只要二十個字就可以歸納這二十八字的詩
他改道:既然“清明時節雨”,當然“紛紛下”,何必再說?“路上行人”句,不在路上何謂行人?所以“路上”二字可以刪去;再說第三句,省去“借問”二字同樣有借問之意,不必累贅;至于“遙指杏花村”的也不一定非要牧童不可,誰遙指都一樣,用“牧童遙指”反把詩意限制住了,所以無須指明,固此“牧童”二字也是多余的。經他這一改,《清明》就成了:
清明時節雨,
行人欲斷魂。
酒家何處有,
遙指杏花村。
好好一首七絕,被紀昀改得面目全非。從字面上看似乎改得去冗精煉,確實比原詩簡潔、古樸。但仔細吟詠,味同嚼蠟、感到別扭,終不如原詩生動、迷人,能引起人們的共鳴。