當今信息社會,每個人無時無刻不處于信息包圍之中,快節奏生活中的現代人面對巨大的信息源只能擇優而受。人們閱讀報刊時往往看題不看文,或忙時先看題,題目好,閑時再看文,新聞標題就尤其顯得重要。新聞標題是新聞事實的濃縮,是新聞的窗口,簡短而有個性。讀者對新聞作品的興趣來自最初的“注意”,使人的心理活動有一定的方向。好的標題往往可以在一瞥之間撥動讀者的心弦,猶如磁石般吸引著你一睹為快?,F代新聞寫作的微觀標準是:真、短、新、活、深,創新是總趨勢,體現于新聞標題中其核心是求短(主要指主題)求新。新聞標題中語言的變異現象屢見不鮮。
本文將就新聞標題的用詞用語問題方面作一個粗淺的解析,并想通過這些分析對新聞標題語言的規范提出個人的一點看法。新聞標題的詞語疏漏問題很復雜,下面就分別加以說明——
詞匯和短語問題
用詞不當。例:《再就業優惠政策何以“望梅止渴”》是說政府盡管出臺了再就業優惠政策,但由于各方面的原因,使政策的執行大打折扣。這則標題中的“望梅止渴”一詞就是誤用。據《現代漢語詞典》(商務印書館,1993)解釋,“望梅止渴”是“比喻用空想安慰自己”。而新聞事實是政府已經出臺了再就業優惠政策,怎么還是“空想”呢?
再如:《河北“毒蒜”北京正名》,這條新聞的內容是說河北“毒蒜”,在北京經過權威部門隨機抽查檢測,全部合格,不存在“毒蒜”問題。標題不應使用“正名”而應該用“澄清”,就是說澄清了“毒蒜”事件,沒有那么回事。“正名”給人的理解是得到了“證實”,意思完全相反了。
生造新詞。例:《陳冠希玩自插》,通過閱讀該新聞正文和附圖,可以理解這里的“自插”是“自殺”的意思。但是作者為什么不用“自殺”呢?“自插”是一個尚不太規范的用詞,或者可以說其現在多被理解為帶有庸俗意味的一個詞。而且標題此處用“自殺”也并無不妥。
再如:《女博士被書本奪操》,什么是“奪操”啊?根本沒這說法。看后才知道,原來一女博士隱瞞了自己的學歷,男友發現真相后,向她提出了分手云云。不就是高學歷女性遭遇戀愛尷尬嘛,怎么就被“奪去了貞操”?
濫用縮詞。簡稱是約定俗成的,中華人民共和國簡稱“中國”,政治協商會議簡稱“政協”,其他還有如“人大”、“中央”“北大”等。有些消息的標題在使用簡稱的時候,不顧簡稱約定俗成的習慣,盲目使用簡稱,單憑編輯人員的一廂情愿,結果只能使受眾不知所云。例如:《第五屆機博會23日亮相》,這里“機博會”很容易引起誤解。即使結合引題“我市制造業將集體展示風采……”,也可以有機械博覽會和機電博覽會兩種解釋;《公安部火調組派出78歲專家現場勘察》中的“火調組”是什么意思?從來沒有見過這樣的簡稱,大概是“火災調查組”吧?此類標題令人看后啼笑皆非。
亂用俚語。很多地方的方言用在新聞中,可以使新聞更接近受眾,但是這要看媒體面對的受眾,如果面對的是全國絕大部分受眾,那么在標題中就不應該使用一個地方的方言。如一張青年報曾經用了這么一個標題:《中國女足使美國隊吃癟》。說的是中國女足在新澤西再次以2 1打敗美國隊,中斷了美國隊主場50戰不敗的記錄。但是一般的受眾很難明白什么叫“吃癟”,讀了這樣的新聞標題后,不明白這個意思,那么新聞標題也就失去了其應有的作用。
語法和邏輯問題
新聞標題語言的語法,與人們日常用語一樣,對語法要求并不是非常嚴格,但是作為一種書面文字,語法又是不得不被特別重視的。有時,新聞標題的不準確正是由于語法的錯誤造成的,這主要表現在:
缺少句子成分。必須承認,現在很多的標題在語法上是要求不嚴格的,很多不合語法的句子一般受眾也能看得懂,但是在做新聞標題的時候,假若有了具體的謂語和賓語,如果不使用主語,那么就可能給人以不知所云的感覺,從而使受眾很難知道其所報道的到底是什么內容。如某報在報道一個新聞的時候,有了這樣一個新聞標題:《控告建筑奸商》。整個新聞標題簡直就是一句口號,沒有主語,沒有時間、地點,只有一個“殘缺”的事件,讓人不明所以。實際上說的是不法建筑商在建造房子的時候偷工減料導致事故,但是卻制作了這樣一個標題,讓人很是費解。
虛詞的使用錯誤。缺少介詞的,例如《蛔蟲腹中呆五年》,顯然這里缺少介詞“在”,否則可以理解為“在蛔蟲腹中呆五年”。介詞“在”一般和其后的名詞一起組成介詞短語做狀語限定主語的對象、處所等,隨便省略會造成主賓錯位。另外,從準確性上說,這一標題還缺少必要的限定,完整的可以表述為《一條蛔蟲在腹中近五年》,“一條”限定蛔蟲的數量,“近五年”是一種大致判斷,因為從新聞內容不能得出五年的確切判斷。類似缺少介詞的標題還有:《達·芬奇傳世巨作英國被劫》,應為《達·芬奇傳世巨作在英國被劫》;《瘋狗當街逞兇咬傷十人被擊斃》應為《瘋狗當街逞兇咬傷十人后被擊斃》。
多用助詞的,例如《今秋開學嚴管收費不讓亂收費傷了人心》,這里的“了”應當去掉。在語法上動態助詞“了”主要用在動詞、形容詞后面,表示動作或性狀的實現。而新聞內容是說今秋開學將嚴管收費,以防亂收費再傷人心,是尚未發生的動作,所以不能用“了”。就這一標題來說,從準確的角度來看,“嚴管收費”不如改為“嚴管亂收費”,因為收費有合理與不合理之分,合理收費何必嚴管。從準確、簡潔的要求看,該標題不如改為《今秋開學將嚴管亂收費》。
限定性定語使用不當。例如:《啤酒突然變渾濁?搖熱情勸酒有名堂?搖機警司機智擒麻醉劫匪》,新聞的內容是說幾個劫匪在啤酒中下麻醉藥待司機喝下昏睡后實施搶劫,一司機識破這一伎倆報案并協助抓獲一劫匪的事實??梢娐樽碇皇墙俜耸褂玫氖侄味眩珡恼Z法的角度分析,標題“機警司機智擒麻醉劫匪”中“麻醉”顯然是“劫匪”的定語,給人的印象是“機警司機”擒獲的是一被“麻醉”的劫匪,意思完全反了。
邏輯混亂型。在這種題目中,一般來說,有多行標題,但是標題中說的意思卻是自相矛盾的,讓受眾莫衷一是。有些標題是因為標題中說的事物包括后面的事物,但是標題中卻用兩種口氣來談這兩個事物,結果使受眾不明所以。如某報一個標題是:《六畜都有醫?搖羊病無人治》,似乎六畜中不包括羊,讓人在看完這個標題后,不知道作者到底想告訴受眾什么樣的信息。
有的時候是由于編排不當造成的。在這樣的標題中,如果正確的編排是可以使受眾知道其意思的,但是因為版面的原因或者是追求形式等原因,使受眾在讀標題時,發生了新聞標題的誤讀,造成受眾不明白題目的意思。如在某報報道美國襲擊伊拉克的時候,寫了這樣一個標題:《中國對美國襲擊伊拉克表示關注》。實際上標題應該是:美國襲擊伊拉克,中國表示關注。但是編輯在編輯這樣的一個新聞的時候,由于弄錯了新聞標題的位置,導致受眾在閱讀這樣的新聞后,不知道新聞到底在說什么,有時甚至出現誤解,會因為接受主體的不同閱讀習慣而造成不同的表意。
總體而言,新聞標題語言在用詞用語方面需要更加講究,比正文的要求要更嚴格,切忌為吸引讀者而不擇手段地出新,甚至不惜損傷新聞媒體的整體水平而趨于庸俗的用詞用語。新聞真實客觀永遠是第一位的,快捷順暢地傳達信息是新聞標題急需解決的問題。從這個意義上說,新聞用語違反規范就不僅僅是語言運用問題,實在應該給予足夠的重視。從新聞工作者本身來講,從業人員文化素質和文字水平不高,則是造成應用混亂的直接原因。因此,如何提高采編人員的業務素質,樹立語言文字的規范意識,應當引起有關方面的足夠重視。
(作者單位:周口師范學院中文系)
編校:張紅玲