吳永忠
蘇教版必修三入選的兩篇課文《指南錄后序》與《廉頗藺相如列傳》(節(jié)選),都是名家名篇,無論從文學(xué)還是思想上,都可以作為文言學(xué)習(xí)的典范。不過,我認(rèn)為教材的選編有些失誤。類似的失誤,同類教材好像也“再所難免”,一直以來,都把這種失誤當(dāng)作小小的“瑕疵”來對待,習(xí)以為常。然而,這是否僅是個別現(xiàn)象,還是反映某些普遍的深層的問題?筆者經(jīng)過一番思索后發(fā)現(xiàn),類似的教材“文本硬傷”或者“注解商榷”等問題,并非表面上的所謂“失誤”,從更深層次分析,這是一種“不作為”的注解方式所導(dǎo)致的必然性弊端,那種千篇一律的詞語解釋的注釋方式是對傳統(tǒng)注釋方式的割裂,是對注釋闡釋功能的漠視,而且,更為實質(zhì)性的問題在于,千篇一律的注釋方式反映出對文言學(xué)科屬性的模糊認(rèn)識,反映出文言教學(xué)的學(xué)科指導(dǎo)缺乏理論內(nèi)涵。以上情況,跟文言教學(xué)面臨的種種困惑息息相關(guān),制約著新課程目標(biāo)的實施,是需要迫切探討的重大課題。
一、從兩處硬傷、幾處注解說起
本文的探討還是從小切入,從教學(xué)中發(fā)現(xiàn)的問題著手,雖然理論更具普遍的指導(dǎo)性,然而理論還是從實踐中來,而且最終還是要回到課堂教學(xué)的實踐中去。
1.兩處“文本硬傷”。
一處是《指南錄后序》,其中“德祐二年二月十九日”一句,原文“二月”有誤,當(dāng)為“正月”。依據(jù)有二:
(1)按《宋史·瀛國公(恭帝)紀(jì)》于“德祐二年正月丙戌(二十日)”記載:“命天祥同吳堅使大元軍。”
(2)另據(jù)《指南錄卷一·記事》記載:“正月二十日至北營,適與文煥同坐。予不與語。越二日,予不得回闋,詬虜酋失信。”
都是“正月”。又查《古文鑒賞辭典》中《〈指南錄〉后序》對“德佑二年”一句有注釋:“德祐,宋恭帝趙年號,二年為公元1276年。”課文的“以小舟涉鯨波出,無可奈何,而死固付之度外矣”一句的標(biāo)點,也值得商榷,按《中國歷代文學(xué)作品選》對“以小舟涉鯨波,出無可奈何,而死固付之度外矣”的標(biāo)點,更為合理。
另一處是《廉頗藺相如列傳》(節(jié)選),其中“藺相如前曰:‘趙王竊聞秦王善為秦聲,請奏盆缻秦王,以相娛樂”一句,課文注釋稱“選自《史記》(中華書局1959年標(biāo)點本)卷八十一《廉頗藺相如列傳》”,查原文作“奉”,此處訛誤為“奏”。
以上兩處“文本硬傷”看似小問題,其實,涉及到文言注釋的版本、校勘、標(biāo)點的問題,是文言選文、注釋需要考慮的最基本的問題,而教材編選者卻忽視了這一問題,造成訛謬流傳,古人治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)之風(fēng)蕩然無存。
2.其次,注釋問題。
長期以來,高中教材的注釋問題似乎一直就沒有被上升到“問題研究”的高度,教材編選者似乎也沒有把注釋當(dāng)作一個大“問題”來研究,充其量只是在改版時作些修補,或者換個說法,總之因襲守舊,并沒有什么新變化。尤其可置疑的是注釋竟然千篇一律地變成了“詞語解釋”,對注釋的闡釋功能完全忽視,是值得質(zhì)疑的。關(guān)于文言注釋的闡釋功能,在下一節(jié)來論述,這里主要以《指南錄后序》為例,結(jié)合具體教學(xué)語境,探索文言注釋將如何進行。
(1)課文第一段中的“予除右丞相兼樞密使”中的“右丞相”,課文沒有給出注釋,我認(rèn)為不妥。理由是,在課文第一段,作者主要在自述出使的背景,所以相應(yīng)地注釋也要履行揭示歷史背景、再現(xiàn)歷史情境的闡釋功能。文中提到“北邀當(dāng)國者相見”,那么誰是“當(dāng)國者”就跟當(dāng)時的出使背景密切相關(guān),而要解決這一問題,關(guān)鍵就在于弄清楚當(dāng)時“左、右丞相”孰尊孰卑。按朱東潤先生《中國歷代文學(xué)作品選》的注解——“右丞相,南宋時置左右丞相,為宰相之位,略次于左”,可以知道當(dāng)時的“左丞相”才是元方指定的“當(dāng)國者”,事實上,當(dāng)時“縉紳、大夫、士”也是“萃于左丞相府”來商議對策的。這樣,注釋清楚了“左、右”尊卑,就自然對文天祥的臨危受命、挺身自任、為國捐軀的精神有了更為深刻的理解。
(2)第三段中的“未幾,賈余慶等以祈請使詣北”應(yīng)該注釋明確,而課文已有的注釋——“以祈請使的身份到元京大都去”,僅是詞面解釋,也不能詳細(xì)注解出歷史情境。根據(jù)《宋史·瀛國公紀(jì)》的記載,謝太后和宋恭帝于二月初五日,在臨安城舉行了受降儀式。初六日,即派遣賈余慶、吳堅、謝堂等人以“祈請使”(指奉表請降的使節(jié))的身份“詣北”(指前往元京大都)。可知“未幾”,指“正月十九日”到“二月初六日”的短短十幾天的時間,由此可知,南宋的國君、大臣們早就作好了屈曲投降的準(zhǔn)備,而文天祥卻鐵血忠丹,憑一腔意氣,先是“抗辭慷慨”、“直前詬虜帥”,卻遭受小人陷害而被扣押;在事成定局之后,又進行了生死抉擇,所謂“分當(dāng)引決,隱忍以行”,欲“將以有為也”,其男兒意氣,與茍且投降之流相比,文天祥堅守民族氣節(jié)、剛正不屈的高尚人格格外閃亮,也因此贏得了元朝上下的敬佩。(“北方相顧稱男子,似謂江南尚有人”)
(3)課文對第五段的注釋,僅僅限于幾個地名(如“瓜洲楊子橋”、“桂公塘土圍”、“高郵”、“城子河”、“海陵”、“道海安、如皋”、“通州”)和幾個字詞的解釋,意義不大。因為注解地名僅僅給了學(xué)生地理方位的概念,并不能幫助學(xué)生深入理解文天祥九死一生的經(jīng)歷。而從整篇文章的全局把握,本段兼敘事、抒情、議論為一體,既是對前段敘事的補充,又為下文議論抒情奠定了情感基調(diào),是一篇之重,在課堂上應(yīng)該細(xì)講,使學(xué)生在讀這一段時能與作者感同身受,深切體味作者“層見錯出”的“危惡境界”以及切感“痛定思痛”的痛,而注釋應(yīng)該為這一教學(xué)目標(biāo)服務(wù),發(fā)揮好相應(yīng)的闡釋功能。其實,對于這一段經(jīng)歷,文天祥在《指南錄》的“詩題記事”中,已經(jīng)有詳細(xì)的記載,是非常珍貴的史料,課文注釋完全可以利用這得天獨厚的條件,將其擇要吸納。下面舉《指南錄卷三·高沙道中》的一段“記事”為例來具體分析,或許更能說明問題:
予雇騎夜趨高沙,越四十里,至板橋,迷失道。一夕,行田畈中,不知東西。風(fēng)露滿身,人馬饑乏。旦行霧中,不相辨。須,四山漸明,忽隱隱見北騎,道有竹林,亟入避。須臾,二十余騎繞林呼噪。虞侯張慶右眼內(nèi)中一箭,項中二刀,割其髻,裸於地。帳兵王青縛去。杜架閣與金應(yīng)林中被獲,出所攜黃金賂邏者得免。予藏處距杜架閣不遠(yuǎn),北馬入林,過吾傍三四,皆不見,不自意得全。仆夫鄒臥叢條下,馬踏其足流血。總轄呂武、親隨夏仲散避他所。是役也,予自分必死,當(dāng)其急時,萬竅怒號,雜亂人聲,敵倉卒不盡得,疑有神明相之。馬既去,聞其有焚林之謀,亟趨對山,復(fù)尋叢篁以自蔽。既不識路,又乏糧食,人生窮蹙,無以加此。……先是,自揚州來有引路三人、牽馬三人,至是或執(zhí)或逃,僅存其二。二人出於無聊,各操梃相隨,有無禮之志,逡巡行路,無可奈何。至晚,西忽遇樵者數(shù)人,如佛下降,偶得一籮,以繩維之,坐於籮中。雇夫六人,更迭負(fù)送,馳至高郵城西。天已曉,不得渡,常恐追騎之奄至也。宿陳氏店,以茅覆地,忍饑而臥,黎明過渡而心始安。痛定思痛,其涕如雨。
這段敘述,是作者精心撰寫的,細(xì)節(jié)很生動,用詞精煉傳神,讀來如臨其境,可與選文相媲美,配合閱讀,相得益彰,如果對個別字句采用“括注”的方式稍作疏通,作為本段選文的注解,豈不是可以“文史互證”(下文有論述),收到“文史雙美”的效用。
二、文言注釋的闡釋功能
以上提到幾種注釋方式與千篇一律的“詞語注解”不同,可以稱之為“典故注釋”與“文史互證”,也不是什么新的東西,而是前人已有的注釋傳統(tǒng)。這里的“典故注釋”并不是掉書袋,其功能在于揭示歷史背景、再現(xiàn)歷史情境;而“文史互證”也不會因此“加厚教材”,增加學(xué)生的負(fù)擔(dān)。理由呢,還得從具體的教學(xué)語境來探討。
首先,理解文言文,必要的歷史背景是必需的,但是歷史背景并不僅僅局限于宏大敘事的社會歷史大背景,往往“當(dāng)代的情境化背景”更能切合文本的語境,對深入文本分析更有利,如《指南錄后序》一文的出使前后背景比南宋末年的社會背景就更切合文本語境,對文天祥的理解更有血有肉。其次,注釋的優(yōu)劣,并不取決于字?jǐn)?shù)的多少,因為少未必精,多未必繁,如有的注釋文字比正文還要多,這恰是古人“把書讀厚”的道理,當(dāng)然最終的目的還是為了“把書讀薄”。所以,判斷注釋的優(yōu)劣,關(guān)鍵還是看注釋功能的強弱以及對教學(xué)目標(biāo)實現(xiàn)的利弊。我想,在教學(xué)實踐中,把《指南錄卷三·高沙道中》的一段文字作為課文注釋,有以下幾方面的功能:
1.調(diào)控教學(xué)難度,把握教學(xué)目標(biāo)。對于這一段,字詞的講解應(yīng)該是次要的,重點應(yīng)放在敘事技巧的學(xué)習(xí)(如“史筆求真”、“史料剪裁”、“用詞傳神”、“死字的多次妙用”)和“痛定思痛”的情感體驗(由“死而死矣”及兩個“痛”的體會,過渡到下文對“幸生”的抒情議論)。然而字詞理解又實實在在地成為實現(xiàn)這一教學(xué)重點的障礙,此時就要靠注釋來進行調(diào)控了。從教學(xué)實踐來看,以上一段引文對學(xué)生準(zhǔn)確地理解字詞是有幫助的,這就為教學(xué)重點的落實節(jié)省了寶貴的時間。譬如,課文中的“物色”、“彷徨死”、“落賊手死”、“陵迫死”、“避哨竹林中”、“長恐無辜死”等詞的解釋,很難說清楚,如果借助語境、情境,都能迎刃而解,而且生動形象。尤其對于“至海陵,如高沙,常恐無辜死”一句中的“如”字,課文沒有注釋,很多參考譯文多誤譯為“動詞,往,去之意”,其實根據(jù)引文可以知道,這里的“高沙”即指“高郵”(其實“高沙”位于“高郵”西南),位處揚州,而“海陵”處在泰州的泰縣,按文天祥的南逃路線,不可能到了泰州再返回到揚州去,所以“如”應(yīng)當(dāng)解釋為“像……一樣”,所以這句話的意思是“到了海陵,像在高沙道中一樣,處處危險,常常擔(dān)心無辜而死”。如果脫離情境,要讓學(xué)生明白“如”字的含義,是很困難的,筆者在教學(xué)實踐中深有體會。
2.拓展教學(xué)思路,深入文本分析。所謂拓展教學(xué)思路,就是根據(jù)正文和注釋“文史互證”的特點,來擬定教學(xué)方法。所謂“文史互證”,指《指南錄后序》雖稱為“文”,然“文”中有“史”。譬如,從行文的思路來看,一是有比較多的時間敘述,如“與貴酋處二十日”、“經(jīng)北艦十余里”、“邏者數(shù)十騎”、“騎數(shù)千過其門”、“凡三百里”, 隱見作者史筆的實錄精神;二是以途中的經(jīng)歷為敘事線索,由“脫京口”、“奔真州”,到“過揚州(揚子橋、揚州城下、桂公塘土圍中、賈家莊)、高郵(高沙、竹林中、城子河),再出泰州(海陵、海安、如皋)”,其中揚州、高郵一段敘述最為詳細(xì),可學(xué)習(xí)其剪裁得法的敘事技巧。再從作者的寫作意圖來分析,從“將藏之于家,使來者讀之,悲予志焉”可看出,作者有藏史以明志的隱衷。再來看這段“引文”,雖說只是注釋,但也是一篇細(xì)節(jié)生動(環(huán)境描寫、動作描寫、心理描寫等)、用語凝練傳神的文學(xué)作品。所以在教學(xué)設(shè)計上,可以將“正文”和“注釋”進行比較分析,可以從文體、敘事技巧、情感體會等多角度來比較二者的異同,通過比較可以深入文本,拓展學(xué)生思路,這完全符合了新課程的教學(xué)理念。
3.啟發(fā)思維,深入探究。注釋的精心設(shè)計,對文言教學(xué)的導(dǎo)向作用是很大的。如課文的第七段,其中“所求乎為子,以父母之遺體行殆,而死有余責(zé)”一句,課文的注釋——“用父母賜予自己的身體去冒險,即使死了也有罪責(zé)(而我已經(jīng)歷了許多危險)”,并沒有注釋出“孝”的內(nèi)涵,學(xué)生還是不理解,老師也容易忽視,其實這是一個很好的教學(xué)切入口,只不過,要有一個精心設(shè)計的注釋來進行引導(dǎo)罷了。(對這句話的注釋可以援引《孝經(jīng)·開宗明義章》,里面有一句“身體發(fā)膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也”,是關(guān)于“孝”義的原始出處)正好可以利用這一資源,來探討“為孝”與“死義”的抉擇,并在學(xué)生意猶未盡的情況下,再進行拓展,將《孝經(jīng)》的“孝義”放在當(dāng)下語境,設(shè)置“同學(xué)們對負(fù)笈求學(xué)的‘義與遠(yuǎn)離父母‘孝的矛盾如何看待”一問,作為課堂討論的余波,從而啟發(fā)學(xué)生對人生的思考,豐富了課堂的人文性內(nèi)涵。
以上對文言注釋功能的探討,可以得出這樣的認(rèn)識:文言注釋對教學(xué)有非常重要的導(dǎo)向作用,應(yīng)該精心考慮;文言注釋關(guān)乎教學(xué)目標(biāo)的實現(xiàn)、教學(xué)方法的革新;文言注釋應(yīng)該被納入到“教學(xué)參考”的文本分析的范疇,而不是字詞解釋的工具性范疇;文言注釋的價值不是一篇“參考譯文”就能代替的,而是具有豐富的闡釋功能,對教學(xué)有重要的導(dǎo)向作用。可以想見,如果不對注釋進行變革,對該段的教學(xué)肯定還要重蹈傳統(tǒng)字詞講解的老路,教學(xué)重點就無法落實,又何談新課程“三維目標(biāo)”的實現(xiàn)。由此看來,當(dāng)今文言教學(xué)還處在千篇一律的字詞教學(xué)的尷尬境地,原因很多,而教材本身的問題是主要的。文言注釋是文言選文的重要組成部分,兩者相輔相成,文言注釋的機械化(“字詞注解”),就必然導(dǎo)向文言選文教學(xué)的機械化(“字詞教學(xué)”),所以不管是“教教材”還是“用教材”,教材的導(dǎo)向始終是個根本的問題。因此,筆者認(rèn)為文言教學(xué)的課程改革應(yīng)該從文言注釋改起,并不是什么危言聳聽之論,而是切合時弊,需要認(rèn)真研究的切實問題。
在文章開頭提到千篇一律的文言注釋的弊端,反映出的更為實質(zhì)性的問題是對文言學(xué)科屬性的模糊認(rèn)識,是文言教學(xué)的學(xué)科指導(dǎo)缺乏理論內(nèi)涵。對于這個問題,擬另行探討。
[作者通聯(lián):浙江桐鄉(xiāng)市高級中學(xué)]