一.英美文學的傳統教學面臨困境
英美文學傳統的教學包括文學史和作品選讀兩大部分。由于英美文學原著的語言難度大、篇幅長,加上課時少等因素的影響,英美文學課的教學只好偏重文學史或偏重作品選讀,總之很難兩全。偏重文學史的課側重講授作家的生平、作品的梗概、主題、創作風格等知識,作品選讀僅是方便文學史教學的補充。學生成了知識的灌輸對象。在偏重作品選讀的課上,教師也只能就文學作品(小說、戲劇)中的幾個段落進行闡釋分析,學生則是淺嘗輒止。教師講得“口干舌燥”,學生記得“頭昏腦脹”。在這兩種教學模式下,學生都無法對英美原著擁有任何完整的、感性的了解。因此在課堂上,他們沒有話語權,只是知識的灌輸對象。至于他們的創新思維、文學鑒賞能力的培養更是無從談起。在學習了英美文學一兩年之后,他們有可能連一部完整的英美文學原著都沒有閱讀。時至今日,由于經濟大潮的影響,學生的就業面臨著巨大壓力。為了畢業后就業的優勢,他們自然把更多的精力和熱情投向了商務英語、高級口譯等實用價值高的課程。現在,很多學生,甚至包括一些教師都認為“文學無用”。這些學生上英美文學課,僅僅為了幾個學分,他們的學習缺乏熱情。英美文學的教學面臨巨大的挑戰。
二.影視輔助英美文學教學的優勢
1.有利于批判性思維的培養
在傳統的英美文學教學模式下,教師即便采用“啟發式”教學,學生也是“啟而不發”,其中原因很顯然:學生課前沒有通讀原著,他們對原著缺乏一個完整的、感性的認識。這是因為英美經典原著(小說、戲劇)篇幅長、語言難度大,絕大多數學生在課前不可能獨立讀完。在課堂上他們自然成了知識“灌輸”的對象。應用英美文學原著改編的影視輔助教學之后,這種問題迎刃而解。因為通常只需兩個小時,學生就可觀摩一部原著影視。他們從中能夠獲取的是完整同一的感性認識,包括引人入勝的情節、栩栩如生的人物形象、真實可信的歷史背景。影視藝術是構建在現代科技,特別是多媒體技術之上的一門綜合藝術。從影視藝術中,學生第一次親身體驗到英美經典原著蘊藏著的藝術魅力。
通過影視觀摩學生獲得了對經典原著的感性認識,這種感性認識具有完整的、統一性的特征。他們因此在英美文學課上有了一些“話語權”。在把自己的感性認識與教師的“有的放矢”的深刻剖析進行對比之后,他們對原著的理解不斷深化。他們的批判,性思維得到培養,他們的審美情趣、人文素質都得以提高。
2.直觀翔實的文化背景知識
英美文學課的教學目標,按照教育部《高等學校英語專業教學大綱》的規定是“……促進學生語言基本功和人文素質的提高,增強學生對西方文學及文化的了解。”英美文學原著影視在這些方面具有得天獨厚的優勢。
通過原著影視,學生不僅能學習文學名著,更能對英美不同歷史時期的文化有一個印象深刻的了解。現代影視藝術具有動感的畫面、悅耳的聲音、演員的生動表演、逼真的生活場景,它能把重大歷史事件,細微的日常生活,包括人們的衣食住行,談情說愛等等社會習俗生動地層示出來。學生在影視藝術營造的氛圍中,耳濡目染,感同身受,漸漸習得了豐富的英美文化背景知識。原著影視提供的逼真的、感性的文化氛圍就是一種特別的“情景教學”。影視編導,為了影視藝術自身特點的需要,都會對文學原著改編。他們會舍去原著中并非十分重要的東西,突出表現真正重要的文學內涵。因此,學生從影視藝術中獲得的感性認識更加深刻。
3.新增的英語視聽實用技能
學生在英美文學的傳統教學模式下,可以學到一些文學史知識;通過作品選讀,他們的閱讀能力也會有提高。不過,英美文學課與他們的視聽能力的提高沒有直接關聯。這就是為什么以往的英語專業的畢業生,當他們觀看英美原著影視時,仍然感到困難重重的一個原因。應用影視輔助英美文學教學,衍生出一種“實用功能”,即學生的英語視聽能力在英美文學課上同樣得到培養。
無論在課前或課堂上,學生只要通過原著影視的觀摩就能培養自己的英語視聽能力。在英美文學課程長達兩年的學習中,其中包括學生課后的自學訓練,臨到畢業時,他們對原著影視的視聽理解能力勢必會有一個較大的提高。原本“無用”的英美文學課在培養學生的人文素質、豐富他們的文化知識的同時又多了一項實用的視聽能力的培養。英語視聽能力的增強更加有利于他們畢業之后適應社會的現實需求。
4.來源于學生的濃厚學習興趣
學生對應用影視輔助英美文學教學,普遍表現出濃厚的興趣。建構主義教學理論和現代教育心理學都告知我們,學生習得知識絕不是一個被動的“輸入”過程。學習者必須主動地參與到知識的習得過程之中。只有當學習者的積極性得到調動,對要掌握的知識表現出濃厚的興趣,他們的大腦才會因適宜的刺激而產生靈感,才能獲得事半功倍的學習效果。興趣是非智力因素,但它是學習的原動力,是成功之母。
學生對影視輔助英美文學教學表現出的濃厚興趣,還可能促使他們認真閱讀英美名著,特別是在他們觀摩了一部他們真正感興趣的影視之后。在今天,任何真正優秀的文學作品(小說),要想得到社會大眾的認可,往往要依賴影視藝術。近幾年,社會上掀起的一次次文學作品的閱讀熱潮,都是因為大眾觀看了根據這部作品改編的影視后產生的效應。影視藝術的發展史雖然短暫,但是它對推動經典文學的影響是有目共睹的。
三.應用影視輔助英美文學教學的策略
1.影視藝術與語言藝術的優勢互補
應用影視輔助英美文學教學雖有很多優勢,但是它不能完全取代傳統的英美文學課。因為傳統的文本閱讀有其不可替代的特殊“韻味”。同時,影視是視覺藝術,文學是語言藝術,理論上它們分屬不同類型。再者,影視編導在拍攝制作時,為了影視藝術的需求,都會程度不等的對原著改編。這些決定了影視在英美文學教學中的輔助地位。
傳統的英美文學教學所處的困境預示了影視輔助教學的特殊意義。我們在應用影視輔助教學的同時,應該保留傳統教學方法中值得借鑒的種種做法,實現各種教學方法的優勢互補,更好地實現《英美文學教學大綱》定的教學目標。
2.英美文學原著影視的甄選
根據英美文學原著改編的影視大致可以分為三種類型:一種是最大程度上“忠實”于文學原著,沒有明顯改編痕跡的“移植型”:再就是融合了影視編導對文學原著的個性化理解的“再解釋型”:還有一種就是完全背離文學原著而別出心裁的“再構思型”。就影視文學自身而言,這三種類型都是影視藝術,不分伯仲。但是,從我們應用影視輔助英美文學教學的目標出發,我們毫無疑問的應該遴選“移植型”和“再解釋型”的影視。因為它們在故事情節、人物塑造、主題風格等文學的基本層面上忠實于文學原著,因此適合英語專業本科生的教學目標。
針對影視編導在處理故事情節、人物塑造、主題風格等基本層面上與原著明顯不一致的改編,教師在課堂上應該及時向同學說明。因為文學原著是我們的教學內容,影視是我們實現教學目標、完成教學內容的有效“中介”。
3.影視輔助英美文學教學的具體方法
(1)觀摩完整的原著影視片
應用影視輔助英美文學教學的具體方法因人而異。總的來講,讓學生觀摩完整的原著影視所產生的教學效果最佳。但是,由于課時等諸多因素的制約,在課堂上完整地播放原著影視有時困難較大。我們能夠變通的方法也很多,例如:把英美文學原著影視片壓縮后放到校園網上,要求學生在規定的時間內觀看,并布置幾條相關的思考題,檢測學生的學習效果。我們也可以建議有條件的學生購置一些英美原著影視片,在學生之間實施原著影視片的交流,以利相互幫助學習。另外,英美文學課的教師也可以有計劃的開設一些專業選修課,如《英美名著影視欣賞》,以便實現不同課程之間的互補。(2)影視的剪輯與對比式教學
在英美文學教學中,我們常用的方法是結合課程的講授,播放一些影視剪輯。影視剪輯應該是文學作品內涵豐富或教師難于口述的內容。我們也可以把影視剪輯插入到自己的多媒體課件之中。值得我們注意的是:一部原著影視不能剪輯太多、太零碎。
時至今日,我們能夠搜索到的影視資源越來越豐富。就以英國文學為例,有關丹尼爾·迪福的《魯濱遜漂流記》、簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》、薩克雷的《名利場》、湯姆斯·哈代的《苔絲》等原著影視,就存在幾個不同的版本。我們可以利用這些不同的版本,施展對比式教學。另外,原著影視中的字幕(中文,英文)也是我們根據教學環境進行調節的有效手段。
四.結束語
實施影視輔助英美文學教學所可能遇到的障礙將是人們保守的教學觀念。因為有人會覺得這種教學方法有“不務正業”、“浪費時間”之嫌。但是,現代社會的發展、科學技術的進步必然導致人們的教學觀念的變化。正如國內一些學者所表明的那樣:“傳統的‘文學史+選讀的教學模式’應該終結了”。