“曬客”可謂是眼下網(wǎng)絡(luò)中最新潮時尚的“身份”了。2006年12月1日,“曬客中國”誕生了,這將是繼博客、播客、換客、彩客后又一新興部落。“曬客”,譯自英文share,“曬”古有曬書,現(xiàn)在引申為“顯擺”,現(xiàn)在意指在網(wǎng)絡(luò)上與網(wǎng)友分享自己的資源,包括自己的想法,自己的生活方式等等,這群人被成為曬客。
在號稱“中國最大的曬客社區(qū)”的曬客中國網(wǎng)上,有“美食曬吧”“旅游曬吧”“淘寶曬吧”“服裝曬場”“數(shù)碼曬場”“化妝品曬場”“家居曬場”等等,就是用照片和文字的形式把個人公開或隱私的物與事統(tǒng)統(tǒng)放在網(wǎng)絡(luò)上,與人分享,任人評說,曬客們形象地稱之為“曬曬太陽”。從飲食、旅游等休閑內(nèi)容到個人生活日記、家庭賬單等隱私信息,曬客們在網(wǎng)絡(luò)上“曬太陽”的內(nèi)容幾乎無所不包。
與其說“曬客”是一個新興群體,還不如說它更代表了當(dāng)下人們的一種心理狀態(tài)和生活方式。網(wǎng)上的“曬客”們以年輕人居多,他們更熱衷于把自己隱私的東西或事情,拍成照片,配上文字,以匿名的方式在網(wǎng)絡(luò)上公開,這種做法讓他們心情放松,同時滿足某種被關(guān)注的愿望。曬客以女性網(wǎng)友居多,她們喜歡把自己的相關(guān)信息在匿名的前提下貼出來,互相交流,通過這樣的“顯擺”來尋找樂趣。有些曬客利用曬貨,可以把自己閑置的物品交換和出賣。
繼“曬貨”后,網(wǎng)絡(luò)上很多人正熱衷于把自己的詳細收入甚至日常開支都展示出來,網(wǎng)民們給它起了個生動的名字“曬工資”。繼“曬貨”“曬工資條”后,上班族又流行網(wǎng)上“曬年會”,將本單位年會的創(chuàng)意、獎品、福利等,一一羅列出來。
在生活中人們對于“曬X”這種生活方式持不同的態(tài)度。
⑴在你曬我曬大家曬這種彼此陌生、反而更能夠真實面對的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境中,人們可以得到很實際的經(jīng)驗和好處,同時窺探隱私的欲望也得到了滿足。(新聞晚報 2007年2月10日)
⑵曬客網(wǎng)站不負責(zé)曬客們公開信息后發(fā)生的結(jié)果,曬客們將自己的隱私信息公布之前就要考慮清楚可能導(dǎo)致的后果。此外,“曬客”的行為帶有不少炫耀的成分,這有可能會觸及另外一些曬客敏感的心理痛處,導(dǎo)致他們心理失衡,增加他們的心里痛苦。(福建論壇)
從2006年12月1日“曬客中國”誕生之日起,中國“曬客”的數(shù)量激增,“曬客”這種生活方式在網(wǎng)絡(luò)上的流行,使得“曬”文化的流行,“曬”文化又滋生了大量“曬X”族新詞的大量產(chǎn)生,從曬衣服、曬靚照、曬小孩,到曬工資、曬賬單、曬場、曬吧、曬文字、曬思想、曬心情等等,形形色色,“樂曬不疲”。
曬X的流行也在于“曬”這個詞本身,英文“share”可以譯為分享,而“曬”在漢語中的意思就是拿到太陽底下暴曬,展示出來。所以“曬”便被網(wǎng)友們拿來與其他名詞組合起來構(gòu)成一個動賓短語,既取意于英文“share”分享的意思,又取意于“曬”。“曬”字用得非常形象,說明這些被“曬”的內(nèi)容,以前是被藏著捂著、是處于“暗室”當(dāng)中的。現(xiàn)在都可以在網(wǎng)絡(luò)上見見陽光,曬曬太陽了。而且“曬”作為一個構(gòu)詞能力比較強的動詞,當(dāng)它同時被賦予了“分享”義項時,許多可以跟“分享”搭配的詞也用來跟“曬”搭配,構(gòu)成了動賓短語,依次類推,越來越多的“曬”族詞出現(xiàn)了,這種造詞方式既經(jīng)濟又省力。
(王秀芳,曲阜師范大學(xué)文學(xué)院)