999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對一組中國英語學(xué)習(xí)者的錄音語料的分析

2008-12-31 00:00:00黃棟彤
中國校外教育(下旬) 2008年10期

[摘要]筆者對一組中國英語學(xué)習(xí)者的請求語,道歉語和稱贊答語進(jìn)行錄音,并對語料進(jìn)行分析,發(fā)現(xiàn)被測試者使用的策略比較單一,極少會因為對話情景和對象的地位不同而改變策略,由母語干擾所產(chǎn)生的語法和語用失誤很普遍。與受試的訪談還顯示他們學(xué)習(xí)英語的環(huán)境和過往英語學(xué)習(xí)的經(jīng)歷對他們的英語口語都有一定的影響。

[關(guān)鍵詞]交際能力 語用能力 語用失誤

自從交際能力的概念被用到第二語言習(xí)得和外語教學(xué)之后,我國的英語教學(xué)也越來越注重培養(yǎng)學(xué)生用英語進(jìn)行交際的能力。本文的目的是研究來自小城市的一組中國英語學(xué)習(xí)者的語言能力。筆者設(shè)計了30個不同的情景,要求受試按照情景用英語提要求,做道歉和回應(yīng)稱贊。本文主要研究的這三種言語行為在二語習(xí)得領(lǐng)域受到了廣泛的重視,并有相當(dāng)多的研究記錄。本文首先回顧了相關(guān)理論基礎(chǔ),然后介紹研究方法,最后從語言準(zhǔn)確性和語用得體性兩方面對收集的數(shù)據(jù)進(jìn)行初步的分析。

一、理論基礎(chǔ)

1.交際能力

美國語言學(xué)家Chomsky(1965)認(rèn)為,語言學(xué)的任務(wù)就是研究本族語者的語言能力(linguistic competence),他把語言能力界定為本族語者內(nèi)化的語言知識體系,它包括語音、詞法、句法和語義等規(guī)則。但是,如果從語言交際的角度來看,我們會發(fā)現(xiàn)Chomsky界定的語言能力概念顯得過于狹窄。成功的交際,不僅需要一套內(nèi)化的語言規(guī)則體系,而且還必須受到其它一些規(guī)則的制約。本族語者必須同時掌握了這些規(guī)則,才能正確地運用語言進(jìn)行交際。由此,Hymes(1972)便提出了交際能力(communicative competence)這一概念。Hymes認(rèn)為,交際能力不僅應(yīng)包括語言能力,還應(yīng)包括語用知識和能力,即在語言運用過程中,交際雙方不僅需要知道交際話語的結(jié)構(gòu)正確與否,還需要知道交際話語在特定語境中的可行性、得體性和目的性。自Hymes提出交際能力這一概念之后,不少應(yīng)用語言學(xué)家從外語教學(xué)的角度,對交際能力作了進(jìn)一步的探討和研究。例如,Widdowson(1978)認(rèn)為,從交際的角度來看,僅有能力去理解并產(chǎn)生合乎語法的句子是沒有多大價值的。他認(rèn)為教師應(yīng)該著重教語言在運用中的交際意義。Hedge(2002)則認(rèn)為,交際語言能力是由語言能力(linguistic competence),語用能力(pragmatic competence),語篇能力(discourse competence),策略能力(strategic competence)和流利程度(fluency)所組成。

2.語用能力

在語用學(xué)領(lǐng)域,不同的學(xué)者對語用能力這一概念有著不同的解釋。Bachman(1990)認(rèn)為,語用能力是語言能力的一部分。語用能力包括施為能力(illocutionary competence)和社會語言能力 (sociolinguistic competence)。語用能力和組織語言的能力構(gòu)成交際能力中的語言能力。Leech(1983)對語用語言學(xué)和社會語言學(xué)進(jìn)行了區(qū)分。語用能力(pragmatic competence)也相應(yīng)地分為語用語言能力 (pragmalinguistic competence)和社交語用能力(sociolinguistic competence)。語用語言能力以語法能力為基礎(chǔ),涉及語言的使用規(guī)則,包括正確使用語法規(guī)則組詞造句的能力及在不同的語境中使用恰當(dāng)?shù)恼Z言形式實施交際功能的能力。筆者認(rèn)為語用能力指學(xué)習(xí)者首先能夠識別不同的交際語境,認(rèn)識話語的多層次性,并結(jié)合社會和文化因素,根據(jù)語用及交際原則,得體,準(zhǔn)確地理解別人和表達(dá)自己。

二、研究方法

1.受試

本次研究的對象為9名現(xiàn)就讀于江門職業(yè)技術(shù)學(xué)院外語系二年級的大專生,4男5女。他們具有相似的學(xué)習(xí)背景。例如:(1)全部受試高考英語成績是450分左右,可以算為基礎(chǔ)比較差的英語學(xué)習(xí)者。(2)他們?nèi)縼碜越T附近的小城市陽江或陽春,很少使用英語的機會,沒有明確的英語學(xué)習(xí)動機。(3)受試學(xué)習(xí)英語平均時間為9.5年。

2.采集數(shù)據(jù)的工具

本次研究用來采集數(shù)據(jù)的是30個情景,改編自Rose (2000)在香港做實驗時所使用的問卷,修改的目的是讓它們更貼近受試的生活。這30個情景分別如下:You want to borrow a book from your classmate. (=, L)

You bumped into your classmate, and s/he fell down. (=, M)

Your father congratulates you for doing very well in the exam. (HD, Act)

Your classmate says s/he likes your new sweater. (=, Poss)

Your teacher wants your homework, but you forgot to do it. (HD, M)

You ask your teacher to help you translate an article. (HD, M)

You spilled water on your classmate's book. (=, L)

Your classmate says that you look great today. (=, App)

You ask your classmate to help you with your homework.. (=, M)

You lost the book your classmate borrowed from the library. (=, H)

Your teacher says your English pronunciation is better than before. (HD, Abil)

You ask to borrow your classmate's bicycle. (=, M)

You borrowed a book from your classmate, but forgot to bring it to school. (=, M)

Your classmate says that you are good at using the computer. (=, Abil)

You stepped on your classmate. (=, M)

You ask to borrow a pen from your older brother. (HD, L)

You ask your classmate to buy a book for you. (=, H)

Your classmate says that you got the highest mark in the class on dictation. (=, Act)

You bumped into your teacher, and s/he fell down. (HD, M)

You ask your father to buy you a computer. (HD, H)

Your teacher says that your handwriting is beautiful. (HD, Abil)

You broke your grandpa's glasses. (HD, H)

You ask your classmates to give you some MMs. (=, M)

Your teacher says that s/he likes your new watch. (HD, Poss)

You want to use your older brother's computer. (HD, M)

You lost the book you borrowed from your older brother. (HD, H)

Your mother says that you are a good basketball player. (HD, Abil)

You spilled juice on your older sister's book. (HD, M)

You ask your mother to buy you a pair of new sports shoes. (HD, H)

Your classmate says that s/he likes your new haircut. (=, App)

括號里的第一個變量代表從受試的角度來看,對方所處的社會地位。(〔=〕表示地位相等,〔HD〕表示hearer dominant,即對方處于較高社會地位)。另外,那些需要受試發(fā)出請求的情景也標(biāo)明了請求的難度,難度的高,中,低分別用(H, M, L)表示,道歉的情景也標(biāo)明了對方被冒犯的程度,高,中,低分別用(H, M, L)表示,而稱贊答語的情景分為四類,分別是外貌,擁有物,能力和行為受到稱贊,用(App, Poss, Abil, Act)表示。

3.數(shù)據(jù)采集過程

30個情景都被翻譯成中文,以確保受試?yán)斫忸}目要求。每位受試拿到一臺裝有空白磁帶的錄音機。在知道如何操作錄音機進(jìn)行錄音以后,受試面對錄音機用英語提出請求,做出道歉或回應(yīng)稱贊。如果受試不清楚在某個情景下該如何作答,可以只念題號,跳過該題目。第二天,筆者把所有的錄音數(shù)據(jù)抄錄下來,變成文字材料,然后與9名受試逐一進(jìn)行訪談,問一些關(guān)于他們的錄音材料,以及過往英語學(xué)習(xí)歷史的問題(見附錄Ⅰ)。

三、數(shù)據(jù)分析

本文分別用S1, S2, S3, S4, S5, S6, S7, S8, 和S9來指代這9位受試。他們總共提供了268個回答,因為S9沒有回答第3題和第21題。下面,筆者將從語言準(zhǔn)確性和語用得體性兩方面對數(shù)據(jù)進(jìn)行初步的分析。

1.語言準(zhǔn)確性

由于篇幅和時間有限,筆者只對數(shù)據(jù)中最明顯的語法錯誤和詞匯錯誤進(jìn)行分析。

(1)語法錯誤

句子①-③是學(xué)生的原話再加上筆者做的中文翻譯。

①I have ill. (S8, 5) 我有病。

②I have an article can’t translate. (S4, 6)我有一篇文章不會翻譯。

③My computer is very weak. (S7, 25) 我的電腦很弱。

括號里的字母和數(shù)字分別指受試和題號。例如,(S8, 5)是指第8名受試對第5題的回答。以上例句的句子結(jié)構(gòu)和中文非常貼近。在后來的面談中,當(dāng)被問到為何說出這樣的句子時,受試說他們不清楚英語的句子結(jié)構(gòu),所以就借用中文的句子結(jié)構(gòu)直接翻譯出來。與受試的進(jìn)一步面談顯示這些句子的產(chǎn)生跟他們平時使用英語的情況也有關(guān)。受試說他們偶爾會使用簡單英語進(jìn)行溝通(例如Thank you!和Sorry),有時由于英語水平有限和為達(dá)到搞笑的目的也會把一些中文句子直接翻譯成英語。因為和中國人進(jìn)行交談,他們不用擔(dān)心自己的英語是否符合語法,只需讓別人明白就可以了。

(2)詞匯錯誤

在回答題目(1),(12),(16)時,6位受試用錯了“borrow” 和“l(fā)end”,例子如下。

①Can I lend your book? (S1, 1)

②Could you borrow your bike to me? (S2, 12)

③May I lend your this pen? (S6, 16)

在中文,我們使用動詞“借”再加上不同的介詞,如“把…借給別人”和“從…(人)處借來某物”來區(qū)別“借出”和“借入”。而在英文當(dāng)中,當(dāng)“borrow”和“from”連用時,句子的主語從某人或某處借來某物,而“l(fā)end”的主語則是把某物借給別人。很明顯,這幾位受試只知道“borrow”和 “l(fā)end”的中文意思是“借”,而不清楚他們的具體用法。

筆者發(fā)現(xiàn)大部分的被調(diào)查者都覺得第15題很難回答。只有一個受試采用了動詞“step”,例子如下。

①Oh, Jacky, I am sorry to hit your foot. (S3, 15)

②Oh, I am sorry. I knock your feet. (S4, 15)

③I am sorry. I have hurt your foot. (S7, 15)

受試承認(rèn)他們學(xué)過“step”這個詞,但是他們只知道它是個名詞,從沒有想象過它也能做動詞。盡管他們也感覺他們選的動詞不是十分恰當(dāng),但是他們沒有別的選擇。

5位受試使用了“play the computer” 而不是“use the computer”,例子如下。

①Brother, I want to play your computer. May I ? (S5, 25)

②Brother, can I play your computer? (S8, 25)

③Brother, can you give your computer to me playing? (S9, 25)

在中文,特別是廣東話,人們經(jīng)常說“玩電腦”。按照字面翻譯就是“play the computer” 。受試說他們的第一反應(yīng)就是先用中文思考,然后再直接翻譯成英語。對比分析假設(shè)的理論認(rèn)為“二語習(xí)得的主要障礙大部分都來自于一語對二語的干擾”(Gass Selinker, 2001)。筆者也認(rèn)為以上那些語法和詞匯錯誤主要來自母語的負(fù)遷移。

2.語用得體性

Leech(1983)指出語用學(xué)有兩個方面值得注意:語用語言學(xué)和社會語用學(xué)方面。語用語言學(xué)和語法聯(lián)系在一起,而社會語用學(xué)則是跟文化和環(huán)境聯(lián)系在一起,按照Leech的觀點來說,被一種文化認(rèn)同的言語行為未必會被另外一個文化接受。以下,筆者將對受試的三種言語行為進(jìn)行語用得體性方面的分析。

(1)請求語

請求的策略一般分為三類,一是“直接提出要求”(例如:Give your bike to me),二是“間接提出要求”(例如:Can I borrow your bike?),三是“給提示”(例如:My bike is broken. Will you use your bike this afternoon?)。統(tǒng)計結(jié)果顯示90%的受試選用第二種策略,這種高頻率顯示受試可能明白在目的語文化里面,直接提出要求是粗魯?shù)男袨椋@個假設(shè)也被后來的面談證實。錄音語料里90%的請求是以can, could, or may開頭的。對請求語的研究( Schmidt, 1983;Tanaka,1988)顯示,低水平的二語學(xué)習(xí)者常用單一的句型去提要求,不會根據(jù)不同的場合去選擇不同的策略。另外一方面,只有2.2%的被測試者使用了第三類策略,也就是給出提示,這個現(xiàn)象跟Rose(2000)的發(fā)現(xiàn)十分吻合,Rose認(rèn)為在一語和二語的語用意識發(fā)展過程中,提示策略是最遲掌握的。

筆者還從禮貌原則以及稱呼語的使用方面對受試的請求進(jìn)行了分析。結(jié)果顯示65%的受試在提出要求時沒有說“excuse me” or“please”。有些甚至連稱呼語都沒有。這個結(jié)果和Scarcella(1979)關(guān)于低水平二語學(xué)習(xí)者的研究發(fā)現(xiàn)相吻合。筆者還發(fā)現(xiàn)受試使用的稱呼也是中國式的。這一類的錯誤出現(xiàn)在請求和道歉當(dāng)中。例子如下。

①Brother, can I use your computer? (S2, 25)

②Teacher, can you help me translation this paper? (S6, 6)

③Oh, sister, I put some juice on your book. (S7, 28)

中文和英語在稱呼語上有很大的區(qū)別。在英美國家,人們對他們的兄弟姐妹,甚至是父母長輩很多時候都是直呼其名,然而在中國,父母從小就會教導(dǎo)孩子如何跟長輩打招呼。盡管受試明白中文和英文在這方面的差異,但他們說很難放棄中國的方式。因此,筆者認(rèn)為,也許是中文的語用意識發(fā)生了遷移。

(2)道歉

道歉策略包含:IFID,即使用道歉標(biāo)志語(例如:Sorry), 主動承擔(dān)責(zé)任(例如:It’s my fault.), 解釋(例如:, I was ill yesterday.), 提出補救(例如:I will clean up the mess), 作出保證(例如:This won’t happen again.)等。在本次研究中,筆者是按照道歉的主要策略來分析的。主要策略是指說話者采用的第一個策略。除此以外,道歉還可以加上不同的強調(diào)詞,例如,道歉者可以說‘I am sorry’ 或者‘I am terribly sorry’, 以及用其他策略來增加強度。統(tǒng)計結(jié)果顯示81.1 % 的受試都使用IFID(即道歉標(biāo)志語)作為主要的道歉策略。甚少使用其他的輔助策略進(jìn)行道歉,而且也沒有充足數(shù)據(jù)證明受試會按照不同的情景,不同的對象而選用不同的策略,這在第(22)和(26)題顯得特別明顯。不少對二語學(xué)習(xí)者道歉語的研究顯示(Blum-Kulka Olshtain,1984;Olshtain Cohen,1989):道歉語受以下四個方面的因素影響:學(xué)習(xí)者的語言水平;學(xué)習(xí)者的母語;學(xué)習(xí)者對于道歉的共性,或道歉語言特殊性的認(rèn)識;具體道歉語境。在本次研究中,大部分受試只是用了簡單的“sorry” 或“I am sorry”,語言的錯誤比較少。但是語言的錯誤少并不一定意味著學(xué)習(xí)者的二語水平高。相反,它可能意味著學(xué)習(xí)者缺乏足夠的語言來說出長的句子。這一點在后來的面談中得到證實,部分受試表示,他們選擇簡單的“sorry”是為了避免使用復(fù)雜的句型和詞匯。

(3)稱贊答語

稱贊答語策略分為接受(例如:Thank you.),同意(例如:I like it too.),回敬(例如, You look good too.),否認(rèn)(例如, I do not look pretty.),還有偏離和回避(例如,My mother gave it to me.),懷疑(Really?) 和承諾(I will work harder.)等。統(tǒng)計結(jié)果顯示82%的受試的主要策略是接受。這顯示隨著東西方文化交流的日益頻繁,英語教學(xué)的廣泛開展,學(xué)生逐漸接受了英語語言習(xí)慣,但時至今日,謙虛仍然被許多中國人認(rèn)為是一種傳統(tǒng)的美德,所以相當(dāng)多的學(xué)生仍然保持著自謙的習(xí)慣。統(tǒng)計結(jié)果顯示17.7% 的受試對于稱贊的第一反應(yīng)是“Really?”(真的嗎?),“Is it true?”(是真的嗎?)又或者 “Oh, I can’t believe it”(噢,我真不敢相信)。筆者認(rèn)為母語的語用規(guī)則對二語產(chǎn)生了負(fù)遷移,受試也承認(rèn)他們知道中西文化在稱贊答語方面的差別,但他們覺得仍難擺脫中文傳統(tǒng)思想的影響。

四、結(jié)語

筆者從語言的準(zhǔn)確性和語用的得體性兩方面對一組低水平的中國英語學(xué)習(xí)者的錄音語料進(jìn)行了分析。結(jié)果顯示低水平的二語學(xué)習(xí)者經(jīng)常使用單一的對話策略,由于母語的負(fù)遷移而產(chǎn)生的錯誤很普遍。同時通過和受試的面談,筆者還發(fā)現(xiàn)他們學(xué)習(xí)英語的環(huán)境和過往學(xué)習(xí)英語的經(jīng)歷對他們的英語口語都有影響。盡管本次調(diào)查的規(guī)模很小,但是調(diào)查的結(jié)果與之前一些相關(guān)研究的結(jié)果吻合,對英語教學(xué)還是有一定的啟發(fā)性。

1.按照Krashen的輸入假設(shè) (Ellis, 1997),學(xué)習(xí)者只有接收到足夠多的可以理解的語言輸入,才可能習(xí)得這門語言。但與受試的面談顯示,他們雖然已經(jīng)學(xué)習(xí)英語8-10年,但是他們極少接觸到二語的真實語料,很少看英文報刊雜志,英語電視節(jié)目,語言輸入嚴(yán)重不足。建議在日常教學(xué)中,教師可以通過多種形式,把英文的故事,電影,歌曲等等素材溶入課堂,增加語言輸入。

2.課堂英語教學(xué)既要注重語言教學(xué),也要重視學(xué)生語用能力的培養(yǎng)。任何語言的交際能力都不是單指會使用語法正確的句子,而是指具備“在恰當(dāng)?shù)臅r候以恰當(dāng)?shù)姆绞礁‘?dāng)?shù)娜吮磉_(dá)自己的意思”的能力(Hymes, 1972)。教師應(yīng)該在日常的教學(xué)中,努力提高學(xué)生的語用意識,教會他們識別不同的語境,增強學(xué)生對文化差異的敏感性,通過跨文化語用對比幫助他們掌握目的語的語用規(guī)則。

參考文獻(xiàn):

[1]Chomsky, N. Aspects of the theory of Syntax. Cambridge, Mass: MIT Press,1965.

[2]Hymes, D. H.On Communicative Competence in J.B. Pride and J. Holmes (eds.): Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin,1972.[3]Widdowson, H. G. Teaching English as Communication.Oxford: Oxford University Press,1978.[4]Hedge T. Teaching and Learning in the Language Classroom. Foreign Language Teaching and Research Press,2002.[5]Bachman, L. Fundamental Considerations in Language Testing. Oxford: Oxford University Press,1990.[6]Leech, G. Principles of Pragmatics. London: Longman,1983.[7]Rose, K. R. An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition,1983.22.[8]Beebe, L., Takahashi, T., Uliss-Weltz, R. Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. Scarcella, E. Andersen, S. Krashen (eds.), Developing Communicative Competence.New York: Newbury House,1990.[9]Olshtain, E. Weinbach, L.Interlanguage features of the speech act of complaining. In G. Kasper S. Blum-Kulka (eds.), Interlanguage Pragmatics. Oxford : Oxford University Press,1993.[10]Gass, S. Selinker, L. (eds).Second Language Acquisition. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers,2001.

(作者單位:廣東江門職業(yè)技術(shù)學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 久久这里只精品热免费99| 午夜日b视频| 国产99久久亚洲综合精品西瓜tv| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 久久精品中文字幕免费| 精品1区2区3区| 五月丁香在线视频| 国产丝袜一区二区三区视频免下载| 天堂在线视频精品| 欧美日韩精品一区二区在线线 | 999福利激情视频| 欧美日韩在线国产| 欧美精品三级在线| 国产免费人成视频网| 国产高清无码麻豆精品| www欧美在线观看| 亚洲欧美不卡| 国产一二三区视频| 久久精品一卡日本电影| 在线a视频免费观看| 日本成人一区| 日本少妇又色又爽又高潮| 久久综合色播五月男人的天堂| 国产三级精品三级在线观看| 91久久国产热精品免费| 欧美不卡在线视频| 欧美日韩午夜| 国产99热| 国产91小视频| 国产精品亚洲精品爽爽| 欧美精品高清| yy6080理论大片一级久久| 亚洲人成在线免费观看| 国产靠逼视频| 欧美日韩国产在线人| 欧美一区二区啪啪| 永久天堂网Av| aa级毛片毛片免费观看久| 国产不卡网| 亚洲欧美国产五月天综合| 少妇精品网站| 欧美全免费aaaaaa特黄在线| 伊人久久精品无码麻豆精品 | 精品视频一区二区观看| www.youjizz.com久久| 日本高清免费不卡视频| 亚洲无码高清一区| 免费一级全黄少妇性色生活片| 71pao成人国产永久免费视频 | 亚洲色图狠狠干| 亚洲综合国产一区二区三区| 亚洲日本中文综合在线| 亚洲无码不卡网| 国产免费a级片| 成人日韩精品| 久久超级碰| 亚洲中文字幕23页在线| 国产成人凹凸视频在线| 在线视频一区二区三区不卡| 久久综合婷婷| 亚洲黄色片免费看| 国产一区二区三区免费| 欧美特黄一免在线观看| 国产成年女人特黄特色毛片免 | 欧美亚洲欧美区| 一级全免费视频播放| 国产精品55夜色66夜色| 亚洲人成影视在线观看| 日韩亚洲高清一区二区| 亚洲一区二区约美女探花| 玖玖免费视频在线观看| 少妇精品在线| 国产精品永久在线| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 国产乱人激情H在线观看| 国产电话自拍伊人| 久久婷婷色综合老司机| 亚洲人妖在线| 国产95在线 | 亚洲乱伦视频| 蜜桃视频一区二区| 亚洲婷婷丁香|