“黑”是現(xiàn)代漢語中最常用的多義詞之一,《現(xiàn)代漢語詞典》一共列舉了6個義項,即:①像煤或墨的顏色(跟“白”相對);②黑暗;③夜晚,黑夜;④秘密,非法的,不公開的;⑤壞,狠毒;⑥姓。不過,我們發(fā)現(xiàn)在近幾年的媒體中,“黑”已經(jīng)產(chǎn)生了一種新的意義,即“出人意料”。如在體育報道或娛樂新聞中就常常看到這樣的例子:
(1)“黑馬”有幾種類型呢?首先是“韓國型”。這種類型的“黑馬”完全憑一些非足球非技術(shù)的優(yōu)勢,在一些特定的時刻“耀武揚威”,把強隊一一斬落馬下。但是,這種黑馬“黑”得最不純粹,他們不是生來就“黑”,而是被刷上了黑漆,一陣大雨就會被淋回原形……其次是“克羅地亞型”。他們倒是生來就“黑”,在某個時代憑借一批特別出色的球員把世界踢得大腦充血。可他們的“黑”只是基因變異,很難代代相傳,只能“打擺子”似的興衰交替。(《重慶晚報》2004年7月4日)
(2)黑馬亦有等級,分上中下三乘。下乘小黑,充其量黑一兩場,但不足以攪局……中乘黑馬,黑出動靜,黑得口碑,黑進八強最為恰當(dāng)……上乘黑馬,則以黑進四強為標(biāo)志。(《體壇周報》2006年6月7日)
(3)先說說最黑黑馬尚雯婕。她轉(zhuǎn)戰(zhàn)杭州、成都、廣州三大賽區(qū),……她就是超女有史以來最黑的黑馬,我們就等著看她向冠軍發(fā)起最有力的沖擊,成就自己的黑馬的終極傳說吧。(新浪娛樂2006年9月23日)
在股市報道或財經(jīng)新聞中也不乏這樣的例子:
(4)天奇股份黑馬有多黑?中小企業(yè)板機會悄然來臨。(《成都商報》2004年7月8日)
(5)無數(shù)的新產(chǎn)品、新技術(shù)浮現(xiàn)出來,各領(lǐng)風(fēng)騷,隨之又被更新更好的產(chǎn)品和技術(shù)所替代;無數(shù)的黑馬嶄露頭角,標(biāo)新領(lǐng)異,隨之又被更黑的黑馬遮去光彩。(《財經(jīng)時報》2006年12月3日)
從以上例子我們可以發(fā)現(xiàn)這種新義與《現(xiàn)代漢語詞典》所列的6種意義沒有任何關(guān)聯(lián),顯然不是由它們引申出來的。那么“黑”的這種新義是怎么產(chǎn)生的呢?大家都知道“黑馬”一詞。“黑馬”譯自英語的darkhorse,原指不引人注目,而在比賽中一舉奪魁的馬。后來它由賽馬場上的俚語發(fā)展成體壇上的慣用語,后又漸漸地擴大到其他領(lǐng)域的報道中,比喻在比賽或選舉等活動中出人意料獲勝的競爭者。隨著“黑馬”一詞被引進到漢語中并被越來越廣泛地運用,“黑”在“黑馬”的基礎(chǔ)上衍生出了“出人意料”的意義。“黑馬”的“黑”還與顏色有關(guān),但是“黑”的衍生義與顏色卻毫不相關(guān)。“黑”的“出人意料”義并不是在“黑”的顏色義基礎(chǔ)上衍生出來的,而是在“黑馬”的比喻意義上衍生出來的。由此,我們也可以看出,漢語詞義的引申發(fā)展并不完全都是在詞語的本義或基本義基礎(chǔ)上展開的。
在我們所搜集的例子中,表“出人意料”意義的“黑”很少單獨出現(xiàn),它總是與“黑馬”一詞同時出現(xiàn),這說明目前這個衍生義還不是很自由,它對衍生它的母體還有很強的依賴性。
由于“黑”衍生出了“出人意料”的新義,因此當(dāng)“黑馬”與“黑”同時出現(xiàn)時,往往會使人聯(lián)想到“黑”的本來的顏色義,這樣就構(gòu)成了雙關(guān)的修辭手法,新聞報道也往往很巧妙地利用“黑”的這種多義性來構(gòu)成語義雙關(guān),如例(3)中“最黑黑馬”、例(4)中“天奇股份黑馬有多黑”、例(5)中“更黑的黑馬”,這就帶來了一種幽默詼諧、妙趣橫生的表達效果。
“黑”的新義“出人意料”能否最終也融入漢語的詞義系統(tǒng)中,現(xiàn)在還不得而知。不過,對這類現(xiàn)象,我們也應(yīng)該給予更多的關(guān)注,正如伍鐵平先生在《為什么叫“發(fā)燒友”》(《語文學(xué)習(xí)》1994年第12期)中所說:“通常將外來詞分為音譯詞和意譯詞兩大類,不包括本文所述這種受外語影響獲得新詞義的現(xiàn)象。這類研究同外來詞的研究都可納入‘語言接觸學(xué)’的領(lǐng)域。從本文所述可以看出,這門學(xué)科是大有可為的。”