999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

變換分析在機(jī)器翻譯中的作用

2007-01-01 00:00:00李培培
現(xiàn)代語(yǔ)文 2007年1期

1.引言

機(jī)器翻譯(簡(jiǎn)稱(chēng)MT) 是相對(duì)于人的翻譯而言的,就是應(yīng)用計(jì)算機(jī)實(shí)現(xiàn)從一種自然語(yǔ)言文本(稱(chēng)為“源語(yǔ)言”)到另一種自然語(yǔ)言文本(稱(chēng)為“目標(biāo)語(yǔ)言”)的翻譯。MT 要實(shí)現(xiàn)對(duì)自然語(yǔ)言的翻譯,必然涉及對(duì)自然語(yǔ)言的理解。因此, MT 是自然語(yǔ)言處理研究領(lǐng)域的一個(gè)分支。從美國(guó)人維弗(Warren·Weaver)于1949 年發(fā)表《翻譯》備忘錄并正式提出機(jī)器翻譯的思想以來(lái),機(jī)器翻譯可以說(shuō)經(jīng)歷了一條曲折而漫長(zhǎng)的道路,從初期的發(fā)展到六十年代的停滯狀態(tài),再到復(fù)蘇和八九十年代的發(fā)展,當(dāng)今,隨著國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的日益普及和國(guó)際經(jīng)濟(jì)文化交流的日益頻繁,對(duì)語(yǔ)言的自動(dòng)翻譯系統(tǒng)的需求變得更加迫切。然而,機(jī)器翻譯的研究與開(kāi)發(fā)卻極為困難。機(jī)器翻譯的譯文質(zhì)量仍然讓人望而卻步。由于機(jī)器翻譯所要處理的自然語(yǔ)言是豐富而復(fù)雜的,尤其是漢語(yǔ)重意合輕形式,以意馭形的特點(diǎn),使得對(duì)語(yǔ)言的分析要把語(yǔ)法和語(yǔ)義分析結(jié)合才能取得較好的效果;另外漢語(yǔ)語(yǔ)用上的眾多的省略現(xiàn)象使?jié)h語(yǔ)理解非常依賴(lài)于語(yǔ)境知識(shí);同時(shí),漢語(yǔ)的歧義現(xiàn)象嚴(yán)重,詞法分析上的兼類(lèi)現(xiàn)象,句法分析上的同形異構(gòu)等對(duì)計(jì)算機(jī)來(lái)說(shuō)都是很難處理的。計(jì)算機(jī)只是利用構(gòu)成無(wú)限多句子的有限的詞和語(yǔ)法規(guī)則等來(lái)對(duì)自然語(yǔ)言進(jìn)行理解。因此,在句子的層面上,機(jī)器翻譯的過(guò)程就轉(zhuǎn)化為依據(jù)某種語(yǔ)法理論提供的規(guī)則或計(jì)算機(jī)所存儲(chǔ)的一些知識(shí)庫(kù)來(lái)分析自然語(yǔ)言句子的過(guò)程。本文就變換分析在機(jī)器翻譯中的運(yùn)用作了一些嘗試,指出了變換分析在自然語(yǔ)言理解與機(jī)器翻譯中的作用。

2.變換分析

變換分析是語(yǔ)法研究中的一種理論和方法。語(yǔ)言中大量同形異義格式和異形同義格式的存在,使得很多語(yǔ)法學(xué)家運(yùn)用格式之間的可變換關(guān)系來(lái)研究語(yǔ)言問(wèn)題。變換(transformation) 在西方語(yǔ)言學(xué)中有三種含義,第一種含義是指英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家納斯菲爾德(J.C.Nesfield)的“把一個(gè)語(yǔ)法形式改為另一個(gè)語(yǔ)法形式而不改變它的意義”的句子“改換”,如疑問(wèn)句和陳述句的改換、主動(dòng)句和被動(dòng)句的改換等等;第二種含義是指美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家海里斯(Z.Harris) 在20世紀(jì)50年代初提出的不同結(jié)構(gòu)的序列之間的等價(jià)“替換”;第三種含義是指美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家海里斯的學(xué)生喬姆斯基(N.Chomsky) 創(chuàng)立的“轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)法”的“轉(zhuǎn)換”,即指的是句子從深層結(jié)構(gòu)如何生成表層結(jié)構(gòu)的“轉(zhuǎn)換”。我國(guó)語(yǔ)言學(xué)界一般把海里斯的“transformation”稱(chēng)為“變換”。在我國(guó),將變換作為漢語(yǔ)語(yǔ)法分析的一種重要方法的是朱德熙。他認(rèn)為,變換可理解為存在于兩種結(jié)構(gòu)不同的句式之間的依存關(guān)系,可以作為語(yǔ)法分析或句法分析的手段或方法來(lái)運(yùn)用。

變換分析,一般先要對(duì)某一句法結(jié)構(gòu)(通常稱(chēng)原式) 進(jìn)行移位、刪除、添加、替代、合并等的操作整合,得出另一不同形式的句法結(jié)構(gòu)(通常稱(chēng)變換式) ,再通過(guò)比較、分析、歸納等抽象概括,揭示出句法性質(zhì),得出語(yǔ)法規(guī)律或解釋語(yǔ)法現(xiàn)象。

彭玉蘭在《變換分析法在漢語(yǔ)中的運(yùn)用》(人大復(fù)印資料《語(yǔ)言文字學(xué)》,1997年第3期)中根據(jù)原式與變換式之間的語(yǔ)義是否相當(dāng)把變換類(lèi)型分為句義內(nèi)變換和句義外變換兩種。句義內(nèi)變換即變換前后句子的意義相當(dāng),變換的結(jié)果是構(gòu)成同義句式。它又分為三種情況: ①移位變換,變換式中同現(xiàn)成分與原式的位置不同。②補(bǔ)丟變換,補(bǔ)是通過(guò)添加,讓變換式把原式隱含的語(yǔ)義成分、關(guān)系和結(jié)構(gòu)表現(xiàn)出來(lái);丟是通過(guò)刪除來(lái)給語(yǔ)言成分定性。③替詞變換,變換式中某詞語(yǔ)替換原式中某一相應(yīng)詞語(yǔ),變換前后的非同現(xiàn)成分具有相互注釋性。句義外變換一般表現(xiàn)為變換式在原式句義之外的添加成分,變換的結(jié)果是構(gòu)成非同義句式。

3.變換分析在機(jī)器翻譯中的運(yùn)用

英譯漢時(shí),通常先分析句子的結(jié)構(gòu)、形式,再確定句子的功能和意義;而漢譯英時(shí),往往要先分析句子的功能、意義,才能確定句子的結(jié)構(gòu)和形式。機(jī)器翻譯在源語(yǔ)是英語(yǔ)時(shí),從結(jié)構(gòu)到功能、從形式到意義的分析正好符合這種順序;而當(dāng)源語(yǔ)是漢語(yǔ)時(shí),則應(yīng)在分析句法形式和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上去探求合理的形式。因此,對(duì)句子的變換分析就比較符合這種漢—英翻譯的需要。

3.1 可變換句式之間的平行性原則決定了可變換句式之間的同義關(guān)系,通過(guò)變換可以發(fā)現(xiàn)、了解、確定句式之間的同義關(guān)系,為語(yǔ)用選擇提供了可比較的前提條件,從而也為語(yǔ)篇翻譯中的前后一致、主題一致提供了可能實(shí)現(xiàn)的手段。

在語(yǔ)用中,存在著話語(yǔ)的焦點(diǎn),即表達(dá)的重點(diǎn);在語(yǔ)篇中,主語(yǔ)一致可使文章更加流暢易懂,句式之間的同義變換可用于機(jī)器翻譯后期,對(duì)已生成的粗糙的目標(biāo)語(yǔ)言進(jìn)行修改、潤(rùn)色,使之在與原文意義相符的基礎(chǔ)上主題更加突出,語(yǔ)句間銜接更加連貫。在語(yǔ)用上,把字結(jié)構(gòu)的規(guī)律是它始終處于一個(gè)明確的因果關(guān)系的意義范疇之中,當(dāng)需要強(qiáng)調(diào)這種因果關(guān)系時(shí),便使用把字句,其語(yǔ)義重心或焦點(diǎn)在謂語(yǔ)部分;被字句是依靠介詞“被”引進(jìn)謂語(yǔ)動(dòng)詞的動(dòng)作主體于動(dòng)詞前作狀語(yǔ),而把動(dòng)作涉及的對(duì)象置于句首的句式,被字句中主語(yǔ)的被處置性對(duì)主語(yǔ)來(lái)說(shuō)通常是不如意的,其信息焦點(diǎn)一般在句末。下面以主動(dòng)句和帶“被”字的被字句之間的變換來(lái)說(shuō)明,如:

(1)他不小心摔碎了花瓶。→(2)他不小心把花瓶摔碎了。→(3)花瓶被他不小心摔碎了。→(4)花瓶是他不小心摔碎了。

在這些句子里,題元關(guān)系是一致的,即[施事:他][受事:花瓶],但話語(yǔ)的焦點(diǎn)則不同,(1)句是陳述句式。(2)句中,“把”字后面的“花瓶”為句子焦點(diǎn);(3)句中,“被”字后面的“他”“不小心”都可以成為句子焦點(diǎn);(4)句中,“花瓶”是主題,“他”或“不小心”是句子焦點(diǎn)。

在機(jī)器翻譯中,主動(dòng)句和帶“被”字的被字句之間的變換可以描寫(xiě)為:

⑴ S → NP1 VP

⑵ VP → V NP2

⑶ NP1 V NP2 → NP2 被 NP1 V

同義句式變換的處理流程圖可表示為:

3.2 變換分析可以用來(lái)分化歧義結(jié)構(gòu),

如:他誰(shuí)都不相信。其內(nèi)在語(yǔ)義特征有兩種:

這句話結(jié)構(gòu)可以描寫(xiě)為Np1+Np2+Vp,變換后對(duì)應(yīng)著兩種句式:

⑴Np1+Vp+Np2

⑵Np2+Vp+Np1

其對(duì)應(yīng)的英文翻譯分別為:

⑴He believes in nobody.

⑵Nobody believes in him.

3.3 機(jī)器翻譯中,當(dāng)處理復(fù)雜的長(zhǎng)句時(shí),變換分析可以加深對(duì)原語(yǔ)的理解,從而對(duì)目的語(yǔ)句式的選擇和語(yǔ)義的分句表述提供借鑒。以漢英翻譯為例,下面將對(duì)漢語(yǔ)中的述補(bǔ)結(jié)構(gòu),連動(dòng)句,兼語(yǔ)句作具體分析說(shuō)明。

在漢語(yǔ)述補(bǔ)結(jié)構(gòu)中,表層句法結(jié)構(gòu)相同,深層語(yǔ)義結(jié)構(gòu)可以不同,補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)義指向也可以不同,通過(guò)變換分析可以發(fā)現(xiàn)其中的不同,有利于機(jī)器翻譯中原語(yǔ)與目標(biāo)語(yǔ)的意義一致。

⑴他喝完了水。他喝水,水完了。

⑵他喝飽了水。他喝水,他飽了。

從上面的變換可以看出,⑴句中的補(bǔ)語(yǔ)“完”的語(yǔ)義指向是作為受事的“水”, ⑵句中的補(bǔ)語(yǔ)“飽”的語(yǔ)義指向是作為施事的“他”,因此,在進(jìn)行漢英翻譯時(shí),如果漢語(yǔ)中的補(bǔ)語(yǔ)在譯為英語(yǔ)時(shí)用從句或復(fù)句來(lái)表達(dá)的話,基于變換的原語(yǔ)分析則為從句種類(lèi)的選擇或復(fù)句連詞的選用提供了語(yǔ)義上的依據(jù)。

由于漢語(yǔ)動(dòng)詞沒(méi)有定式和不定式之分,使得漢語(yǔ)句子謂語(yǔ)中可以連用多個(gè)動(dòng)詞性短語(yǔ)作謂語(yǔ) ,這是現(xiàn)代漢語(yǔ)謂語(yǔ)部分復(fù)雜性的主要表現(xiàn)。而動(dòng)詞連用的格式又可以分為連動(dòng)句和兼語(yǔ)句兩類(lèi)。同時(shí),現(xiàn)代漢語(yǔ)的賓語(yǔ)部分也比較復(fù)雜,可以用一個(gè)完整的句子來(lái)做賓語(yǔ)。對(duì)這三類(lèi)句子可以用變換分析來(lái)區(qū)分。先看下面的例子:

⑶我出去打電話。我出去,我打電話。

⑷我通知他買(mǎi)書(shū)。我通知他,他買(mǎi)書(shū)。

⑸我知道他買(mǎi)書(shū)。我知道他買(mǎi)書(shū)這件事。

⑶句為典型的連動(dòng)句,“出去”和“打”兩個(gè)動(dòng)詞共享一個(gè)施事主語(yǔ)“我”。

⑷句是典型的兼語(yǔ)句,“他”既是“通知”的受事賓語(yǔ),又是“去北京”的施事主語(yǔ)。

⑸句“他買(mǎi)書(shū)”是動(dòng)詞“知道”的受事。三句的變換規(guī)則可以形式化表述為:

⑶S V1 V2 O?S V1,S V2 O.

⑷S V1 O1 V2 O2?S V1 O1,O1 V2 O2.

⑸S V1 O1 V2 O2?S V1(O1 V2 O2).

由此,可以比較容易地得出三句的句法樹(shù)結(jié)構(gòu):

(3) 連動(dòng)句 (4) 兼語(yǔ)句

4.結(jié)語(yǔ)

在MT語(yǔ)言處理過(guò)程中,對(duì)原語(yǔ)的變換分析可以把復(fù)雜長(zhǎng)句的句法分析和邏輯語(yǔ)義分析充分地結(jié)合起來(lái),變換規(guī)則庫(kù)的嵌入,對(duì)目標(biāo)語(yǔ)的生成在句式的選擇上、歧義分化翻譯,以及篇章一致基礎(chǔ)上的語(yǔ)用選擇上,都提供了手段與可供選擇的基礎(chǔ)。雖然,機(jī)器的自然語(yǔ)言理解還處于不盡如人意的階段,變換規(guī)則庫(kù)的使用條件與完善,都有待進(jìn)一步地細(xì)化與研究,但是變換分析在機(jī)器翻譯中所能起到的積極意義是值得進(jìn)一步探索的。

參考文獻(xiàn):

[1]陳昌來(lái).現(xiàn)代漢語(yǔ)句子[M].華東師范大學(xué)出版社,2000.

[2]王祁.格語(yǔ)法在英漢機(jī)器翻譯系統(tǒng)中的應(yīng)用研究[J].東北大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(11).

[3]劉倬、傅愛(ài)平.機(jī)器翻譯中漢語(yǔ)的形式和語(yǔ)義分析二題[J].中文信息學(xué)報(bào),第13卷第5期.

[4]曹翔.漢語(yǔ)語(yǔ)法變換分析與變換類(lèi)型研究述評(píng)[J].河海大學(xué)學(xué)報(bào),第5卷第3期.

(李培培,河北大學(xué)人文學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 毛片免费视频| 91欧美在线| 亚洲精品无码久久毛片波多野吉| 国产va在线| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 四虎永久在线| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 暴力调教一区二区三区| 欧洲精品视频在线观看| jijzzizz老师出水喷水喷出| 久久精品嫩草研究院| 97超碰精品成人国产| 91精品国产自产在线观看| 欧美日本视频在线观看| 国产午夜不卡| 特级aaaaaaaaa毛片免费视频| 亚洲香蕉在线| 亚洲性一区| 国产婬乱a一级毛片多女| 全午夜免费一级毛片| 久久99国产综合精品女同| 欧美国产日韩另类| 成人午夜亚洲影视在线观看| 国产女人综合久久精品视| 精品免费在线视频| 波多野结衣视频网站| 久久特级毛片| 色综合久久无码网| 毛片基地美国正在播放亚洲| 日本午夜影院| 福利小视频在线播放| 波多野结衣一区二区三区88| 极品性荡少妇一区二区色欲 | 亚洲精品大秀视频| 国产精品视频a| 激情网址在线观看| 国产精品无码制服丝袜| 日韩无码白| 这里只有精品国产| 最新亚洲人成网站在线观看| 福利视频一区| 国产不卡在线看| 三级毛片在线播放| 天天摸天天操免费播放小视频| 欧美日韩综合网| 国产福利在线免费| 午夜视频日本| 国内精品久久人妻无码大片高| 国产第一页亚洲| av手机版在线播放| 亚洲无码视频喷水| 国产精品丝袜视频| 毛片在线看网站| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 国产精品女主播| 国产成人1024精品下载| 美女毛片在线| 亚洲精品第五页| 亚洲精品手机在线| 午夜国产精品视频| 中文字幕久久亚洲一区| 少妇精品久久久一区二区三区| 久久青草精品一区二区三区| 国产小视频a在线观看| 四虎成人免费毛片| 亚洲日韩精品无码专区97| 永久天堂网Av| 伊人久久大香线蕉影院| 国产内射一区亚洲| 免费在线视频a| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱| 九九久久99精品| 伊人激情综合网| 国产精品妖精视频| 不卡色老大久久综合网| 在线播放国产一区| 四虎精品免费久久| 国产乱视频网站| 久久亚洲黄色视频| 国产激情国语对白普通话| 日韩av无码精品专区| 亚洲精品国产成人7777|