999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢翻譯理論的整合思維研究——語篇信息性研究

2008-01-01 00:00:00張恩華
考試周刊 2008年5期

摘 要:21世紀(jì)國際發(fā)展日新月異,東西方在各個領(lǐng)域都進(jìn)行著廣泛而又深入的交流,進(jìn)行著優(yōu)勢互補(bǔ),進(jìn)行著整合。英漢翻譯理論研究在新世紀(jì)的發(fā)展也應(yīng)順應(yīng)潮流。本文試圖從語篇信息性這一語篇特征入手,從整合的角度來探討英漢翻譯理論研究的進(jìn)一步發(fā)展。

關(guān)鍵詞:語篇信息性 整合 英漢翻譯理論

引言

近年來,翻譯理論研究發(fā)展迅速,尤其以均源于西方的語言學(xué)派和文化學(xué)派最為突出,兩大理論由于研究的出發(fā)點(diǎn)和側(cè)重點(diǎn)不同,因此各有所長也各有不足。同時由于英漢翻譯涉及東西方兩種不同的語言文化體系,在兩種語言的互譯過程中有著不同的現(xiàn)實(shí)困難。因此不論從翻譯理論本身出發(fā)還是從英漢翻譯所處的現(xiàn)實(shí)環(huán)境來看,英漢翻譯理論研究的進(jìn)一步發(fā)展都有必要對不同的翻譯理論進(jìn)行整合,進(jìn)行優(yōu)勢互補(bǔ)。鑒于此,本文試圖從語篇信息性的角度來探討其可能性。

一、東西文化的特殊性對英漢翻譯整合思維的特殊要求

翻譯的過程是文化交際的過程,是兩種文化進(jìn)行相互交流和學(xué)習(xí)的過程,過分突出某一種文化的地位或弱化另一種文化都是不利于文化之間的交流。因此在英漢翻譯過程中,我們必須要重視東西方文化的不同,努力做到翻譯過程中兩種文化的平等交流。任何翻譯理論如果不遵守這一原則,都不會在實(shí)踐中有很好的指導(dǎo)意義。大多數(shù)翻譯理論起源于西方,由于西方社會在文化上有較大的趨同性,例如古希臘和古羅馬文化、基督教文化以及不同時代的文藝思潮都是相互影響的、彼此滲透的,不同語言之間有著較大的親緣性,不同語言有著類似的結(jié)構(gòu),這就是為什么結(jié)構(gòu)主義在西方思想上統(tǒng)治了那么多年。因此在翻譯過程中即使譯者的作用缺省了,也不會很大程度上影響文化的平等交流。而英漢翻譯則不同,英漢兩種語言屬于兩種完全不同的文化體系,漢文化在進(jìn)化的過程中幾乎沒有受到外來的影響,尤其是受到西方文化的影響更小,所以漢文化是相對獨(dú)立的,因此東西方語言結(jié)構(gòu)差別就很大。過多地遵守原文語言結(jié)構(gòu)或譯文語言結(jié)構(gòu)都會影響兩種文化的交流。鑒于東西方文化的特殊性,我們在英漢翻譯過程中不能生搬硬套西方翻譯理論,必須考慮實(shí)際情況,進(jìn)行不同理論的優(yōu)勢互補(bǔ),取長補(bǔ)短從而進(jìn)行理論整合。

二、語言學(xué)派和文化學(xué)派的優(yōu)勢與不足

語言學(xué)派興起于二十世紀(jì)五、六十年代,由于語言學(xué)的研究具有系統(tǒng)性強(qiáng)、理論立足高的特點(diǎn),而翻譯理論研究多為經(jīng)驗(yàn)式研究,因此自從其誕生之日起,就一直是翻譯理論研究的寵兒。它以結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)和轉(zhuǎn)換-生成語法對語言結(jié)構(gòu)所作的嚴(yán)密分析為基礎(chǔ),研究原語和譯語之間在詞法與句法上的一系列對應(yīng)和轉(zhuǎn)換規(guī)則,追求原文和譯文的等值。但是翻譯活動決不僅僅是一種語言文字的轉(zhuǎn)換操作,它在本質(zhì)上是一種特殊的語際交流活動,涉及到一系列的超語言范疇,涉及到語言外其他的文化系統(tǒng)。語言學(xué)派最初的弱點(diǎn)就在于它只注重原文和譯文在語言上的對等,而忽視了話語的交際功能以及翻譯活動與社會文化之間的關(guān)系,有見樹不見林之虞。近二十年來語言學(xué)派開始注重研究話語層面上的等值問題,在一定程度上彌補(bǔ)了早期研究的缺陷。語言學(xué)派翻譯理論因此也經(jīng)歷了從形式對等到動態(tài)對等再到近年的語用對等等不同的階段。但是由于對等理論源于西方同一語系親緣語種之間,因此在英漢這種源于不同語系的語際翻譯的指導(dǎo)還是存在著不足。因?yàn)榈侥壳盀橹梗Z言學(xué)派的不同的翻譯理論都沒有脫離以原文本為中心的思想,翻譯過程中作者和譯者的地位一目了然,無論譯者的地位如何接近作者還是明顯低于譯者地位,從而也使兩種語言背后的文化也失去了平等,這是很不利于兩種文化之間交流。

文化學(xué)派興起于二十世紀(jì)七十年代,在此期間以解構(gòu)主義為代表的哲學(xué)思潮引發(fā)了一場深刻的思想變革。它席卷西方哲學(xué)、社會學(xué)、歷史學(xué)等文化領(lǐng)域,大大地拓展了人們的思想空間,因此也促成了多元文化研究的崛起。給教條的語言學(xué)派的翻譯理論的發(fā)展吹進(jìn)了一股新風(fēng)。深受這場思想變革影響,文化學(xué)派的翻譯理論突破了以往以結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)為基礎(chǔ)的翻譯理論定式,更大發(fā)揮了譯者在翻譯過程中的主動性,譯者地位有了很大的提高,有了更為廣闊的思維空間。然而由于文化學(xué)派的翻譯理論的發(fā)展過于突出譯者的地位,也會使兩種文化在交際中失去了應(yīng)有的平衡。例如后殖民主義翻譯理論就過于強(qiáng)調(diào)譯者在翻譯中所起的作用不是被動的接受與傳遞,而是主動的把握與處理,翻譯就是編輯與改寫。而女權(quán)主義女權(quán)主義翻譯理論則更是大大地提高了翻譯過程中譯者的地位,強(qiáng)調(diào)譯者對原文的恣意占有與擺布。因此我們可以看出無論是語言學(xué)派還是文化學(xué)派,只要其翻譯理論在指導(dǎo)翻譯實(shí)踐的過程中使兩種文化失去了平等,都是不符合要求的,尤其是對于來自不同文化體系的英漢兩種語言的翻譯。

三、語篇信息性符合英漢翻譯理論整合思維

近年來,由于語篇語言學(xué)的興起,語言學(xué)派的語篇翻譯研究取得了令人矚目的成績。由于語篇十分強(qiáng)調(diào)自上而下的分析方法,一些傳統(tǒng)語言學(xué)難以解決的翻譯問題,例如文體、修辭等等,在語篇層次上有了系統(tǒng)的解決途徑。其中銜接——連貫研究就一直是許多翻譯研究人員重點(diǎn)研究的課題之一。其實(shí)不難看出語言學(xué)派的翻譯理論的確取得了長足的發(fā)展,越來越合理完善。但是對于英漢翻譯實(shí)踐的指導(dǎo),語篇研究的銜接-連貫理論還是存在不盡人意的地方。銜接——連貫理論旨在研究語篇各組成部分在意義上的相互關(guān)系,基本上是語義學(xué)層次的概念,它關(guān)注的是文本當(dāng)中的意義。換句話說,銜接——連貫理論研究還是以原作文本為中心的,還是突出了文化交流過程中原作文化的強(qiáng)勢地位。而語篇信息性(銜接、連貫、信息性、意向性、可及性、語境性、和互文性一起構(gòu)成語篇的七大特征)則不同,它是語篇信息的集合,它的價值更多取決于信息傳遞中交際者的客觀解讀能力和主觀解讀愿望。同一個句子所表達(dá)的意義是相對固定的,但是信息價值則會因人而異。不難看出語篇信息性體現(xiàn)著語言運(yùn)用的靈活性,依賴于語言運(yùn)用中語言接受者對意義的解讀。語言接受者永遠(yuǎn)面對的是一個動態(tài)的交際場景,他們會隨焦急的場景變化和自己主觀動機(jī)來調(diào)整對原文意義的解讀和傳遞。它將翻譯的中心從靜態(tài)的文本轉(zhuǎn)移到了動態(tài)的信息傳遞上。

就英漢翻譯理論的整合思維而言,語篇信息性研究符合要求。語篇信息性要求在翻譯的過程中一定程度地發(fā)揮譯者的主觀性。從語篇的銜接-連貫到語篇信息性,雖然是同一理論框架的微調(diào),但對英漢翻譯理論研究而言卻意義非凡。因?yàn)檫@一調(diào)整肯定了譯者在翻譯過程中的地位,翻譯由文本中心主義向譯者中心主義過渡,要求翻譯過程中以文本為基礎(chǔ),強(qiáng)調(diào)譯者對文本意義的合理操縱。當(dāng)然這一調(diào)整也是對語言學(xué)派和文化學(xué)派理論的一次整合,進(jìn)行了優(yōu)勢互補(bǔ)。語篇研究來源于語言學(xué)派,強(qiáng)調(diào)對等側(cè)重文本。而信息性研究則肯定譯者的主觀參與,符合文化學(xué)派的要求。因此英漢翻譯理論的語篇信息性研究整合了兩大翻譯理論學(xué)派,進(jìn)行了優(yōu)勢互補(bǔ),也符合了東西方文化對英漢翻譯理論的特殊要求。

參考文獻(xiàn):

[1]Bassnett,B.Lefever,A.Constructuring Cultures-Essays on Literary Translation[M].Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]苗興偉.語篇的信息連貫[J].外語教學(xué),2002,(2).

[3]申雨平.西方翻譯理論精選[C].外語教學(xué)與研究出版社,2002.

[4]張美芳.英漢翻譯中的信息轉(zhuǎn)換[J].外語教學(xué)與研究,2000,(5).

主站蜘蛛池模板: 色成人亚洲| 精品第一国产综合精品Aⅴ| 草草线在成年免费视频2| 亚洲天堂首页| 在线观看热码亚洲av每日更新| 88av在线| 国产成人1024精品| 亚洲日韩第九十九页| 在线精品自拍| 91在线无码精品秘九色APP| 国产凹凸视频在线观看| 欧美日韩在线观看一区二区三区| 国产91成人| 国产成人精品亚洲77美色| 久久久久久国产精品mv| 日本在线欧美在线| 92午夜福利影院一区二区三区| 国产www网站| 在线国产毛片| 香蕉久人久人青草青草| 国产喷水视频| 国产不卡网| 呦女精品网站| 日韩成人在线一区二区| 午夜视频免费一区二区在线看| 午夜一级做a爰片久久毛片| 国产 在线视频无码| 亚洲第一黄片大全| 亚洲码在线中文在线观看| 亚洲国产成人久久77| 精品伊人久久大香线蕉网站| 天天操精品| 成年人福利视频| 精品人妻无码中字系列| P尤物久久99国产综合精品| 免费全部高H视频无码无遮掩| 国产第八页| 亚洲AV永久无码精品古装片| 国产精品va| 国产成人在线无码免费视频| 91在线一9|永久视频在线| 在线精品欧美日韩| 啪啪国产视频| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂| www成人国产在线观看网站| 高潮毛片无遮挡高清视频播放 | 久久成人免费| 亚洲不卡影院| 2021国产v亚洲v天堂无码| 欧美成人综合在线| 妇女自拍偷自拍亚洲精品| 99999久久久久久亚洲| 一级爱做片免费观看久久 | 国产一级做美女做受视频| 国产精品男人的天堂| 亚洲V日韩V无码一区二区| 久草视频精品| 久草性视频| 国产精品大尺度尺度视频| 国产女人喷水视频| 午夜福利无码一区二区| 香蕉eeww99国产在线观看| 在线观看国产精美视频| 91九色国产在线| AV色爱天堂网| 久久精品欧美一区二区| 欧美一级在线播放| 日本不卡在线播放| 波多野结衣在线一区二区| 婷婷六月天激情| 久久国产黑丝袜视频| 欧美成人日韩| 国产www网站| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 久久精品国产国语对白| 亚洲最新在线| 国禁国产you女视频网站| 国产精品一区二区在线播放| 伊人色天堂| 亚洲无码视频喷水| 免费aa毛片| 亚洲第一视频区|