摘要:本文基于二語(yǔ)習(xí)得者中介語(yǔ)發(fā)展過(guò)程所具有的主要特性,即滲透性、動(dòng)態(tài)性和系統(tǒng)性,對(duì)顯性知識(shí)及隱性知識(shí)在促進(jìn)第二語(yǔ)言中介語(yǔ)發(fā)展的必然依存性進(jìn)行理論性探討,并試圖通過(guò)審視及比較現(xiàn)有的有關(guān)理論,論證所謂的顯性知識(shí)及隱性知識(shí)的區(qū)別僅存在于語(yǔ)言加工層面(Ellis 1999),當(dāng)論及第二語(yǔ)言習(xí)得策略時(shí),如單獨(dú)將發(fā)展隱性知識(shí)或顯性知識(shí)的習(xí)得作為語(yǔ)言習(xí)得手段無(wú)疑是不現(xiàn)實(shí)的。
關(guān)鍵詞:中介語(yǔ) 顯性知識(shí) 隱性知識(shí) 滲透性 動(dòng)態(tài)性 系統(tǒng)性
一、概述
不同于大部分早期有關(guān)中介語(yǔ)的理論,Krashen 和Bialystok對(duì)不同類型的第二語(yǔ)言知識(shí)作出了區(qū)分。其中Krashen(Krashen 1982)認(rèn)為課堂教學(xué)并不能促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得者二語(yǔ)水平的進(jìn)步,這種觀點(diǎn)被稱為無(wú)接口理論(non-interface hypothesis);另一派的領(lǐng)軍人物是Bialystok,這種觀點(diǎn)認(rèn)為課堂教學(xué)能促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得進(jìn)程,也就是我們常說(shuō)的有接口理論(interface hypothesis)(Bialystok 1979,1981)。
二、無(wú)接口理論(non-interface hypothesis)及有接口理論(interface hypothesis)
2.1 Krashen的無(wú)接口理論(non-interface hypothesis)
Krashen(1982a)將二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程分為兩種類型。一方面,掌握語(yǔ)言的過(guò)程是一潛意識(shí)過(guò)程,不同個(gè)體之間情況相似,這種潛意識(shí)過(guò)程普遍存在于各種二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,包括課堂環(huán)境下。他稱這種潛意識(shí)過(guò)程為“習(xí)得”過(guò)程。另一方面,有意識(shí)狀態(tài)下學(xué)習(xí)的一些所教授的二語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)很難最終被利用到自然對(duì)話中。因此,正規(guī)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)指導(dǎo)(instruction)在二語(yǔ)習(xí)得中并不主要。因?yàn)榻^大部分的第二語(yǔ)言不能被“學(xué)習(xí)”,而只能被“習(xí)得”(Krashen和Scarcella 1978)。
2.2 Bialystok的有接口理論(interface hypothesis)
相對(duì)于Krashen的理論,便是Bialystok提出的“有接口理論”。和這理論名字一樣,其觀點(diǎn)也是完全與前一理論對(duì)立的。也就是說(shuō),這種理論認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得者語(yǔ)言發(fā)展過(guò)程是發(fā)生在兩種知識(shí)的連續(xù)運(yùn)動(dòng)中,而非處于兩個(gè)各自獨(dú)立的知識(shí)發(fā)展系統(tǒng)中(Ellis,R.1999)。
Bialystok也發(fā)展了一種二語(yǔ)習(xí)得的模式,這種模式認(rèn)為二語(yǔ)習(xí)得基于兩種可以互相影響的知識(shí),她稱之為“隱性知識(shí)”(“implicit knowledge”)以及“顯性知識(shí)”(“explicit knowledge”)。然而,這種區(qū)分很明顯與Krashen對(duì)“習(xí)得”與“學(xué)習(xí)”的區(qū)分相似。
2..2.1 隱性(implicit)知識(shí)
所謂“隱性知識(shí)”是指習(xí)得者直覺(jué)的、默認(rèn)的語(yǔ)言知識(shí):其一是指固定的公式化語(yǔ)言(formulaic knowledge),其二是指基于語(yǔ)法的知識(shí)(rule-based knowledge)。前者主要包括一些既成的習(xí)慣用語(yǔ)(ready-made chunks of language),而基于語(yǔ)法的知識(shí)則是已歸納、內(nèi)化的(internalized)抽象語(yǔ)言結(jié)構(gòu)模式(Ellis,R. 1999)。
2.2.2 顯性(explicit)知識(shí)
“顯性知識(shí)”則是指以分析后的形式呈現(xiàn)給語(yǔ)言習(xí)得者的語(yǔ)言規(guī)則及語(yǔ)法項(xiàng)目。語(yǔ)言學(xué)界公認(rèn)語(yǔ)言知識(shí)應(yīng)該包括有關(guān)一定語(yǔ)言形式所具備的功能的知識(shí)(Widdowson,1996)。
2.3 兩種理論的關(guān)系
這兩種理論爭(zhēng)論的關(guān)鍵是:在隱性知識(shí)和顯性知識(shí)之間是否存在可轉(zhuǎn)換性(transferability)的問(wèn)題。無(wú)接口理論否認(rèn)顯性與隱性知識(shí)之間的轉(zhuǎn)換性(transitivity),而有接口理論雖然強(qiáng)調(diào)顯性知識(shí)與隱性知識(shí)之間的轉(zhuǎn)換性。但在部分有接口理論中(Sharwood-Smith 1981)并不否認(rèn)兩種知識(shí)在二語(yǔ)中介語(yǔ)發(fā)展過(guò)程中獨(dú)立工作的可能性。
三、分析
本研究對(duì)于“隱性知識(shí)”和“顯性知識(shí)”在二語(yǔ)習(xí)得者中介語(yǔ)發(fā)展中的協(xié)助作用的討論將圍繞二語(yǔ)發(fā)展的基本特征展開(kāi)。基于Selinker的相關(guān)理論,二語(yǔ)習(xí)得者中介語(yǔ)發(fā)展的主要特征主要體現(xiàn)在三方面。即滲透性(Permeability)動(dòng)態(tài)性(Dynamicness)系統(tǒng)性(Systematicness)
3.1 滲透性(Permeability)
在許多情況下,自然語(yǔ)言通常都具有這一特點(diǎn)。語(yǔ)言間的滲透性通過(guò)不同的方式在語(yǔ)言演變過(guò)程中不斷起著作用,而語(yǔ)言習(xí)得者的中介語(yǔ)發(fā)展也同樣存在這種特征。這也就是說(shuō),構(gòu)成二語(yǔ)習(xí)得者中介語(yǔ)的知識(shí)在任何階段都不是處于固定的狀態(tài)的,而是隨時(shí)在進(jìn)行著一些調(diào)整及變化。正是中介語(yǔ)的這個(gè)特點(diǎn)為隱性及顯性知識(shí)之間合作推進(jìn)中介語(yǔ)發(fā)展提供了前提條件。
3.2 動(dòng)態(tài)性(Dynamicness)
二語(yǔ)習(xí)得者的中介語(yǔ)是不斷變化的,這個(gè)過(guò)程并非從起點(diǎn)到終點(diǎn)一蹴而就,而是在基于對(duì)目標(biāo)語(yǔ)不斷提出新的假設(shè)的基礎(chǔ)上,逐漸調(diào)節(jié)其過(guò)渡性的語(yǔ)言系統(tǒng)。
習(xí)得者頭腦中的語(yǔ)法系統(tǒng)其實(shí)是一種動(dòng)態(tài)的、不斷變化、發(fā)展的過(guò)程,因此,中介語(yǔ)連續(xù)體(interlanguage continuum)的語(yǔ)法具有重疊(overlapping)性的特點(diǎn)。各條語(yǔ)法既具有部分先前已成型的語(yǔ)法知識(shí)的內(nèi)容,又包含部分新的、已經(jīng)變更的語(yǔ)法知識(shí)。各條語(yǔ)法都具有“假設(shè)”的形式特征(Ellis,R.1999)。
Bialystok(1978)曾經(jīng)就顯性指導(dǎo)的作用提出過(guò)三個(gè)功能:首先,為習(xí)得者學(xué)習(xí)新的語(yǔ)言知識(shí)做好準(zhǔn)備;第二,幫助習(xí)得者頭腦中儲(chǔ)存語(yǔ)言;第三,使將隱性知識(shí)表達(dá)出來(lái)成為可能。在她的由317位母語(yǔ)為英語(yǔ)者參與的習(xí)得法語(yǔ)的實(shí)驗(yàn)中(Bialystok 1979b),她發(fā)現(xiàn)分析句子中的錯(cuò)誤不可避免需要應(yīng)用到一些顯性知識(shí)。
顯性知識(shí)也能幫助習(xí)得者發(fā)展隱性知識(shí)。例如,顯性知識(shí)能夠刺激習(xí)得者關(guān)注語(yǔ)言輸入的有關(guān)特征,以便能更順暢地使用這些語(yǔ)法。此外,顯性知識(shí)還能幫助習(xí)得者關(guān)注存在于第二語(yǔ)言與習(xí)得者本身已掌握的中介語(yǔ)語(yǔ)言之間的差異(Ellis,R.1999)。只有習(xí)得者能夠清楚新的語(yǔ)法項(xiàng)目和自身中介語(yǔ)系統(tǒng)之間的差異時(shí),他們才能吸收新知識(shí),并將其轉(zhuǎn)換成為隱性知識(shí)(Ellis,R.1999)。
3.3 系統(tǒng)性(Systematicness)
盡管二語(yǔ)中介語(yǔ)千差萬(wàn)別,但二語(yǔ)習(xí)得者的中介語(yǔ)具有統(tǒng)一的使用規(guī)律。那就是他們并非偶然、機(jī)遇地應(yīng)用頭腦中的已有中介語(yǔ)規(guī)律,而是往往在運(yùn)用第二語(yǔ)言表達(dá)之前,基于頭腦中已內(nèi)化的第一語(yǔ)言系統(tǒng)作出自認(rèn)為可能正確的預(yù)測(cè)。
中介語(yǔ)發(fā)展過(guò)程之所以被視為一個(gè)系統(tǒng)性(systematic)的過(guò)程是由于二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言行為是基于一定語(yǔ)法規(guī)則的(grammatically),而這些語(yǔ)法規(guī)則又往往已經(jīng)被內(nèi)化了(internalized)。中介語(yǔ)中的語(yǔ)法似乎是一些一直在進(jìn)行比較、競(jìng)爭(zhēng)的規(guī)則,正如Corder(1976)所說(shuō),在二語(yǔ)中介語(yǔ)中同時(shí)存在著許多語(yǔ)法假設(shè),致使二語(yǔ)習(xí)得者頭腦中“并存著一系列近似的語(yǔ)法體系”。這也許可以說(shuō)明為什么二語(yǔ)習(xí)得者的語(yǔ)言行為是具有系統(tǒng)可變性的。
Corder (1977a)曾提出二語(yǔ)習(xí)得者的出發(fā)點(diǎn)都是其頭腦中已有的第一語(yǔ)言的習(xí)得體系:這個(gè)“基本”體系包括詞匯及一些簡(jiǎn)單的造句語(yǔ)法。這個(gè)系統(tǒng)也構(gòu)成了所謂的進(jìn)行語(yǔ)言輸出的“最初假設(shè)”(“initial hypothesis”)及人類共通的(universal)語(yǔ)言能力,即所有的語(yǔ)言,觀其最深層次都是一個(gè)相同的基本體系。基于這種觀點(diǎn),二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程是一個(gè)知識(shí)不斷重生(recreation)的過(guò)程,而非一個(gè)知識(shí)不斷增長(zhǎng)的連續(xù)體(restructuring continuum)。也就是說(shuō),二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程不是一個(gè)以第一語(yǔ)言為基礎(chǔ),并逐漸由第二語(yǔ)言替代第一語(yǔ)言的過(guò)程,而是一個(gè)簡(jiǎn)單的,第一語(yǔ)言再生的過(guò)程,隨著第二語(yǔ)言能力的進(jìn)步,這個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)也逐漸被復(fù)雜化(complexified)。Corder指出:這也許可以為語(yǔ)言中介語(yǔ)系統(tǒng)為什么也具有一定普遍(universal)特性,特別是在其發(fā)展早期,提供了解釋。
四、結(jié)語(yǔ)
在此本文作出以下總結(jié):
第一:如一味強(qiáng)調(diào)對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者進(jìn)行正規(guī)語(yǔ)法指導(dǎo),而忽視二語(yǔ)習(xí)得者語(yǔ)言實(shí)際運(yùn)用能力的操練,一方面并不能改變二語(yǔ)習(xí)得者對(duì)第二語(yǔ)言的習(xí)得過(guò)程,甚至?xí)恋K這一進(jìn)程;但另一方面,對(duì)二語(yǔ)習(xí)得者進(jìn)行正規(guī)的語(yǔ)法指導(dǎo),的確給二語(yǔ)習(xí)得者帶來(lái)有益影響,甚至提高其二語(yǔ)習(xí)得最終所能達(dá)到的造詣。
第二:由于二語(yǔ)習(xí)得者中介語(yǔ)的發(fā)展具有滲透性、動(dòng)態(tài)性及系統(tǒng)性等特點(diǎn)(Ellis,R.1999),中介語(yǔ)在其發(fā)展過(guò)程中其顯性知識(shí)和隱性知識(shí)也具有滲透性,二語(yǔ)習(xí)得者中介語(yǔ)正是在這兩種知識(shí)的相互滲透、依存與合作過(guò)程中獲得能量,得以動(dòng)態(tài)、系統(tǒng)地發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1]Ellis,R..Understanding Second Language Acquisition. Shanghai:Foreign Education Publishing House. 1999.
[2]蔣祖康.第二語(yǔ)言習(xí)得研究概況.北京:外語(yǔ)教育與研究出版社,2000.
[3]文秋芳.外語(yǔ)學(xué)習(xí)策略論.上海:外語(yǔ)教育出版社,1995.