在我國的對聯家族中,有關農歷二十四節氣的對聯雖較為少見,但亦源遠流長。我國最早的楹聯出自敦煌遺書。其中“立春著戶上,富貴子孫昌”一聯,就記載了立春之日的春符和春聯活動。與節氣有關的聯語故事大都很精彩,情趣盎然,耐人尋味。
明代時,江南有一位進士出身的知府,頗有文才,善對聯。一日,他出外郊游,見到一位農民手扶犁杖,在道旁出一上聯求對:“一犁耕破路邊土,今日芒種。”知府沉思片刻,對出下聯:“雙手捧住爐中火,明日大寒。”農夫聽后,連連點頭,稱贊道:“對得好,對得妙!”
相傳投降清人的明代大臣洪承疇在“谷雨”這天與人對弈,隨口吟出一上聯:“一局妙棋,今日幾乎忘谷雨。”弈者續道:“兩朝領袖,他年何以辨清明。”巧用“清明”,一語雙關,諷其失義折節,意味深長。
清人葉初春在廣東做縣令時,貪贓枉法。正月十五觀燈這天,一燈棚掛出一聯:“霜降遭風,田野難容老葉;元宵遇雨,萬民皆怨初春。”用節氣和節日特點,嵌姓名,指桑罵槐,痛快淋漓。
另一副節氣聯就更有意思:“霜降如小雪,春分不大寒。”這副節氣聯中總共只有十個字,卻包容了四個節氣。四個節氣中的兩個連接動詞“如”和“不”,用得十分貼切、傳神。其中,上聯中的兩個節氣用“如”字相連,把霜降時的景色勾畫得活靈活現,讓人欣賞到一幅秋冬時節的“霜晨圖”;下聯中的兩個節氣用“不”字相連,把春分時節乍暖還寒的氣候特點描繪得入木三分。與這副對聯異曲同工的還有另一副:“天氣大寒,霜降屋檐成小雪;日光端午,清明水底現重陽。”