費金是《霧都孤兒》里最具爭議的一個角色,他利用無辜的孩子,卻又照顧他們,你可以說他是個反面角色,卻又不能無視他人性的一面。他是惡人,但也是惡的犧牲品,因此,他是這出戲里最豐富的一個人物。從費金的角度來講述奧里佛的故事,并在舞臺上表現(xiàn)他上絞刑架的強烈一幕,這是英國TNT劇團版《霧都孤兒》的獨到之處。
雖不像皇家莎士比亞劇團那樣久負盛名,但英國TNT劇團卻也是全英巡演最廣的劇團之一。他們兩度來華,給中國觀眾獻上了兩部風(fēng)格各異的作品,只可惜上次的傳統(tǒng)莎劇《麥克白》讓人稍感“水土不服”。不過,這次的《霧都孤兒》卻以少勝多,以五名演員的簡約陣容打造出一場豐富的舞臺呈現(xiàn)。
五名演員,幾十個角色,唱念做打輪番上場,男女老少轉(zhuǎn)換無痕,出了劇場,觀眾還忍不住扳著手指念叨誰演了哪個角色——演員的表現(xiàn)力是驚人的。“只能演些不重要的小角色會讓演員缺乏動力,所以我讓每個人既演出主要角色,也擔(dān)任幾個次要角色”,導(dǎo)演保羅·史泰秉斯說,“他們要迅速換裝以轉(zhuǎn)換身份,這些挑戰(zhàn)也會增加演出的趣味性。”
劇中最吃重的費金一角,由艾里克·拉維格涅飾演,他曾是位專業(yè)舞蹈演員,舞臺動作舒展而華麗。可當(dāng)他戴上帽子、系上裙子后,立刻就化身為濟貧院的女工;而不等觀眾反應(yīng)過來,他又變回了費金,面目猙獰地坐在絞刑架上,控訴周遭的黑暗世界。
搬演名著是件吃力卻討好的事——人們既會為了名著來看演出,也會不由自主地將舞臺劇與原著或其他表現(xiàn)形式相比較。2005年,由大導(dǎo)演羅曼·波蘭斯基拍攝的電影版《霧都孤兒》定讓觀眾記憶猶新,這部制作精良的電影把19世紀的英國社會風(fēng)貌細膩地表現(xiàn)出來。如果將電影與舞臺劇相比較,我們或許會指責(zé)TNT劇團的演出太簡陋,舞臺上一共只有兩件道具——舞臺中央矗立的絞刑架和右側(cè)搭起的棺材狀框架。但這些簡約道具的功能性卻被發(fā)揮到了極致——比如右側(cè)那個框架,橫過來是棺材,豎起來則是門,換景與換人不過舉手之勞。
絞架加棺材,這樣的舞美設(shè)計難免讓人覺得太過陰郁,何況這又是一個受苦孤兒的故事。可狄更斯的作品又哪能不得英式幽默的真?zhèn)鳎繌倪@點來說,TNT的版本倒比波蘭斯基更抓住了作品的基調(diào)——悲與喜的交融,即便是表現(xiàn)奧里佛母親慘死的場面時也不乏笑料,而且這種黑色幽默并不會讓人覺得不妥。
多年來,《霧都孤兒》最為讀者稱道的,除了奧里佛這個純真無瑕的孩童外,還有英國當(dāng)時黑暗的社會現(xiàn)實——窮人苦難病痛的生活,孤兒院的貪污腐敗,富人的冷漠和當(dāng)局的冷酷。可狄更斯的魅力正是在于,再殘酷的故事也會被他講得有滋有味,苦難的濃霧后面閃出人性溫暖的光輝。
TNT劇團的名字也頗有趣味。TNT是一種炸藥,而史泰秉斯先生似乎也很滿意這樣一種聯(lián)想。其實,TNT的意思很簡單,那就是“新劇場”。既然TNT在中國這么受歡迎,劇團已經(jīng)在北京設(shè)立了辦事機構(gòu),今年還將演出《仲夏夜之夢》,到時他們的“變臉”演出定會給觀眾帶來新的驚喜。