人教版普通高中語文教材(2004年版)第三冊收入《孔雀東南飛(并序)》一文。其中有這么一句:“良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。”教材注:這是太守叫郡丞去劉家訂好結婚日期。這種說法值得商榷。其實,太守的說話對象并非郡丞,而是太守之子。
《漢語大詞典》注:“卿”可作古代君對臣、長輩對晩輩的稱謂。比如:
(1)權嘆息曰:“此諸人持議,甚失孤望;今卿廓開大計,正與孤同,此天以卿賜我也。”(《三國志·吳志·魯肅傳》)
(2)上曰:“卿有母,可隨我耶?”曰:“臣以死從衛!”(韓愈《鳳翔隴州節度使李公墓志銘》)
這兩句的“卿”是君對臣的稱謂,再來看看作長輩對晚輩稱謂的用例:
(3)其母答曰:“是卿身過,何所怨責。長者授勒被鞍,即便受騎。汝隨順東西從之,便見愛耳。斯事極易,而卿反之,故獲此殃。”(《大正藏》)
(4)時象護父語其子曰:“阿阇貰王兇暴無道,貪求慳吝。自父尚虐,何況余人。今者喚卿,將貪卿象,儻能被奪。”(《大正藏》)
例(3)的“卿”是母稱子,例(4)的“卿”是父稱子。
對于“成婚”的理解成為這句話的關鍵。郭錫良主編的《古代漢語(修訂本)》(商務印書館,2000年版)也認為,這是太守對媒人所說的話,“去成婚”即“去成就婚事”。但我們考察同時期文獻后發現,“成婚”并無此義,《漢語大詞典》也未收此義項。
《漢語大詞典》中,“成婚”的第一個義項是“結婚”,其例證便有“卿可去成婚”一句。
下面再舉幾個“成婚”作“結婚”義的例子:
(5)其中妹先適顧承,官以許嫁丁氏,成婚有日,遂飲藥而死。(《三國裴注·吳書·虞陸張駱陸吾硃傳》)
(6)既成婚,女之頑嚚,欲過阿智。(《世說新語·假譎》)
因此,“卿可去成婚”應理解為太守在催促兒子:趁著良辰吉日,趕快結婚。這也與下文的“交語速裝束,絡繹如浮云”相互照應。
(顧 軍,安徽師范大學文學院)