模糊語言是指帶有模糊性的自然語言,或指語言表達時呈現出的不精確現象#65377;語言的這種模糊性是一種客觀存在和本質屬性,它不等同于語言的含糊性#65377;英語語言形態豐富,內涵明確,不像表意的漢語那樣富有濃重的含蓄性和模糊性#65377;然而人們翻譯老子的“道可道,非常道”感到困難的同時,同樣發現對莎士比亞的名句to be or not to be的理解,即使窮盡各種詮釋也無法盡如人意#65377;事實上,人們似乎更愿意將這一膾炙人口的名句放在不同場合加以引用,使原本模糊的句子在具體語篇或情景中發揮其語用潛力#65377;
一#65380;模糊詞語
1.模糊詞語定義
“模糊性就是詞語所指范圍的邊界是不確定的這種屬性#65377;”從這個定義可以看出,語言的模糊性首先是與詞語分不開的#65377;那么詞語為什么會有模糊性呢?
首先,無限的世界萬物需要命名,但人們的詞匯量卻十分有限#65377;
其次,從認知角度看,語義是一種心理現象#65380;認知結構,因此模糊性也是應有之義#65377;
2.模糊詞語功能
(1)使交際話語簡潔,保證溝通順暢#65377;模糊詞語通常有較強的概括性#65377;Dubois和Prade認為:“語言描寫就其本質而言是模糊的,因為這種描寫是復雜情況的概括性的描寫#65377;”這種概括性表現在語言數量少,對實施進行一定形式的概括#65377;比如:
I can't go to the movie tonight because I have a dozen things to do.
在這一句中,a dozen并不是精確的概念,而是模糊的概念,表示“很多”的意思#65377;
(2)模糊詞語在交際中具有很強的委婉語功能#65377;人們在交際過程中,肯定會遇到一些可能冒犯他人的直率說法,這時人們往往通過泛化原則,把特定的(specific)語義給予模糊處理,使之一般化#65380;籠統化#65380;泛化(generalize),來充當人們的嫌惡或恐懼#65377;比如,以下詞通過詞語的語義模糊(fuzzy euphemisms)來表達括號里的意思:senior(old),depart(die),homely(ugly),action(violence),needy(poor),antiques(second-hand fumiture),vehicle(missile)
模糊詞語的委婉功能不僅可以避免冒犯他人,有時還可以為自己不得不說的事作些掩飾#65377;比如:
A.How old are you?(你多大了?)
B.I'm over twenty.(二十多#65377;)
over twenty可理解為20~30歲之間,這表明說話者有意隱瞞她的準確年齡,從而使用這種模糊的表達形式#65377;因為許多女人不愿別人知道自己的真實年齡,而且over twenty比twenty nine聽起來更年輕#65377;
二#65380;模糊限制語
1.模糊限制語就是一些把事物弄得模模糊糊的詞語
在人際交往中,人們除了可以使用本身就具有不確定性#65380;概括性以及表意委婉的模糊詞語來傳遞信息外,還可以應用一些本身沒有實際意義的副詞或插入語來削弱原句信息內容,表達出說話人的不確定語氣#65377;
何自然在《模糊限制語與言語交際》一文中對模糊限制語作了如下歸納:
A.變動型模糊限制語
a.程度變動語(如:sort of,somewhat,really,almost,quite,entirely,a little bit,some)
b.范圍變動語(如:approximately,essentially,about,something between x and y)
B.緩和型模糊限制語
a.直接緩和語(如:I think,probably,as far as I can tell,seem,wonder hard to say)
b.間接緩和語(如:according to her estimates,presumably,sb.says that…)
他認為變動型模糊限制語屬于語義范疇,因為它可以就話題的真實程度和涉及范圍對話題內容作出修正,而緩和型模糊限制語屬于語用范疇,不影響話題的內容,只是說話者就話題內容作主觀猜測或通過客觀依據對話題作見解的評估#65377;
從以上分類可以看出,模糊詞語與模糊限制語的區別在于這些詞本身是否有實在意義#65377;基本上模糊詞語應屬于實詞,而限制語多為虛詞和一些插入語成分#65377;
2.人們通過使用模糊限制語可以實現自我利益
利用模糊限制語,既能直抒己見,又能顧及對方的面子#65377;在交際中人們不可避免要發表自己的意見#65377;根據利奇禮貌原則中的“一致性原則”,當面臨拒絕和否定時,人們應盡量減少自己與別人觀點上的不一致#65377;這時直接緩和限制語就發揮出巨大的語用潛力#65377;
a.That doesn't look quite right to me,you know.Maybe you should try again.
b.I'm afraid your last essay was not quite up to standard.
c.——How do you like my painting?
——I don't have an eye for beauty,I'm afraid.
這些句子用上了限制語后,使說話人聽起來好像對自己要講的命題沒有把握,但實際上說話人的言下之意是很清楚的#65377;這樣,一方“沒有把握”地巧妙地否定了另一方,說話人在實現“一致原則”的同時,也讓聽者感受到了“同情準則”(即減少自己與他人在感情上的對立)#65377;
模糊限制語的使用可以使交際雙方有較大的靈活度來處理話語信息#65377;比如,對一些無法肯定完全正確的信息內容,人們常用變動模糊限制語#65377;請看下面的句子:
在人們提出請求時,常用禮貌#65380;客氣的表達I was wondering if you could help me?這里“I was wondering”屬于直接緩和限制語,這種問法使聽話人有很大的選擇余地,同時也有助于雙方對話與信息的進一步處理#65377;還有一種間接緩和語常常是通過第三者間接提出話語信息,說話者在擔當與不擔當某一責任之間有選擇余地,同時又能避免別人指責自己的話語不負責任#65377;中英兩種語言中都有大量的間接緩和語,如英語中的It is reported that…,A local newspaper says…;漢語中的“根據專家預測……據不完全統計……”等說法#65377;
綜上所述,模糊限制語具有使原話語信息內容模糊的功能,但這種模糊同時也使說話人顯得態度誠懇,話語顯得更可觀,從而在信息傳遞中實現交際雙方的自我利益#65377;
三#65380;模糊表達句
從前兩類模糊詞語和模糊限制語的分析中我們發現,人們利用上述兩種模糊語言主要傳達一定信息內容,但Malinowski也發現人與人之間的交際,并不總是為了獲取某種信息,有些交際只以建立和保持社會接觸為目的#65377;比如,對于How are you?或者“Where are you going?”等此類的交際問候語,在大多數情況下,人們已經把它們看作是那種不要求獲取一定知識信息的句子,因此常常做出一種模糊的回答“Fine”或者“Just go out”等等#65377;筆者認為交際中存在的這種現象有別于前兩種模糊語言#65377;前兩者主要是從詞的角度研究模糊語言,不同的詞在不同的語境中傳達的信息也常有微妙之處#65377;而上面所列舉的句子中盡管提問話語不同,回答也各異,但顯然他們都表達同一個交際功能——問候#65377;在這種情況下,明確的信息傳達已經不重要了#65377;
除了問候方面可以使用模糊表達之外,我們還發現在邀請和承諾方面也可能存在模糊表達#65377;比如中國人常有意無意地說:“常來往哦#65377;”而對方很可能欣然答應:“好的,一定來#65377;”但事實上,這種回答的肯定性反而顯示出的模糊性,因為若是追究起來,這種邀請不提確切的時間和安排,其邀請的意義是很弱的#65377;同樣對于說“一定來的”人來講,這件事可以在任何時候發生,也可以無限期延長,乃至不實現#65377;無獨有偶,美國人也時常喜歡將“I'll be in touch with you”掛在嘴上,這也是一種模糊表達#65377;嚴格來講,這兩個句子中的話語都不能算是實質性的許諾#65377;John Seale認為,說話人說的許諾的話只有在一定條件滿足后才能算是一種諾言#65377;比如,一個人對另一個人說,“I'll take you to the cleaners tomorrow”,說這句話的人首先必須認為聽者是想去cleaners的,否則講出的這句話根本就不是許諾,而更像是一種威脅#65377;因此,把上述英漢中的兩種模糊邀請和承諾看作是一種告別寒暄似乎更為妥當#65377;
另外,在教學過程中,教師對學生按要求完成任務后給予的評價有一些也屬于模糊表達,其中最常見的“Good”,“Well done”,“You did a good job”等#65377;盡管事實上后一個學生可能比前一學生做得更好或更差一些,但教師此時為了鼓勵學生,也為了加強師生間的溝通,他完全可以暫時忽略差異,而同樣給學生模糊但肯定的評價#65377;
我們把模糊語言大致作了字#65380;詞#65380;句方面的分類,其中,模糊詞語主要是從詞義角度來做考察的,模糊表達則側重從一些固定表達來做探討#65377;但是在實際交際中,人們往往可能混合使用模糊語言,如I may invite the better students to my home sometimes#65377;這里的better屬于模糊詞語,may和sometimes屬于模糊限制語,而整個句子并非一種實質性承諾,因此屬于模糊表達句#65377;
本文同時還對三類模糊語言的交際功能作了粗淺的分析,從中我們發現不同的模糊語言在交際中盡管作用各有側重,但也有不少共通之處,如:模糊語言具有不確定性#65380;概括性和靈活性,因此,他常常使交際雙方在實際交際中獲得較大的回旋余地#65377;
(參考文獻本刊略)
(責任編輯白文軍)