對于經(jīng)典圖書而言,修訂是一種自我尊重、延續(xù)生命的方式。山東美術(shù)出版社出版的《世界美術(shù)史》修訂本稱得上是一次真正意義上的修訂。
其一:勘謬。這套書原由專家集體分頭撰寫,眾擎之舉,故各章節(jié)之間或有重復(fù),或有脫節(jié),術(shù)語不統(tǒng)一,甚至觀點(diǎn)相左都在所難免,也是老版的主要弊病。此次新版大量更正了這一問題。如高更,在后期印象主義中出現(xiàn),亦在象征主義中出現(xiàn),老版本各有描述,新版本將其重點(diǎn)放在后期印象主義,象征主義處只是略表與“參見”,不再浪費(fèi)篇幅。對術(shù)語、譯名等的處理也是如此,書中只有統(tǒng)一的中文譯名,原文一律出現(xiàn)于書后的譯名對照。這是各主編與作者高度統(tǒng)一的結(jié)果,也是對讀者負(fù)責(zé)的態(tài)度,更是一部嚴(yán)肅的學(xué)術(shù)圖書的基本要求。
其二:刪舊。老版本中大量帶有上個(gè)世紀(jì)80年代的意識形態(tài)色彩,如東歐和俄羅斯蘇聯(lián)部分比重較大,一些作品以“階級”價(jià)值觀加以評判,這是當(dāng)初閱讀時(shí)最感別扭的部分。新版顯然意識到這個(gè)問題,對此類陳腐評述和史料大量刪節(jié)或修正,舍去過于細(xì)節(jié)化的情節(jié),取歷史的主干和經(jīng)典,輕裝上陣,同時(shí)作為大型通史,又保存了足夠的信息量。
其三:納新。對于新資料的補(bǔ)充,是此書的最大價(jià)值所在。對于錯(cuò)漏、重復(fù)和不統(tǒng)一之處,現(xiàn)在的讀者可以根據(jù)經(jīng)驗(yàn)自己加以甄別,而新撰寫部分才帶有當(dāng)下學(xué)術(shù)研究的印記。此書補(bǔ)充新撰部分,主要集中兩點(diǎn):一是對新發(fā)掘的美術(shù)史資料、其他相關(guān)學(xué)科研究成果的大量補(bǔ)充,二是20世紀(jì)現(xiàn)當(dāng)代(尤其是50年代至80年代)部分的撰寫,兩者皆論述詳盡,史料扎實(shí),與圖書整體融為一體,顯示出開闊的學(xué)術(shù)視野。
以上幾點(diǎn)足以使我不后悔收入前后兩套《世界美術(shù)史》,因?yàn)樗麄兎謩e代表著不同時(shí)期我國外國美術(shù)史研究的水平,既有重疊,更是遞進(jìn)。
就學(xué)術(shù)價(jià)值而言,如主編朱伯雄先生所言,各位作者“朝乾夕惕,力求論則完備,史則確鑿”,此版《世界美術(shù)史》在歷史細(xì)節(jié),資料豐厚方面無出其右(作為通史),同時(shí)在整個(gè)架構(gòu)上,也顯現(xiàn)出一定的新意。
此書在大的結(jié)構(gòu)上仍循慣例,以時(shí)間的先后次序?yàn)榻?jīng),寬廣的地理全景為緯來劃分章節(jié),讓世界美術(shù)史中的重要事件清楚地顯現(xiàn)出來。朱伯雄先生于修訂前言中提出了破除“西方中心論”和“西方文明中心論”的論調(diào),但就全書看來,仍然是歐洲部分比例最大,十之五六,其他依次是東亞、北美(在歐洲的背景下)、南亞、中東,對于中南美洲、非洲、大洋洲藝術(shù)則放在原始藝術(shù)一卷里,作為一種“共時(shí)性”的論述。這與資料的掌握有關(guān),更重要的是,西方中心論以外,同樣尚未有成熟、高度完善的理論體系出現(xiàn)。對此巴勒克拉夫曾有清醒地表達(dá):“越是強(qiáng)烈的相信需要用全球的眼光去看待世界史,歷史學(xué)家便越容易認(rèn)識到撰寫這種世界史的過程中所包含的問題和實(shí)際困難。至今,試圖撰寫世界史的努力并沒有取得真正的成功。對此,大家的看法似乎是一樣的。然而,對于有關(guān)撰寫世界史的目標(biāo)和方法,意見卻很不一樣”。所以此書在框架、體例的完善上,已盡了最大努力。保有嚴(yán)密的歷史維度,同時(shí)亦注重大、中小文化圈的相互補(bǔ)充,對于以前鐵板一塊的“西方文明中心論”的消解,已經(jīng)是不小的進(jìn)步。
此外,此套書有著學(xué)術(shù)圖書簡潔、雅致、樸素的面目,5000幅圖片的插入比例得當(dāng),版式嚴(yán)謹(jǐn),賞心悅目。
必須提到的是,雖為修訂,但作者陣容強(qiáng)大,傳遞了幾代美術(shù)史學(xué)者的共同的智慧:朱伯雄、潘耀昌、李春、奚傳績、俞永康等老一代美術(shù)史家主持和參與了此書;薛永年、王鏞、朱青生、陳平、劉曉路、馮華年、彭俊軍、陸蓉之等為該書的修訂編撰。