文言文教學是一個厚積薄發的過程。為什么呢?原因很簡單:由于文言文在現實生活中運用比較少,學生的閱讀量有一定的限度,學生要理解和掌握文言文也就有一定的難度。為了減輕學生心中對文言文的恐懼感,培養其學習興趣,盡快拉近文言文與現代知識的距離,我們在教學中采取古今漢語聯系法,是一個比較好的方法。怎樣聯系呢?下面就談談我的一點新探。
文言文詞語的含義,在現代漢語中已經很少有了,但它們的某些詞語的用法,卻保留在現代漢語中,教師必須善于引導學生去發現它,把文言文與現代漢語聯系起來,學生是能理解的。如:《桃花源記》一文中,“自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境”中的“云”字的用法,即可與“人云亦云”,“不知所云”中的“云”字聯系起來,就不難理解了。
古漢語中大都是單音節詞,一個字往往就是一個詞,而有些詞發展到今天,成了語素,但我們仍然能從同義復合詞的角度來找到它們的古今聯系。如《桃花源記》中“便扶問路,處處志之”中的“志”在這里是“作標記”的意思,這一用法在現代漢語中確實少見,但我們可以在“標志”這個詞中找到它的用法?!爸尽迸c“標”是同義語素。這樣的例子還有很多?!顿u油翁》中“置一瓶于地,徐以勺酌油瀝之”中“置”字就可以在“放置”一詞中找到它的用法和含義?!抖烧咧浴分小袄頃褪敝小熬汀弊值挠梅ê秃x就可以在“成就”一詞中找到答案。
單位:武漢市三十三中學