廣東版高中課標(biāo)選修教材《唐宋散文選讀》中有柳宗元《小石城山記》一文,文中有“更千百年不得一售其伎”一句,課文注釋為:“經(jīng)歷千百年而不被人賞識(shí)。售:指得到賞識(shí)。伎,技藝。”
教材對(duì)“更千百年不得一售其伎”的整體句義理解是比較準(zhǔn)確的,但把“售”直接解釋為“得到賞識(shí)”有失偏頗。首先,數(shù)詞“一”用于動(dòng)詞前,古今常見(jiàn),如“一顯身手”“一展才華”。“一”有強(qiáng)烈的提示動(dòng)作特性的功能,而“賞識(shí)”一詞與意念、心智有關(guān),動(dòng)作性很弱,不太可能被“一”修飾。其次,“售其伎”應(yīng)該為動(dòng)賓結(jié)構(gòu),“伎”充當(dāng)動(dòng)詞“售”的賓語(yǔ)。如果把“售”理解為“得到賞識(shí)”,那么其后就不應(yīng)該再出現(xiàn)對(duì)象賓語(yǔ)“伎”,“伎”的詞義似乎被架空了,全句的語(yǔ)義信息到“不得一售”處已經(jīng)終止。
我們以為,此“售”應(yīng)該表示“施展、實(shí)現(xiàn)”。“售”本義為“賣出”,此義歷來(lái)習(xí)見(jiàn),沿用至今,如:
(1)既阻我德,賈用不售。(《詩(shī)·邶風(fēng)·谷風(fēng)》)
(2)經(jīng)歷多日,不能得售。(《百喻經(jīng)·入海取沈水喻》)
后由“賣出”義發(fā)生隱喻,轉(zhuǎn)而指“推行、施展、實(shí)現(xiàn)某項(xiàng)技巧或策略”,這遵循了由物質(zhì)實(shí)體到精神世界的隱喻認(rèn)知過(guò)程,符合詞義演化普遍規(guī)律。如:
(3)眾人為此,故各言其方,欲售之以已人之疾也。(《孔叢子·嘉言》)
(4)奸邪情得而無(wú)所售其謀,讒佞氣索而無(wú)所啟其口。(宋·秦觀《朋黨》)
(5)志大固難售,心孤邈誰(shuí)親。(明·方孝孺《寄好義》詩(shī))
由上可知,把“售”理解為“施展、實(shí)現(xiàn)”,既符合“施展技巧”這一原文句法搭配,也符合“不得一售其伎”中蘊(yùn)涵的深層含義,即作者才華無(wú)法施展,郁郁不得志的心境。而把“售”理解為“得到賞識(shí)”則犯了把句義當(dāng)詞義的錯(cuò)誤。