題目中的“方向”當然不是政治方向,欲知屬何“方向”,請聽下文分解。
①2001年10月18日《會晚報》肩題“參加上海APEC會議”之下有正標題“布什啟程赴華”。--按,《今晚報》的出版地為天津,“赴華”當改成“來華”才對。原句立足點有誤,造成“赴”與“來”的方向顛倒。
②1目18日,通州市分局接到受騙未遂的群眾舉報:有4個人在新華北街工商銀行利用“湊錢”和“拉錢”的形式詐騙錢財。(《警方請受騙者認騙子》,《北京青年報》2002.1.27第8版)--“未遂”用錯了對象,“遂”是“(愿望)滿足”之意,“未遂”是指沒有達到目的或沒有滿足愿望,“遂(滿足)”的那個目的或愿望是動詞的施事者主動追求的,只能說騙子“行騙未遂”,群眾又怎么會追求“受騙”呢?這實際上就是將“遂”這一動作的方向性弄錯了,可將“受騙未遂的群眾”改為“沒有上當(上鉤)的群眾”。
③《雜文選刊》2000年第9期“語絲畫痕”欄由祝勇撰文、王焱配圖,其中第一幅圖的文字是:“逼上梁山的人們,倘有萬分之一的可能,也要考慮向朝廷招安。高俅的酷政擋不任宋江歸順的步履。中國人的忍功,天下第一?!?-“招安”是“招撫而臻安定”的意思,指統(tǒng)治者對造反者、叛逆者或盜賊進行掃除,使之歸順,以達到天下安定。《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋為“舊時指統(tǒng)治者用籠絡(luò)的手腕使武裝反抗者或盜匪投降歸順?!笨梢姟罢袚帷边@一動作的施事是統(tǒng)治者,“逼上梁山的人們”正是“武裝反抗者”,是招安的受事即對象,又怎能“向朝廷招安”呢?原句顯然犯了“施受顛倒”的毛病,宜改作“逼上梁山的人們……也要考慮等待朝廷的招安”。
④這類圖書大都以鬼魂、墳?zāi)篂楸尘罢归_一系列聳人聽聞的故事,孩子們沉迷其中,會處于一種恐懼、緊張的精神狀態(tài),使他們產(chǎn)生心理誤導(dǎo)和副作用。(張宏《讓少兒讀物少些妖魔化》,《中華讀書報》2002.8.28)--第一個逗號后面的文字有兩層毛病。(一)前面說的是“孩子們”怎么怎么,接下來又是“使他們”,成了“孩子們……使他們……”(也就是“孩子們……使孩子們……”),顯然不通。(二)“誤導(dǎo)”是“錯誤地引導(dǎo)”(此時為動詞)或“錯誤的引導(dǎo)”(此時為名詞)的意思,甲可以誤導(dǎo)乙,但不可自己誤導(dǎo)自己。“他們”即“孩子們”自己如何誤導(dǎo)自己呢?可以說“對他們產(chǎn)生心理誤導(dǎo)”,卻不可以說“使他們產(chǎn)生心理誤導(dǎo)”,“方向之誤”即在此。整個原句似乎可以作如下兩鐘修改,或改為:這類圖書大都以鬼魂、墳?zāi)篂楸尘罢归_一系列聳人聽聞的故事,孩子們沉迷其中,會處于一種恐懼、緊張的精神狀態(tài),產(chǎn)生心理障礙等。或改為:這類圖書大都以鬼魂、墳?zāi)篂楸尘罢归_一系列聳人聽聞的故事,孩子們沉迷其中,會處于一種恐懼、緊張的精神狀態(tài),這類圖書對孩子的心理誤導(dǎo)是一種副作用。
⑤即使到了“文革”,由于極左勢力的影響,男女之大防有增無減。牽手而行甚至會成為政治問題,受到大加撻伐。(劉效仁《牽手違反校規(guī)?》,《雜文報》2002.6.7,總第1405期)--我們可以說什么人對×ד大加撻伐”,也可以說××受到什么人的無情撻伐,卻不可以說×ד受到大加撻伐”,因為后者犯了角度雜糅的毛病。這里的“××”是撻伐的受事,“什么人”是撻伐的施事,“受撻伐”和“大加(施加)撻伐”的行為方向完全相反。因此,“牽手而行甚至會成為政治問題,受到大加撻伐”這句話,可以有兩種改法:(一)牽手而行甚至會成為政治問題,受到無情撻伐;(二)牽手而行甚至會成為政治問題,有人會對此大加撻伐。
⑥上干個老人和下崗職工被騙入了養(yǎng)鴨騙局,500萬只鴨子不翼而“飛”,損失上千萬元,這出“此鴨無銀三百兩”發(fā)生在廣州市一個養(yǎng)植技術(shù)有限公司(見《南方都市報》9月15日A05版)。結(jié)果如何,相信通過公安部門的努力,事情會水落石出,詐騙者會繩之以法。(丁岑《何以“此鴨無銀三百兩”》,《雜文報》2002.9.24,總第1436期)--按,“詐騙者會繩之以法”表述角度有誤。“繩”在這里是“約束;制裁”之意,“繩之以法”是“以法繩之”的倒裝,即“用法律約束、制裁他們”。顯然“繩之以法”的施事者只能是有關(guān)執(zhí)法部門,或者人民、國家之類,不可能是應(yīng)受制裁的“詐騙者”,原話顛倒了施受方向或施受關(guān)系。改成“詐騙者將被繩之以法”行不行呢?不行,因為“之”字本來是代制裁對象(在本句中代“詐騙者”)的。“詐騙者將被用法律制裁詐騙者”疊床架屋,不通。以下兩種修改方法也許可行:一是改成“詐騙者將會受到法律的制裁”,一是改成“詐騙者將被繩以法律”。