關(guān)注新聞時(shí)事的人,會(huì)注意到“裸退”這個(gè)詞日漸活躍。我們先來看幾個(gè)例子:
(1)吳儀“裸退”帶來的啟示(中國新聞網(wǎng)2008年3月19日)
(2)放棄高職賣掉房產(chǎn),女白領(lǐng)奔向小鎮(zhèn)求“裸退”(中國教育信息網(wǎng)2008年4月10日)
(3)目前,蓋茨將全部家產(chǎn)“裸捐”,但是他并未從微軟“裸退”,他仍然會(huì)擔(dān)任一些工作。(《計(jì)算機(jī)世界》2008年6月27日)
所謂“裸退”就是徹底離開官場,從此不再擔(dān)任任何職務(wù)。這個(gè)詞最早是國務(wù)院副總理吳儀在說到自己去留問題時(shí)提出的。“裸退”出現(xiàn)后,被各大媒體爭相引用。使用領(lǐng)域也不再局限于政治領(lǐng)域。
“裸退”的流行要從“裸”說起。“裸”,形聲字,從衣,果聲。本義為赤身露體。近幾年來。“裸×”族詞日漸流行,并不斷被賦予新義,結(jié)合漢語詞典對(duì)“裸”的解釋,主要有下列幾種類型:
(1)與身體有關(guān):裸奔、裸聊、裸替……
(2)與事物有關(guān):裸機(jī)、裸妝、裸價(jià)……
(3)與程度有關(guān):裸博、裸考、裸退……
從一開始的“裸奔”“裸聊”,一直到“裸博”“裸考”,“裸”義的變化是以“裸露”為核心不斷引申。
一般來講,“裸×”新詞如“裸奔”“裸聊”等,“裸”的語義指向的是“×”伴隨狀態(tài),也就是說“裸”和“×”是不分先后同時(shí)共存的狀態(tài)。“裸”是對(duì)“×”的限定,表示動(dòng)作行為的伴隨狀態(tài),如“裸奔”即在“裸”的狀態(tài)下“奔”。
但“裸退”卻有所變化,“裸”不再是一種狀態(tài),而是一種結(jié)果,“裸”與“退”是先后關(guān)系:先有“退”的動(dòng)作或情況,后才出現(xiàn)“裸”的結(jié)果。“裸”在這里已經(jīng)被引申為“完全、徹底”之義,暫時(shí)具備了程度副詞的語法特點(diǎn),對(duì)“退”這一動(dòng)作做出性質(zhì)和方式上的說明。
“裸×”族詞都有依靠低俗化來吸引眼球的嫌疑,如“裸聊”“裸博”等詞,它本身具有一種口語化形象化的色彩,在正式的書面語體如科技語體、公文語體、政論語體中很少使用。但由于媒體和個(gè)人在使用時(shí)相當(dāng)主觀的隨文釋義,使“裸×”日漸大眾化,由某一領(lǐng)域而擴(kuò)散至其他領(lǐng)域。“裸退”也不例外,它主要應(yīng)用在口語、新聞標(biāo)題、新聞消息中。傳媒的影響使得“裸退”變得日益普遍和流行。隨著社會(huì)生活的發(fā)展,人們采用類推方式以及形象化的表達(dá),“裸博”“裸妝”“裸賣”之類詞語已經(jīng)中性化,情色色彩有所濾除。“裸捐”“裸考”“裸退”等詞語的出現(xiàn),使“裸×”變成了含褒義色彩的詞語。這體現(xiàn)了社會(huì)的進(jìn)步和人們觀念的變革。