戴 煌
《日本展望》月刊2002年7月號有關日本皇宣文,說到當今皇太子之女“敬宮愛子”名及其尊稱中的“愛”和“敬”字,均選自中國的《孟子》一書;當今天皇名“繼宮明仁”選自《明治天皇詔書》和中國的《易經》;皇太子名“浩宮德仁”選自中國的《中庸》;同時說明皇族女子起名時往往參考《萬葉集》等日本古典作品,而皇族男子起名時則引用中國古典著作,“這充分反映出日本同中國之間的密切關系源遠流長”。
的確,我們兩國的密切關系確確實實“源遠流長”。很可惜,這源遠流長的密切關系曾被日本軍國主義者所點燃的無情戰火燒斷過,使兩國人民和整個東亞各國人民遭受過空前廣泛而沉重的犧牲和苦難。對這一段歷史,我們是不能忘記的。只有正視歷史,汲取教訓,才能更好地建樹未來。
就我個人言,我希望永遠不再有戰爭,不論是國際戰爭還是國內戰爭。大家永遠和平友好相處,為自己更為子孫后代創建越來越美好的未來。
當然,在我們中國,也有責任為自身的繁榮昌盛而更加嚴正地“以史為鑒”,堅決清除近半個世紀來的封建君主式統治的流毒。這本拙著,就是為了正視并肅清這種流毒的作品之一,受到正確面對歷史、力求改革創新的眾多讀者的重視。我希望它在日本,也能夠得到使這源遠流長的兩國密切關系更加遠長的友好人士的理解。同時,就此機會,向不辭勞苦地將此書翻譯出版、呈現于貴國讀者面前的橫澤泰夫先生和川端幸夫先生再次表達我的衷心謝意,熱望二位先生和其他所有珍視我們兩國文化的人士,源源不斷地作出新的交流。