俄國著名文論家巴赫金說:陀思妥耶夫斯基小說“有著眾多的各自獨立而不相融合的聲音和意識,由具有充分價值的不同聲音組成真正的復調”的基本特點。巴赫金借用音樂中的術語“復調”來說明小說存在多聲部現象。其實,在抒情詩歌里我們也會發現這種多聲部現象。美國著名學者龐德曾說:詩歌中的和諧實際上就是指“不同音調的聲音同時出現”。筆者以雪萊《致云雀》一詩為例進行分析后發現這首詩歌呈現出多聲部現象。
《致云雀》可看作一首交響樂。它共有二十一節可分為五個部分。第1-6節是一個前奏。詩人首先用小號奏出云雀酣暢淋漓的樂音,向人們昭示那云雀不是飛鳥,她是來自天堂的安琪兒(angel)。她以“不事雕琢的藝術”向人們傾訴衷腸。她要拔地而起“像一片烈火的輕云飛入蔚藍的蒼穹,永遠歌唱著飛翔,飛翔著歌唱。”接著是薩克斯管舒緩的演奏。人們仿佛看到云雀時而“沐浴著明光飛行”,時而在“淡紫色的黃昏”中消隱。她雖然不見行影,卻可以聽見她那歡樂的強音。雖然難以分辨卻能感覺到她就在空間。以至于整個大氣回蕩著她的樂音,“仿佛在荒涼的黑夜,從一片孤云背后,明月射出光芒,清輝洋溢宇宙”。這一部分道出了詩人內心極力想擺脫一切世俗的羈絆,渴望自由放歌心聲。第二部分第2-15節可以說是展開部。詩人運用豐富的想象描述如此美妙的樂音。他寫到,即使是“霓虹似的彩霞也降不下這樣美麗的雨”能和云雀之聲相比。隨后,詩人連續用了四個明喻表達了云雀之聲給予詩人的美好感受。詩人寫到:云雀像一位詩人,隱身在思想的明輝之中;像一位少女,居住在深宮的樓臺,在寂寞難言的須臾,派遣她為愛所苦的情懷;像一只金色的螢火蟲,在凝露的深山幽谷,不顯露她的行蹤,把晶瑩的流光傳播;像一朵讓自己的綠葉隱蔽著的玫瑰,遭受到熱風的摧折,直到她的芳菲以過濃的香甜使魯莽的飛賊沉醉。此時,我們似乎感受到大提琴低沉的聲音在抒發詩人為人類的解放所具有的深重的憂患意識;小提琴悠揚的樂曲在傾吐少女為甜美的愛情而發出的痛苦的哀怨;豎笛隨著螢火蟲嗚嗚地穿行于深山幽谷之中;風管伴隨綠葉呵護著玫瑰免招風吹雨打。大自然中的花蟲草木的明快歡愉,人類最神圣的婚禮合唱和凱旋的歡歌也因她的歌聲而貧乏。因為那云雀是以來自天堂的圣樂在暢想一曲愛情和醇酒的頌歌!所以她的歌聲里沒有痛苦和煩惱,沒有貧困與悲哀,只有神圣的愛。這正是詩人想表達的心聲。他要把人類從苦難深淵中解救出來,還給他們愛、自由與平等。第三部分第17-19節可以視為變調部分。詩人這時陷入了沉思。他由云雀之聲生發出對人生終極問題的思索。“是醒來,或是睡去,/你對死的理解一定比/我們凡人夢想到的更加深刻真切,否則你的樂曲的音流,怎能像液態的水晶涌瀉?”這種把樂曲的音流比做“液態的水晶流動”,既具有聽覺效果又具有視覺效果。它敲擊著人們的心靈,催發對生命的思考。接著是“我們瞻前顧后,為了/不存在的事物自擾,我們最真摯的笑,它交織著某種苦惱,/我們最美的音樂是最能傾訴哀思的曲調……/即使我們生來不會拋灑一滴眼淚,/我也不知,怎樣才能接近于你的歡愉。”從這里可以看出,這樣一位富有浪漫主義戰斗精神的詩人也會有哀嘆悲怨的時候。第四部分第20節是全部樂章的高潮。云雀之聲“比一切歡樂的音律/更加甜蜜美妙,/比一切書中的寶庫更加豐盛富饒,/這就是鄙棄塵土的你啊,你的藝術技巧。”歌聲一瀉千里。第五部分即第21節為收尾部分。我們仿佛聽到在鋼琴的伴奏下詩人在進行理性的思考。縱然我們怎樣地創作也無法與云雀的樂聲相比。因為這歌聲是通向人類難以達到的永恒。但是只要云雀“交給我一半,你的心/必定熟知的歡欣,/和諧、炙熱的激情就會流入我的雙唇,/全世界就會像此刻的我——側耳傾聽。”
綜觀整首詩的樂章,作者采用了前奏、展開、變調、高潮和收尾來表現主題,從而產生一種氣勢磅礴、蕩氣回腸之勢。最后,筆者還是引用龐德的話作為本文的結尾吧。他指出:“在最好的詩中有一種余音裊裊,久久留在聽者的耳朵里,或多或少像風琴管一樣起著作用。”
單位:湖北十堰職業技術學院