中圖分類號:R2-52 文獻標識碼:E 文章編號:1673-2197(2008)06-005-01
自西學東漸以來,隨著西方醫學的傳入和根植,中國形成了中、西二元醫學并存的格局。中醫和西醫兩大陣營之間雖然存在著相互競爭與排斥的現象,但中、西醫之間的相互借鑒與結合日漸成為主流。特別是近幾十年來在醫學理論與臨床上,中、西醫學結合已蔚然成為當代醫學發展的一個重要趨勢。中、西醫之間的相互借鑒與結合不得不面對的一個理論和實踐上的基本問題就是中、西醫學名詞術語之間的對應性問題。就臨床診療實踐和臨床科研而言,中、西醫病名之間的對應性問題尤為關鍵。早在上世紀30年代,作為當時全國中醫最高學術機構的國立中央國醫館就以統一中、西醫病名為首要工作,但由于該項工作在方針、方法上存在較大問題,中醫界和西醫界都不認同,結果中途而廢。20世紀50年代以來,海峽兩岸的中、西醫學界在中、西醫臨床、教學和科研中,不斷探索和總結中、西醫病名之間的對應關系,積累了不少成果,但一直缺乏一部系統、全面論述中、西醫病名對應關系的專著。這一空白在本世紀之初終于被林昭庚博士和他所領導的團隊所填補。
中國醫藥大學資深教授林昭庚博士以中、西醫雙重背景的專長,匯集臺灣當代中、西醫學結合專家的熱忱、智慧、經驗與毅力,前后費時共計12年,編成《中西醫病名對照大辭典》,不僅為中西醫結合之巨大工程,更是迄今海峽兩岸及世界各國所完成之中西醫學病名匯編及工具用書中,數據最為齊全的書籍,極具可讀性及可參考性。該書以現代醫學的病名為綱,搜羅歷代中醫文獻可與之對應或近似的疾病名稱,力圖讓中、西醫病名對應匯通,旨在化解中、西醫學之間的爭端疑惑,更進一步提供中醫學者了解現代醫學、西醫學者認識中國傳統醫學的機會,讓彼此有良好的互相學習、討論與溝通管道,有助于中、西醫結合醫療的發展,早日達到“中西醫一元化”的目標。
《中西醫病名對照大辭典》一書是目前唯一的中西醫病名對照之工具書。該書之主編林昭庚教授中西醫學之學識修養深厚,在臺灣與海外學術界頗富聲譽,國內外發表論文230多篇,著作32種,以其學術成就在臺灣獲獎,亦受國際學術界之肯定,國內外院校機構聘為榮譽院士、教授等殊榮達30項,對中西醫界有著廣泛的影響。副主編共4人,均為博士或副教授、碩士資格之中西醫專家學者。編著者36人亦多為兼具中西醫師執照,且任職于臺灣醫學中心的專家學者,他們對中西醫疾病之范疇有極多共識,亦共同歷經12寒暑,克服困難,終于完成此書。對中西醫學界來說,《中西醫病名對照大辭典》的出版,堪稱空前壯舉,有著劃時代的意義,值得高度肯定與贊許!
就《中西醫病名對照大辭典》內容及編排架構來討論,第一版以現代的“國際病名分類”為基礎,逐一從中醫典籍中找出相對應的證型,之后還加入了“實驗診斷”的部份,讓讀者知道可以協助診斷的現代檢驗項目,并且以中、西醫的角度,分別詳細敘述該疾病的定義與臨床癥狀,同時根據作者的臨床經驗,比較該疾病中、西醫學上的不同,獲得國內外專家學者一致的肯定。該書繁體版本是由臺灣國立中國醫藥研究所出版,第一版自1992年著手編寫,于2001年出版,而大陸人民衛生出版社于2002年出版之簡體版本,乃為第一版之版本。
鑒于中西醫病名繁雜,林昭庚博士再度集結多位臺灣當代中、西醫學結合專家,共同參與該書的再版工作,經過了3年的努力,再完成了《中西醫病名對照大辭典第二版》,于2004年出版,該書亦是根據作者們多年的臨床經驗,選取適當的中醫病名作為對照,所選取的中醫病名乃以相關中醫文獻為依據,內容較第一版更為豐富,全書共5冊,約400萬字,引用并參考458部中醫文獻,西醫書籍86本,專門探討中西醫學對于同一疾病,其定義、證候與診斷上的相似與相異點,是一部內容豐富、篇幅巨大的著作。
《中西醫病名對照大辭典第二版》以第一版的《中西醫病名對照大辭典》為基礎,收錄新增的西醫疾病病名有133種,總西醫疾病病名數達到997種,中醫相關病名1759種,編次的原則系根據“國際疾病傷害及死因分類標準”之編號順序為藍本,只要該書上的西醫病名能找到相關的中醫病名與病癥,則盡可能地予以收錄,依序分成傳染病及寄生蟲病、腫瘤、內分泌、營養及新陳代謝疾病與免疫性疾患、血液及造血器官之疾病、精神疾患、神經系統及感覺器官之疾病、循環系統疾病、呼吸系統疾病、消化系統疾病、泌尿生殖系統疾病、妊娠、生產及產褥期并發癥、皮膚及皮下組織疾病、骨骼肌肉系統及結締組織疾病、先天畸形、周產期病態、征候、癥狀及診斷欠明之各種病態、損傷及中毒等共18章,997篇;其中第十八章為“中西醫病名對照表”,首列西醫(中文)病名對中醫病名對照表,次列西醫(英文)病名對中醫病名對照表,再列中醫病名對西醫病名對照表,以便于讀者檢閱。
書中每篇病名的編排項目分成6大部分,依序為本書編號、國際疾病分類(ICD-9/ICD-10)編號、現代醫學病名及定義、中醫相關病名及文獻出處、診斷要點、綜論等內容。該書特別將國際疾病分類編號寫入,使讀者在查閱內容時,除了以書中目錄為指引外,亦可以“ICD-9/ICD-10”為指引,以利國際學術交流。
而“中醫相關病名及文獻出處”則根據該篇西醫病名的臨床癥狀,參考中醫基本理論與臨床經驗,選取適當的相關中醫病名,因中醫是以“辨證論治”為基礎,故一個西醫病名,可能因為許多不同的臨床癥狀而有數個相關的中醫病名;而不同的西醫病名,可能因其有共同的臨床癥狀,而有相似的中醫病名。以該書編號1的霍亂為例,西醫學的霍亂(Cholera)乃霍亂弧菌侵犯于小腸所造成的急性傳染病,過去在夏秋季節常有大小不等的流行。而中醫學對霍亂一病的論述,可概括為兩階段:清代以前所論的霍亂,是指急性吐瀉之疾,無流行傳染之征;清代(嘉慶道光年間)以后論及的霍亂,既包括了前者,更闡發了因“瘟毒”或“疫癘”所引起“闔戶沿村,風行似疫”的傳播快、流行廣的真霍亂病。中醫學所論的霍亂與西醫學的霍亂,名稱雖然相同,但含義并非一致。中醫的霍亂含義較為廣泛,包括了以急性吐瀉為主要臨床表現,病性急重的疾病,如西醫學中急性胃腸炎、食物中毒等相關疾病。
為能收納更多的診斷方式,《中西醫病名對照大辭典第二版》亦將原第一版的“實驗診斷”,改為“診斷要點”,包括臨床特異性癥狀、血液生化檢查、尿液常規檢查、血液氣體分析、血清電解質檢查、心電圖學檢查、診斷攝影、微生物學檢查等內容,而容易混淆的內容則再制成表格,加以比較區別。最后的“綜論”為整篇病名之小結,首先針對該篇西醫病名,詳細敘述其定義、臨床癥狀、病因病機、發生率、并發癥、臨床分類及分期與預后等內容,使讀者對該疾病有完整的西醫概念;其次則對該疾病的中醫相關病名,詳述其病因病機、證型分類,并詳細說明相關原文通篇大意、內容概要;最后乃根據作者的臨床經驗,并依中西醫理,比較該疾病中西醫學上的相似點與相異點,使中醫的辨證論治能確實融入現代醫學觀念。
中西醫結合是一項既復雜又龐大的系統整合工程,由于《中西醫病名對照大辭典第二版》的出版,編著群亦冀望藉此使中、西醫界能繼續努力,以前瞻性的眼光,推動中醫藥現代化及科學化,創新醫療技術及研究,并加強國際交流,以供有志于中西醫結合之專家學者參閱研讀之需。
(責任編輯:姜付平)