一、 古代泰國的樂舞文化
泰國位于中南半島中南部,是東南亞一個多民族的國家,歷史文化悠久,主體民族是泰族。音樂舞蹈是來源于勞動生產的,泰國民族早就懂得樂器制作,他們取材于自然,而伴隨著生產勞動或原始信仰的舞蹈也早就有了,如《收割歌舞》《巫舞》等。
泰族在今日泰國土地上強盛立國前,其他民族如孟族、高棉族等的音樂已有相當的發展。早在公元3世紀前孟族在湄南河盆地建立金鄰國,此后直到13世紀,孟族人還在泰國地區建立了盤盤、赤土、墮羅缽底、羅斛等一些國家。8世紀時,泰國叻武里府叻武里縣發現的灰塑浮雕就說明了這一點。浮雕塑有五個女人,其中除一人因手中沒拿樂器而推測是吟唱者外,其他四人手中分別拿有五弦琴、小鈸、拍板和一些類似葫蘆琴的樂器。這是一個孟族人的樂隊。
泰國由泰族建立的第一個統一的封建國家是素可泰王國。大約在13世紀末14世紀初,素可泰王國勢力強盛,大體上實現了泰國的統一,因此素可泰時期被視為“泰族文明的搖籃”。泰國官方和學術界都把素可泰視為泰國歷史上第一個有記載的國家。我國的《元史》將素可泰王國稱為“暹國”。
據丹隆親王考證,泰族立國后的素可泰藝術時期(13—15世紀)已有4種樂隊,即琴樂隊(1人彈唱)、克瑪樂隊(3人組成)、瑪霍里樂隊(上述兩種樂隊的混合,4人組成)、五件樂比帕樂隊(5人組成)。樂器也有多種,如笛、鼓、鑼、牛角號、螺號、月形琴、撥浪鼓等。這時期的小調、唱曲也有所發展,如催眠曲、情歌、收割歌等。
泰國古代樂曲沒有樂譜記錄,只是靠口授和記憶而世代相傳。近代有人收集古典樂曲大約有1200多首,大多是《拉馬堅》劇的伴奏音樂,并把它分成悲曲、憤曲、娛樂曲、佛事曲等36類曲目。泰國音樂不使用七平均律音階,而采用不帶半音的五聲音階。曲調清新委婉,節奏鮮明緩慢,音域寬廣低沉,多為大調曲式。演奏時無指揮,多由打擊樂器控制快慢。演奏過程中,不同樂器的演奏者有自由發揮其演技的機會。演奏主旋律的樂器可以變換。樂器中打擊樂器較發達。
泰國音樂與民俗的關系較廣泛和密切。佛教在泰國具有悠久的歷史,宗教在泰國的社會生活中占有十分重要的地位。佛教是泰國信仰人數最多的宗教,它對泰國的政治、經濟、社會生活和文化藝術等領域都有著重大的影響。早在公元后最初的幾個世紀內,從印度傳入的大乘佛教就在當時泰國境內的一些獨立小國傳播。與大乘佛教傳入的同時,印度的婆羅門教也傳入這一地區。大約在公元10世紀末,印度教也開始在這一地區流行。從13世紀開始,由錫蘭(今斯里蘭卡) 傳入的上座部佛教在泰國逐漸占主導地位。上座部佛教傳入泰國后,摻入了已在當地流傳的婆羅門教,精靈崇拜和祖先崇拜的成分,形成了具有泰國特點的上座部佛教,并保持了七百多年相傳不衰的歷史。在游藝民俗的舞蹈、戲劇、體育中,在社會民俗的人生禮儀,如滿月禮、成年禮、剃度禮、婚禮、喪禮中,在宗教信仰民俗,如佛堂、佛殿、佛像的落成儀式,誦頌《大世賦》,以及婆羅門教儀式中,在歲時民俗的各種節日活動,如禮佛、游行中;在居住民俗,如遷入新房儀式中,都能聽到泰國音樂的伴奏和演唱。甚至在1782-1809年間,曼谷國家博物館普泰薩萬殿的壁畫中,也繪有當佛祖從忉利天下到人間時,樂隊為之演奏的情景。上述許多民俗中都有音樂,并形成民俗的一個組成部分。其所以這樣,是與音樂本身的特點、宗教信仰、泰國樂曲的分類、樂曲演奏固定化等原因有關。如佛教儀式的宴僧功德儀式中,在和尚到來、吃飯、辭行時都演奏一定的樂曲,人們聽到某首樂曲,就能知道佛事儀式的進程,這是樂曲固定化造成的一種現象。這現象是民俗形成的一種特征,因為民俗基本特征中的民俗傳承性,主要表現在內容和形式上的連續性及穩定性。音樂又是最能使人產生聯想的藝術,當人們在佛事儀式聽到樂曲后,就不由得浮想聯翩,想到和尚是替代佛祖傳布佛教的人,佛祖來到人間時必定有音樂演奏,那么和尚來家做佛事同樣要有音樂演奏。這種聯想的產生又是泰國信仰民俗長期作用的結果。
泰國的舞蹈有著悠久的歷史,在一些描繪古代泰人生活的壁畫中就有反映。早期的泰國舞蹈大都與宗教的祭祀儀式有關。以后又出現了宮廷舞。泰國的舞蹈分為古典舞劇和民間歌舞兩大類。
泰國古典舞劇與印度史詩有關,深受印度文化的影響,但是它在長期的發展過程中逐步形成了泰國舞蹈自身的藝術風格。泰國古典舞劇分為“空”和“洛坤”。“空”是泰國舞蹈藝術的精華, “空”專門表演根據印度史詩《羅摩衍那》改編的《拉馬堅》故事。“拉馬”是“羅摩”的泰文譯音。《拉馬堅》描寫羅摩王子與女主人公息達悲歡離合的愛情故事。由于“空”劇在演出時大部分演員要戴上不同的面具表現扮演角色的身份,故本劇又稱為“假面舞劇”。
泰國民間舞蹈歷史悠久,源于勞動,后來發展成為民間的一種游戲。當音樂有了一定的發展后,舞蹈才伴隨著音樂的節奏跳動,并有人唱曲。素可泰時期,素可泰石碑已記載在節日、儀式中有舞蹈。另據有關專家考證,這時期已有程式舞,它是一種有不同唱詞、不同舞姿的舞蹈,稱為《四唱調舞》。從唱詞中“天神”、“男神”、“女神”、“仙女”等詞看,與當時的民間信仰有關。
戚盛中認為,泰國舞蹈分為兩類,一類是表演舞,另一類是民間舞。
泰國舞的基本舞姿是:下體保持半蹲,身體及手臂每個關節都彎曲,形成“三道彎”造型,動作時,腿在半蹲狀態上做重拍向下動作,節奏均勻地上下屈伸,身體上下顫動為其動律的主要特點。
泰國戲劇,種類繁多,有洛坤劇、皮影戲、孔劇、木偶戲、利蓋劇等。
洛坤劇是一種以舞蹈、音樂、唱詞綜合表演的,有故事情節的舞劇。皮影戲有人估計在素可泰時期已在民間流傳,據說是從印度經今日的印尼傳入泰國。孔劇產生于泰國大城王朝中期。它的產生和發展受到泰國多種藝術的影響,如洛坤劇、泰國武術、攪乳海游戲等。
木偶戲在古代是一項高級的娛樂活動,常在宮廷重大慶賀活動中,王事儀式上表演,后來逐漸流入民間,成為人們喜聞樂見的一種表演藝術。有關木偶戲表演的文字記載,最早見之于大城王朝時期。當時表演的木偶戲,人們習慣稱之為“大木偶”或“王家木偶”。木偶大小似人,約1米高。木偶臀部有一木棍,供表演藝人移動木偶用。木偶內有絲線連接四肢等,可以活動木偶身體的各個部位。木偶的服裝、動作設計以及劇目都模仿內洛坤。
利蓋劇,在泰國出現比上述戲劇要晚。有人稱之為“民間古典戲劇”。
在泰國,無論是戲劇還是舞蹈,多受到佛教造型藝術的影響。例如,深受佛教造型藝術影響的泰國古典戲劇《拉馬堅》,其中的舞蹈動作很多源于佛教造型,如雙手合十,盤膝而坐等。泰國老少都喜歡的民族舞蹈南旺舞,其請舞和感謝舞伴的動作都是作禮佛狀。
二、 古代中國與泰國的樂舞文化交流
泰國是中國的友好鄰邦,位于泰國灣內,地跨馬來半島與中印半島以及太平洋和印度洋的十字路口,又居于亞洲最大的兩個文明古國——中國和印度之間,在古代是東西海上交通、貿易往來和文化交流的中心。早在漢武帝時期,中國海船就通過泰國到達黃支國(在現在的印度契普拉姆),三國時期的東吳曾經派遣官員朱應、康泰浮海出使扶南,而當時的扶南就包括了在泰國境內的許多小國。隋朝時期,隋煬帝派遣常駿、王君政出使赤土國。赤土國是當時泰國南部的一個國家。常駿、王君政乘海船多日到達赤土界。赤土國王遣婆羅門鳩摩羅以舶三十艘來迎,“吹蠡擊鼓,以樂隋使”;回國時,赤土國王遣其子那耶迦隨常駿、王君政來中國貢方物。這是歷史上中國與泰國樂舞文化交流的首次記載。
唐朝時期,墮羅缽底國已經成為泰國灣沿岸的重要國家,佛教盛行,統治泰國湄南河下游以佛統為中心的廣大地區。根據《新唐書》的記載,在唐朝墮羅缽底國與中國廣州有海上交通和朝貢貿易關系。
根據史料記載,10世紀時,泰國的墮羅缽底國被柬埔寨的吳哥王朝所征服,成為吳哥王朝的屬地。在素可泰王朝(1257—1378)和阿瑜陀耶王朝(1350—1767)興起之前,古代泰國長期受柬埔寨吳哥王朝的統治,在宗教上和文化上受柬埔寨影響很大。
宋元時期,湄南河下游又出現了羅斛國。從公元1115年(北宋政和五年)到公元1299年(元大德三年),這個國家與中國一直保持著朝貢貿易和友好往來。
阿瑜陀耶王國是素可泰王國之后的又一重要國家(1350—1760),商業比較發達,特別是一些沿海城鎮,由于地處交通要道上,成了重要的對外貿易點。首都阿瑜陀耶城是當時國際貿易的重要市場之一,來自中國、印度、馬來亞、安南、日本等國的商人常集聚于此地,同阿瑜陀耶交換沉香檳榔等物品。這是一個國際貿易點,也是一個文化交流中心,我們可以推測出這里曾有過音樂文化交流。阿瑜陀耶王國與中國明朝的關系密切,據不完全統計,在整個明代(1368—1644)的276年中,阿瑜陀耶派遣使臣到中國訪問、貿易達102次。明朝使臣訪問阿瑜陀耶共19次。這是中泰關系史上雙方往來最頻繁的時期。1408年(永樂六年),中國明代航海家鄭和在第二次出訪亞非國家時,曾率船隊訪問了阿瑜陀耶。鄭和使團中就有樂師和樂隊。直到清代,兩國關系仍十分密切。
清朝初年,廣東、福建兩省的地方戲曲已傳入泰國。1685年和1686年,暹羅國王設宴招待法國國王路易十四的使節楚蒙大使等人時,除了演出中國廣東、福建兩省的地方戲曲外,還有木偶戲的演出,木偶戲也是來自廣東福建兩省的。英國人布賽爾在《東南亞的中國人》一書的卷三《在暹羅的中國人》中有較長的記述:“1685年和1686年,法國國王路易十四的使節來到暹羅。大使楚蒙和兩個隨從,楚西長老和福屏伯爵都有記行……路易十四派到暹羅的使節受到盛宴招待。宴后有中國人演出戲劇(據楚蒙說是喜劇,而楚西說是悲劇),演員有的來自廣東,有的來自福建。閩劇華麗而莊嚴。中國人開始表演,而后幾個暹羅人也參加表演。但法國人對他們的語言,一句也聽不懂。喜劇后還有中國人的傀儡戲,但‘他們不如歐洲的’。對于音樂,楚西的賞識,正如往昔初到東方的歐洲人一樣。這種極可厭的交響曲,如按音節敲扣小鍋所發出的聲音一樣。”約三年后,1687年和1688年,正當紛亂期間,羅培居于大誠,他同樣以令人娛樂的口吻記載戲劇演出:‘所看到的是一出中國喜劇,我很愿意看到完。但是演了幾幕后,為了要吃飯就停止了。中國喜劇,暹人雖不懂,但頗受歡迎。喜劇的演員們都是以喉底音講話。他們發過一音沒有作出新的呼吸,人們或許認為他們的氣管被窒閉了。一個扮演縣官的演員,走路時步伐非常嚴肅,首先他以踵碰地,而后由踵至趾,慢慢地相繼踏地……’”。
這兩則史料說明了幾個問題。首先,我國的閩、粵兩省的地方戲曲和木偶戲,至晚在公元1685年就已經傳入泰國;其次,這些戲曲很受泰國人民和王室貴族的歡迎和高度重視;其三,這些由中國人演出的地方戲曲,泰國人也能夠參加演出,說明泰國有一些演員不僅懂得而且掌握了我國戲曲的表演藝術,因此能與中國人同臺演出;其四,它比較具體形象地描繪了當時在泰國演出的中國地方戲曲的排場、表演、唱腔、音樂、語言及其發音的藝術特點。這有幫助于我們認識清初閩、粵兩省的地方戲曲古樸的藝術風貌。
清代乾隆年間(1767)泰國的華裔鄭信,在華裔華僑的幫助下,領導泰國人民趕走入侵的緬甸軍隊,即位建立吞武里王朝。他原籍廣東潮州,非常喜歡家鄉戲曲。因此,潮劇戲班相繼前往泰國演出。道光年間(1834—1844)福建省的高甲戲金福興班先后到泰國和安南等東南亞國家演出。該班演員有洪豬仔贊(負責編導演)、大花姚大標,武老旦洪菜盆、武生芋頭筍、武旦洪仔埔、丑角洪允等,演出劇目有《白蛇傳》《孔明獻空城》《困河東》《取宛城》《楊宗保拜塔》《長坂坡》等。
泰國戲劇深受中國的影響。它吸收了中國和印度的文化藝術,從而開創造了本國的獨特的戲劇藝術。如面具舞劇。《拉馬金》是泰國有名的面具舞劇,其內容原是宗教故事,主角叫拍喃,很受群眾歡迎。這部作品遠在泰國大城王朝時期就受到重視,后經過拉瑪一世的大臣編成舞劇演出,它的一大特點是演員戴著各有特色的面具上場表演,類似我國西南各省的一些“儺劇”、“師公戲”。演員表演以各種動作表情和臂腕扭動為主,不唱曲和說話。后來配以演唱、道白、音樂以及武功藝術。它是吸收印度文藝作品《羅摩衍那》和中國《封神榜》《西游記》等古典小說的藝術而創造出來的民族舞劇。泰國的皮影戲也深受中國的影響。泰語把皮影戲稱為“難”,其演法與印度的皮影戲大同小異。我國廣東的皮影戲較早傳入泰國,對泰國的皮影戲產生了相當大的影響。
三、 結語
在古代中國與泰國的音樂交流中,我們可以得出以下一些看法:
首先,古代中國對泰國的音樂文化的傳播比后者的影響要大得多。古代泰國人民以能歌善舞而著稱,但是他們是善于吸收其他民族音樂文化的人,他們不但借鑒印度的音樂文化,而且借鑒中國的音樂文化。此外,還采納了其他國家的音樂文化,如來自馬來西亞的利蓋劇,來自印尼的皮影戲。泰國舞蹈受柬埔寨宮廷舞蹈影響很大。古代中國對泰國的音樂文化的傳播和影響表現在如我國的閩、粵兩省的地方戲曲和木偶戲已傳入其國,我國廣東的皮影戲較早傳入泰國,對泰國的皮影戲產生了相當大的影響。面具舞劇是吸收中國《封神榜》《西游記》等古典小說的藝術而創造出來的民族舞劇。
其次,古代中國與泰國在音樂交流方面是雙向的,既有古代中國對泰國的音樂文化的傳播和影響,又有泰國對中國音樂文化的傳播和影響。泰國在音樂交流方面的貢獻主要是充當中國與印度兩國音樂交流的中介。在歷史上,赤土國是天竺樂進入中國的中介國。赤土,在今馬來半島南部。從南北朝到隋朝稱作斤陀利,或作千陀利,后改稱赤土。它是由南印度移民統治的一個國家,佛教和印度教先后興盛。赤土曾先后和中國南朝的宋梁通好。赤土的僧侶通過海路進入中國南方,從而將印度的藝術——包括美術,建筑等帶到中國。大業三年(607年),隋朝派使節常駿出使赤土國。當常駿進入赤土國時,赤土國王在歡迎儀式上演奏了印度音樂。馮文慈先生認為赤土是印度文化進入中國南方的一個重要的中介國度。天竺樂傳入中土,除了早期經過中國西北的陸路傳入外,到隋朝時期赤土也是傳入途徑之一。
再次,華僑華裔在古代中國與泰國的音樂交流中起到了很大的作用。在素可泰王朝時期,泰王拉馬坎亨從中國請來制陶工匠,傳授制陶技術,在素可泰城和宋加洛城建立制陶工業。阿瑜陀耶王朝時期,阿瑜陀耶成為重要的國際貿易市場,許多中國商人前來經商。華裔鄭信為泰王后,華僑得到重視,大量潮州華僑前來泰國。這些華僑帶來了潮州劇和我國的閩、粵兩省的地方戲曲和木偶戲,其中有些華僑還是相當熟悉中國樂舞文化的。他們把中國的樂舞文化引入泰國,又在回國時把泰國的樂舞文化帶回中國,起到了橋梁的作用。
參考書目
1. 戚盛中.《泰國》[M].北京:世界知識出版社,1998年第二版
2. 王民同.《東南亞史綱》[M].昆明:云南大學出版社,1994年
3. 鄒啟宇等.《泰國》[M].上海:上海辭書出版社,1988年
4. 金秋.《外國舞蹈文化史略》[M].北京:人民音樂出版社,2003年
5.《隋史》.赤土傳,卷三,卷八二,[M]
6.張英.《東南亞佛教與文化》[M].北京:中央民族大學出版社,1999年
7.陳炎.《海上絲綢之路與中外文化交流》[M].北京:北京大學出版社,2002年第二版
8.賴佰疆.《東南亞華文戲劇概觀》[M].北京:中國戲劇出版社,1993年
9.馮文慈.《中外音樂交流史》[M].長沙:湖南教育出版社,2001年
李未醉廣州暨南大學華僑華人研究所博士、上饒師范學院講師
(責任編輯 張萌)