電影《霍元甲》反映了清朝末年著名武術(shù)家霍元甲的習(xí)武人生。清朝末年,西方列強(qiáng)侵略中國,中西方文化發(fā)生了激烈沖撞并發(fā)生了有限交融。霍元甲就是這種文化;中撞與交融狀態(tài)下的典型人物。這種蘊(yùn)含于題材本身的文化;中撞與交融也潛移默化地影n向了電影的制作,從文本解讀與制作意圖探析兩個層面我們都可以發(fā)現(xiàn)這種深刻的文化沖撞與交融。
這部電影在制作上明顯上反映出制作者的認(rèn)識;中突,整個電影采用的紀(jì)實(shí)手法與虛構(gòu)沒能得以有機(jī)融合。首先,從故事題材來看,電影主人公霍元甲本是史有其人,與外國人比武及死于毒害也是史有其事。這種建基于真人真事上的電影故事,一方面為電影提供了難得的素材,另方面卻限制了制作者的發(fā)揮。我們看到,電影在重大歷史背景展示時采用了電影紀(jì)錄片的拍攝手法:一、對歷史背景的字幕說明。二、畫外音。三、泛白的老照片。安排在電影開頭、結(jié)尾及重要轉(zhuǎn)折時刻的這些紀(jì)實(shí)手段,搭建了電影的紀(jì)實(shí)框架。但電影如果根據(jù)霍元甲的人生經(jīng)歷進(jìn)行平鋪直敘,那必然喪失其觀賞價值,于是,電影以倒敘開頭,以霍元甲連勝三人的精彩比武況技場面作為序幕,引人入勝。然后基本按照時間順序?qū)粼椎娜松?jīng)歷進(jìn)行表現(xiàn)。這些紀(jì)實(shí)手法增強(qiáng)了電影的真實(shí)感,但常有損電視的觀賞價值。
為了使電影更好看,電影采用了一些藝術(shù)手法來增加敘事的曲折性和流暢性。一是虛擬真實(shí)。即對霍元甲的一些生活瑣事進(jìn)行符合歷史邏輯的虛擬,以藝術(shù)真實(shí)反映歷史真實(shí)。如霍元甲如何走上習(xí)武之路、年輕時如何爭強(qiáng)好斗、與外國大力士奧比音比武現(xiàn)場等。這些過程性的事實(shí),無法通過紀(jì)錄的手法予以再現(xiàn),只能以虛擬真實(shí)的方式予以表現(xiàn)。二是場景渲染。對霍元甲的家庭天倫之樂、秦爺?shù)纳萑A壽筵、比武現(xiàn)場觀眾的狂熱激動、霍元甲的潦倒沉淪等進(jìn)行描寫性的鋪陳擴(kuò)張,為后面的情節(jié)發(fā)節(jié)打下基礎(chǔ)。三是情景建構(gòu)。電影為了揭示霍元甲人生轉(zhuǎn)變緣由,花大力氣建構(gòu)了桃花源式的農(nóng)村美景。電影加大色彩亮度,將田園牧歌似的農(nóng)村男耕女織的畫面表現(xiàn)得美侖美奐。簡陋的茅舍、層遞的梯田、春天的綠意、秋天的金黃、和煦的陽光、純樸的人情等,建造了國亂山河破時期與世隔絕的詩意空間和精神家園。
紀(jì)實(shí)與虛構(gòu)的二元對立統(tǒng)一,是電影的極致追求,但卻極難如愿以償。電影中不同的鏡頭采用不同的表現(xiàn)手法,一方面能保證不同喜好的觀眾都能從電影鏡頭中找到一些自己喜歡的鏡頭,但另方面整個電影的藝術(shù)手法的轉(zhuǎn)換卻難免呈現(xiàn)出前后脫節(jié),整體風(fēng)格不統(tǒng)一的問題。在紀(jì)錄片的總體風(fēng)格下,藝術(shù)片的手法穿插其間,使得電影風(fēng)格出現(xiàn)局部失調(diào)的現(xiàn)象,特別是霍元甲鄉(xiāng)村生活片段與前后的銜接就有突兀之感。而根據(jù)各種媒體上電影的龐大的廣告攻勢來看,制作者之志是希望打造富有轟動效應(yīng)的商業(yè)片。三種影片的分類雖時有交叉,但重要特點(diǎn)卻不時時時兼容,這體現(xiàn)了出品人從營銷角度,編劇、導(dǎo)演從藝術(shù)角度,剪輯從敘事角度等不同角度看待問題的差異性。這種差異性是深刻而復(fù)雜的,很難在一部電影中得到完全統(tǒng)一。
上述問題反映了電影作為一種集體產(chǎn)品的無奈,它既要體現(xiàn)由單一個體組合成的制作者群體的意圖,又要想最大限度地滿足不同愛好、不同層次的電影觀眾的需求。這種制度性的矛盾很難解決。叫好與叫座從來都是制作者的夢想,既不叫好也不叫座的太多了,叫好不叫座的也多,叫座不叫好的比較少,既叫好又叫座的又太少了。制作者群體中的每個人都想將自己的情感、思想、動作等最大限度地體現(xiàn)電影中,而電影又要面對不同的人群,因而,所謂的國際化制作就咸了一種流行。以大包圍對待大包圍,以寬口徑對待大觀眾。這與好來塢類型片針對窄受眾形成強(qiáng)烈的對比。由于霍元甲是中國歷史上著名的武術(shù)家,其與外國大力士部技獲勝的事跡在很大意義上神化了霍元甲,更多時候霍元甲是被當(dāng)作民族英雄看待的。由因這種國際化背景下的觀眾接受心理預(yù)設(shè),制作者當(dāng)然希望霍元甲能夠在中國乃至世界贏得更多的觀眾。
于是這里面的矛盾就越顯復(fù)雜。以霍元甲這個題材來拍攝電影,從國內(nèi)觀眾市場來說,電影至少想要俘獲具有這樣一些特征的群體觀眾的眼球:1、武打電影迷:2、愛國者或民族情結(jié)嚴(yán)重者;3、20多年前看過電視劇《霍元甲》者。4、明星迷。如李連杰迷、孫儷迷甚至楊步亭迷、韓三平迷等。對應(yīng)地,電影也至要有這樣四個特點(diǎn):1、打斗場面精彩豐富;2、中國人最終獲勝;3、神似而形不似電視劇《霍元甲》4、明星團(tuán)體。如武打明星、美女明星、知名導(dǎo)演等。
從國際上來看,電影至少想要在這樣兩個國家打開市場:日本、英國。其他想要進(jìn)入的國家還有法國、美國、俄羅斯等。國外觀眾要接受這部電影,除了電影情節(jié)、畫面等具有可較強(qiáng)的觀賞性之外,必須要符合國外觀眾的文化習(xí)慣、文化心理。因而,電影必須而且至少要做到兩點(diǎn):1、尊重國外觀眾;2、避免有爭議話題。所以,電影既不能詳敘八國聯(lián)軍侵略中國燒殺搶掠的敏感史實(shí),也不能把具體的外國選手表現(xiàn)為豆腐渣似的一打就敗。這樣,電影又相應(yīng)要具有這樣兩個特點(diǎn):1、敏感史實(shí)最小限度地提及;2、全方位多側(cè)面立體塑造外國人形象。
要兼顧國內(nèi)觀眾和國外觀眾,這本是個操作問題,但要協(xié)調(diào)和解決兩者發(fā)生的;中突,就必須進(jìn)入到制度層面來探討。也就是電影制作需要遵循哪些重要規(guī)則。從接受心理來看,如何滿足國內(nèi)觀眾和國外觀眾的期待視野,消除他們的心理阻抗顯得尤為關(guān)鍵。其中最難的是如何處理中國人受辱和中國人獲勝的場景。這是涉及方面多、涉及內(nèi)容廣、涉及話題多的一個問題,要解決這個問題,必須要有高超的駕馭藝術(shù)。從影片中我們看到,制作者在電影中竭力對此予以平衡:中國人勝在德,勝在藝;外國人勝在力,勝在謀。先將勝利要素進(jìn)行平均分配,然后將這些因素分配到不同的人身上,使得各方都有所褒揚(yáng)也有所貶抑,從而獲得綜合平衡的效果。
要實(shí)現(xiàn)此目的,必須通過特定場景中情節(jié)的設(shè)置塑造人物形象。電影期望將霍元甲塑造成中國人理想的化身,藝高德厚,生動形象,但也不能因此將外國人塑造得臉譜化,只有負(fù)面性格,沒有正面行動。出于電影市場必須既要注重本土化,也要注意全球化的考慮,電影對于外國人,特別是外國選手的塑造,也要以正面為主,負(fù)面為輔。既然中國人必勝的結(jié)局這個預(yù)設(shè)前提不能改變,那得讓外國人贏在過程中才能保持平衡。所以,中國人處于劣勢的場景在電影中也是多有所見的,這從市場來看,可以有效獲得外國觀眾的認(rèn)同,也可以對國內(nèi)觀眾的情感進(jìn)行過程性地壓抑,增強(qiáng)電影結(jié)局壓力釋放時的審美快感,提高電影的觀賞價值。
僅僅通過制度性安排來設(shè)置情節(jié)是不能解決全部問題的,至少是深層次問題無法解決,那就是中西方觀眾的文化習(xí)慣的協(xié)調(diào)和統(tǒng)一。但《霍元甲》對此進(jìn)行了比較好的處理,使得電影無論是從中國文化角度還是西方文化角度進(jìn)行解讀,都能具有地域認(rèn)同感。在電影中,主人公霍元甲身上的文化體現(xiàn),從中國文化角度看是自強(qiáng)不息與厚德載物的轉(zhuǎn)換與統(tǒng)一。從西方文化角度看是酒神精神與日神精神的沖突與融合,兩種異質(zhì)文化在此沖撞與交融,霍元甲集不同不化期待下的理想人物于一身,這是電影的重大成功之處。
《易經(jīng)系辭》言“天行健,君子以自強(qiáng)不息”,“地勢坤,君子以厚德載物?!眲偨∮袨?、自強(qiáng)不息與厚德載物、寬容包涵是中國傳統(tǒng)文化的精髓。電影對霍元甲寄托了極高的文化期待,制作者將霍元甲塑造為深受中國文化影響的典型人物。但這種文化寄托并不是一定能夠?qū)崿F(xiàn)的,它必須通過教育來實(shí)現(xiàn)。電影前半部分主要表現(xiàn)霍元甲如何自強(qiáng)不息直至成為“津門第一”高手的過程。這種自強(qiáng)不息的精神主要體現(xiàn)在個人行動中,指導(dǎo)著其行動。超越強(qiáng)手,超越自身成為其不懈追求。其外在要求“厚德載物”的思想在年少輕狂的霍元甲那里則未得到足夠重視。雖然霍恩弟以行動上的不許可從反面對霍元甲進(jìn)行教育,霍母從語言上對霍元甲進(jìn)行教育。但霍元甲未把它放在心頭,電影形象地表現(xiàn)了這種文化分裂導(dǎo)致的嚴(yán)重后果,那就是霍元甲尚武不崇德,以致落得家破人亡。
經(jīng)歷如此重大變故,導(dǎo)致霍元甲的性格劇烈轉(zhuǎn)變,變故前后霍元甲性格判若兩人。前期是張揚(yáng)狂放的,后期是隱忍內(nèi)斂的。在心靈流放和身體漂泊之后,終于在世外桃源般的鄉(xiāng)下瀝煉成熟,“厚德載物”思想扎根其腦海之中,其心胸變得開闊,行動更加豁達(dá),其前期極力追求的江湖義氣之“義”也逐漸升華為民族大義之“義”?;粼滓云浣跬耆说男蜗箅x開鄉(xiāng)村,再次回到津門。面對侵略國選手的囂張,堅(jiān)持“是可忍,孰不可忍”的原則,終在忍無可忍之時挺身而出,捍衛(wèi)民族尊嚴(yán)。在面對強(qiáng)敵時表現(xiàn)得雍容大度,以武勝人,以德服人。將“自強(qiáng)不息”與“厚德載物”完美地統(tǒng)一于一身。以完美形象留于世間,供后人景仰。電影通過故事情節(jié),形象地展示了中國傳統(tǒng)文化在霍元甲身上的;中撞與交融過程,從而得以順利完成對霍元甲的文化塑造,這種文化塑造具有從心靈深處打動觀眾的潛力,是電影票房的重要保證。
然而僅僅如此,電影是不可能獲得大量外國觀眾的好感的。為了消除不同文化背景下的觀眾的解讀障礙,增加異域電影解讀的方便性,電影在人物方面進(jìn)行了創(chuàng)造性的象征隱喻設(shè)置。瘋子和盲女是故事中不可缺少的兩個重要陪襯人物。(對中國觀眾來講,有些不可理喻。這應(yīng)當(dāng)理解為電影的文化產(chǎn)品需要它按照觀眾需要來進(jìn)行人物設(shè)置。)“瘋子”在電影中象征的是酒神精神,這是一種肯定生命本能和欲望活力的自然樣態(tài),體現(xiàn)的是一種無拘無束、率意而為的迷狂狀態(tài)?!斑m意行,安心坐,渴時飲,饑時餐,醉時歌,困來就向沙茵臥?!?元朝關(guān)漢卿《四塊玉》)“青春都一餉。忍把浮名,換了淺酌低唱?!?北宋柳永詞《鶴沖天》)霍元甲早期恣意獨(dú)行,嗜酒好斗。每贏擂臺,必上酒樓狂飲爛醉,放浪形骸。激情的瘋子正是其內(nèi)在活力的象征。“你嘛時候成為津門第一啊?就在今天I就在今天”瘋子的話語正是霍元甲內(nèi)心所思所想。瘋子成為霍元甲的內(nèi)心,霍元甲成為瘋子的理想。電影的英文名稱為《Fearless》,其本義為無畏,我想作為電影名,意譯為“勇者無故”可能比較恰當(dāng),這個英文名稱正是影片想要契入西方觀眾心理的一個絕佳角度。電影的前半部分,通過激烈的擂臺競技和醉酒狂歡極度張揚(yáng)了體能釋放與心情發(fā)泄的快感,把酒神精神表現(xiàn)得淋漓盡致。
電影的后半部分,以酒神精神的極度張揚(yáng)帶來的慘重后果,將主人公霍元甲進(jìn)行自我身體放逐和情感沉淪,順理成章地將其引入日神精神的觀照之下,用理性與莊嚴(yán)把霍元甲進(jìn)行改造,使其服從于規(guī)則與規(guī)范,洗心革面,重新做人。盲女(電影中孩童稱“月蒸姑姑”,霍元甲稱其為“月慈”)是日神精神的化身,她外表端莊美麗,內(nèi)心善良純潔,雖然眼前看不見一物,但心如明鏡天上懸,是她,將嗜酒如命、打殺成性的霍元甲,用溫情與關(guān)愛感化為勤耕善事、寬厚隱忍的霍元甲,從而提升了霍元甲的個性品質(zhì),賦予了霍元甲尚武崇德的高尚品性。盲女月慈成為霍元甲的外在生活的理想與神,霍元甲成為盲女的內(nèi)在思想的表現(xiàn)與人。與盲女相處七年的這一段鄉(xiāng)下生活,洗滌了霍元甲的身心,陶冶了霍元甲的情感,提升了霍元甲的思想,盲女在電影中成為霍元甲這個“落難才子”的“精神圣母”,她給予了霍元甲無限的精神關(guān)愛和親情撫尉,賦予了霍元甲嶄新的精神生命,使后來霍元甲立身天地間,深明人間大義,成為人生理想的典范。這段表現(xiàn)詩意生活的亮麗緩慢畫面,與表現(xiàn)俗世生活的零亂急促場景,相映成趣,成為電影中的最為引人留戀之處。二者在轉(zhuǎn)換中雖有陡峭之感,但卻順理成章,以其內(nèi)在邏輯的嚴(yán)密使鏡頭轉(zhuǎn)換變得流暢自如,算是本部電影中的神來之筆。
以上我們從操作、制度、觀念三個層面對電影《霍元甲》進(jìn)行了分析,總的看來,電影《霍元甲》反映了清朝末年國門被迫打開時發(fā)生文化沖撞,比武打擂只是這種文化沖撞的一個載體,或者說是比較具有可觀賞性的一個載體,有限的文化交融是文化沖撞的結(jié)果。《霍元甲》以此承載了這種文化;中撞與交融中中應(yīng)有的痛苦與歡樂、失敗與勝利。其國際化的制作團(tuán)隊(duì)、明星群體當(dāng)是這種文化沖撞與交融的得以實(shí)現(xiàn)的現(xiàn)實(shí)依靠。《霍元甲》應(yīng)當(dāng)是一部成功的電影。但因編劇、導(dǎo)演、攝影、剪輯、出品、發(fā)行等環(huán)節(jié)不同的人群存在著認(rèn)識誤差,這部電影在一些環(huán)節(jié)的設(shè)置上也存在著這樣那樣的問題,比如霍元甲之死與史實(shí)就有差異,臺上中毒這種虛擬真實(shí)的情節(jié)設(shè)置與電影框架的紀(jì)錄片風(fēng)格不協(xié)調(diào):與奧比音的比武時霍元甲的表現(xiàn)是藝勝于武,與田中安野的比武霍元甲的表現(xiàn)是德勝于武,都降低了電影的觀賞價值:除霍元甲之外,中國習(xí)武群體高手匱乏,不能很好滿足國內(nèi)觀眾的當(dāng)前期待:中國人群體智謀不足,可能得罪觀眾等等,這些都在一定程度上影響了當(dāng)前觀眾對電影的評價和觀賞。