中國是一個禮儀之邦,在稱謂方面很講究,主要有尊稱和謙稱,其它有自稱、他稱、鄙稱、專稱、代稱、慣稱等。
謙稱謙稱,表示謙虛的自稱,用來表示謙稱的詞叫做謙辭。可以分兩種情況來認識和掌握。
一種是用某些名詞來代替代詞“我”。又可分為以下四類:
一類是用自己的姓或名表示謙下。“蘇子與客泛舟赤壁之下。”(《赤壁賦》)用姓;“季父愈聞汝喪之七日。”(《祭十二郎文》)用名。
二類是用“臣、仆、某、小人”自稱,表示歉下。“仆以口語遇遭此禍。”(《報任安書》)“某自幼熟讀兵書。”(《失街亭》)
三類是婦女往往用“妾、婢、奴、奴婢”等表示歉下。“同是被逼迫,君爾妾亦然。”(《孔雀東南飛》)
四類是君主常用“寡人(寡得之人)、不轂(不善之人)、孤(孤獨之人)”表示謙下。寡人之于國也,盡心焉耳矣。”(《孟子·梁惠王上》)
這些謙稱都可譯成”我”。
另一種是用某些詞語稱呼與自己有關的人物。這種詞都是雙音節合成詞且前一個詞修飾后一個詞,從修飾詞的詞性來看,又可分為三種情況。
一是用形容詞來修飾,以示謙下,常見的有:
愚:愚兄、愚弟(此二詞都表示“我”)、愚見、愚意(這兩個“愚”均可譯為“我的”)。
敝:敝國、敝邑(“敝”相當于“我的”)。
賤:賤體、賤軀、賤息(在國君皇帝面前稱自己的兒子)、賤內(稱自己的妻子)。[“賤”相當于“我的”]
小:小女、小兒、小號。
微:微臣。
卑:卑職。
二是用動詞來修飾,以行為來表示謙下,常見的有:
竊:竊思、竊念、竊聞。(“竊”可譯為私下私自)、
伏:伏惟(趴在地上想.在下對上或晚輩對長輩陳述想法時用)、伏聞。(“伏聞圣朝以孝治天下。”《陳情表》)
三是用名詞來修飾,以示謙下。在別人面前謙稱自己的兄長用“家”,“家父、家君、家尊、家嚴”都可用于稱自己的父親;家母、家慈”稱自己的母親;“家兄”是稱自己的哥哥。在別人面前稱呼比自己年紀小或輩分低的親屬用“舍”,“舍弟”就是自己的弟弟,“舍侄”就是自己的侄輩。“家”、“舍”都可譯成“我的”。
這些謙稱隨著社會的發展有了較大的變化。第一種情況基本不用了,第二種情況還有部分仍在用。