筆者在查閱文獻時,發現有些論文在闡述一種物質被另一物質抑制時所用的專業詞匯是“頡頏”,經進一步查閱,多數論文使用了“拮抗(作用)”,但也有部分刊物使用了“頡頏”“頡頏菌”等,究竟在前面所提的條件下能否使用“頡頏(作用)”“頡頏菌”或“頡頏劑”此類詞語?
“頡頏”亦作“頡亢”,原義鳥飛上飛下或指人倔強、傲慢,后引申為上下不定、變幻莫測,不相上下、相抗衡[1-3]。故指兩種物質的作用、功效相媲美時,可使用頡頏一詞,例如,云南白藥和血竭都有很好的止血功能,就可以說在止血方面兩者相頡頏,但不能使用“拮抗”一詞,因為兩者可以同時服用。“頡”還有其他的語義和讀音,例如,頡(音xié)啎,意為大逆,頡(音jié)皋,意為井上汲水的工具,頡也有刮或克扣之意,此時讀jiá。顯然,無論作為單字的“頡”,還是作為詞語的“頡頏”,均無阻抑、抑制的本義或引申意義,因而,在指一種物質被另一種物質所抑制時,不能使用“頡頏”一詞。
和“頡”類似,“拮”也是多音多義字,但在一般的詞典中,如《現代漢語詞典》(2005),通常只能見到一個讀音及相應詞語,即拮(音jié)據,意為勞作辛苦,后引申為經濟窘迫。實際上,“拮”還有其他的語義和另外一個讀音。“拮”讀作jiá時,意為敲擊或逼迫、欺壓,“拮抗(作用)”正是此意的引申,因而在大部分詞典中都找不到拮抗、拮抗作用或拮抗劑,《中國大百科全書》也未收錄該詞。《辭海》中收錄了拮抗作用一詞,并給出了很詳細的解釋——一種物質被另一種物質所阻抑的現象,包括代謝物間或藥物間的拮抗作用,兩種以上物質混合后的總作用小于每種物質分開來的作用之和也稱為拮抗作用,藥物可解毒或可抵消處方中主藥的副作用也稱為拮抗作用,一種微生物活動而抑制或殺死另一種微生物也稱拮抗作用。生理學中一種生理過程制約另一種生理過程也稱拮抗作用。當我們剛結束激烈運動時,往往處于急速呼吸狀態而很難吞咽食物,這就是呼吸對吞咽活動暫時形成了抑制,即呼吸對吞咽的拮抗作用,若此時使用頡頏一詞,就變成了既難以呼吸,也難以吞咽。
拮抗作用是引申而來,因而,其中的“拮”應當讀jiá。大部分漢英詞典未收錄拮抗作用、拮抗劑、拮抗菌等此類詞匯,這也說明了它們是引申而來,故在日常生活中比較少用。《漢英綜合大詞典》和《漢英大辭海》雖收錄了拮抗作用等詞匯,但把其中的“拮”注音為jié,這顯然是錯誤的。或許這是大部分漢語詞典中只收錄了拮的最普通的讀音即jié,而《辭海》中未對“拮抗作用”一詞中的“拮”,專門注音所致。
參 考 文 獻
[1]廣東、廣西、湖南、河南辭源修訂組,商務印書館編輯部.辭源.1983.修訂第1版.北京:商務印書館,1997:1251,3390.
[2]辭海編輯委員會.辭海.1989年版.上海:上海辭書出版社,1996:1813,1814,4837.
[3]漢語大詞典編輯委員會,漢語大詞典編纂處.漢語大詞典.上海:漢語大詞典出版社,2001.
劉海桑:廈門華僑亞熱帶植物引種園,361002