北大出版社于1990年5月14日上午邀集九位著名教授就該社剛出版的《世界名詩鑒賞詞典》(辜正坤主編)舉行了座談會(huì)。
該詞典的編纂和出版是一件很有意義的事情,它有兩點(diǎn)與眾不同:第一,選的不是一般的詩,而是名詩,都是在有關(guān)國家內(nèi)和國際上久有定評(píng)的。第二,大部分利用已有的譯文,多出自名譯家之手。這兩個(gè)條件確能保證本書的質(zhì)量。因此,本書的意義就決不限于外國文學(xué)界。對(duì)廣大的大中學(xué)生中的文藝愛好者,對(duì)一般的知識(shí)分子,此書都能使他們得到各自不同的滿足。該詞典,決非趨時(shí)之作。它既能提供美的享受,又能提供創(chuàng)作新詩的借鑒。它為我們當(dāng)前的外國文學(xué)界,甚至一般的文學(xué)界,注入了清新的活力。
北大外國文學(xué)教授李賦寧先生認(rèn)為,此詞典搜羅宏富,打破了歐洲中心的傳統(tǒng)作法。世界上的重要詩人詩歌幾乎都收齊了。詞典博采各家之長,譯得準(zhǔn)確優(yōu)美,對(duì)讀者高度負(fù)責(zé)。由于內(nèi)容包容面大,具有多方面的價(jià)值,功能比較全面。
北外文學(xué)教授周玨良先生指出,詞典的主編是中青年學(xué)者。它選詩、譯詩都很好;一個(gè)人不可能懂得全部外文,即使懂得幾門外語,也不能完全不要?jiǎng)e人翻譯。此書的出版為文化建設(shè)作出了貢獻(xiàn)。
北師大外國文學(xué)教授、著名詩人鄭敏先生說,詞典前有很長的前言,敢立一家之言,有學(xué)說在內(nèi);她指出中青年學(xué)者集體努力好,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)說流派傾向,文學(xué)藝術(shù)和學(xué)術(shù)事業(yè)永遠(yuǎn)是在比較中前進(jìn)的。
北大翻譯教授許淵沖先生認(rèn)為,北大版詞典與已出的幾種同類詞典相比是慢工出細(xì)活,是后浪推前浪。
北大中文系教授袁行霈先生認(rèn)為,這部詞典對(duì)中國文學(xué)研究很有幫助,他欽佩北大出版社的魄力,既出好書又推出新作者。
北大羅經(jīng)國教授認(rèn)為,這是一部人們渴求的、老少咸宜、雅俗共賞的工具書。這部書是普及和提高的結(jié)合,是普及基礎(chǔ)上的提高,是供給廣大人民群眾的良好的精神食糧。
北大俄語系教授魏荒弩先生認(rèn)為,這部詞典賞析部分比一般同類書要詳細(xì)、全面得多,它的最大特色是工具性強(qiáng),體例有條理。
北大東語系劉安武教授認(rèn)為,這部詞典部頭很大,很有份量,是值得衷心祝賀的好事。他同時(shí)希望出版社把北大的學(xué)術(shù)著作全面地吸收進(jìn)來,今后繼續(xù)這樣做下去。
國家新聞出版總署的石家金先生說,現(xiàn)在鑒賞詞典雖然出得多,但要從重復(fù)中走出來,要有水磨工夫,磨得精細(xì)才出質(zhì)量。詞典這種大部頭書,陣容很重要,一二人很難完成,數(shù)十人,成百人參加是很自然的事情,這才看得出是結(jié)晶,有質(zhì)量。要敢于走出重復(fù)。
北京市新華書店北京發(fā)行所總經(jīng)理徐家祥先生認(rèn)為,這部詞典從內(nèi)容到外觀都是上乘作品。
北大出版社總編輯蘇志中先生說,北大出版社的一貫組稿方針是珍視老年、依靠中年、扶植青年。該詞典確定名詩名譯及鑒賞文字都做到了中肯、準(zhǔn)確。詞典背景廣闊,有詩歌史、詩人介紹,有名詞解釋,索引也方便,很全面,有特色,是一部很好的工具書。