劉俊成 編譯
查爾斯小時候常在父親的雜貨鋪里幫忙。
雜貨鋪里有一個對妻子不忠的人,伙計們都叫他“墮落的老家伙”。查爾斯和其他孩子一樣,對他很不尊重。孩子們稱呼其他成年男性都是“某某先生”,而對于這個“老惡棍”,他們卻只愿意稱他為“喬”。
查爾斯的父親有一天聽到了兒子與“喬”的對話,便把他叫到辦公室。
“兒子,”父親說,“我曾經(jīng)告訴過你,跟長輩說話一定要謙恭,但剛才我聽到你在大聲叫‘喬’。”
兒子向父親解釋,為什么他要故意把“喬”和“某某先生”區(qū)別對待:“‘先生’一詞是留給值得尊敬的人的,而那個家伙他不配!”
“他配不配是他的事,而你這樣對待他是你的問題,現(xiàn)在失禮的是你。”父親說,“對一個人有看法不是你失禮的借口!”
是的,失禮時展示得更多的是我們自己,而不是我們所憎恨的人。同樣,無禮地對待那些該輕蔑的人,也會降低我們在善良人眼中的地位。
(摘自《意匯》)