[摘要] 本文從文體學(xué)的角度分析商務(wù)英語信函的詞匯、句法和語篇結(jié)構(gòu)的文體特點(diǎn)及其文體意義,提出把文體學(xué)理論引入商務(wù)英語信函寫作教學(xué)中,分析和論證了文體學(xué)在商務(wù)英語信函寫作教學(xué)中的應(yīng)用。
[關(guān)鍵詞] 商務(wù)英語 信函 文體學(xué)
一、引言
文體學(xué)是一門研究文體的學(xué)科,文體有廣狹二義。狹義的文體指文學(xué)文體。廣義的文體指語言中的各類文體。文體學(xué)的任務(wù)在于觀察和描述各類文體的語言特點(diǎn),即它們各自語音、詞匯、句法與篇章的特點(diǎn),目的在于使學(xué)者能更好地了解它們所表達(dá)的內(nèi)容和在恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合使用它們。
各體英語各有典型的表達(dá)方式。商務(wù)英語函電和普通英語不同, 是具有很強(qiáng)實(shí)用性的專門用途英語, 有其獨(dú)特的文體特征,因此教師絕不能把商務(wù)英語信函寫作教學(xué)簡單地等同于一般英文寫作教學(xué),而應(yīng)把文體學(xué)理論引入教學(xué)中。本文分析和論證了文體學(xué)在商務(wù)英語信函寫作教學(xué)中的應(yīng)用。
二、商務(wù)信函文體分析
本文以《英語商務(wù)信函寫作》中六篇信函(p292-296)為例,從詞匯、句法和語篇結(jié)構(gòu)三方面分析其文體特征。
1.詞匯
商務(wù)英語信函在詞匯選擇上,遵循3c原則: 即精簡、明白和禮貌。(李立維 2006)。
詞匯的精簡從這幾個(gè)方面體現(xiàn):第一:使用小詞,避免使用大詞和長詞;第二:使用簡單詞匯,尤其是簡短動(dòng)詞或短語,如信函4共有88個(gè)單詞,平均字母數(shù)為4.23個(gè);第三:縮略詞的使用,如價(jià)格術(shù)語中的CIF, FOB等。
在商務(wù)英語信函中,避免使用模糊詞語或能產(chǎn)生不同理解的表達(dá)方式,這一點(diǎn)從日期的使用上能較好地體現(xiàn)。如信函1中\(zhòng)"February 7\"。在日期表達(dá)上,涉及具體某月,均使用月份的英文拼寫,避免將日期寫成如\"5/4/2007\"的形式,因?yàn)橛死斫鉃?月5日,而美國人5月4日。
商務(wù)英語信函是雙方傳達(dá)信息和表情達(dá)意的工具。為了在雙方建立一座更順暢的交流橋梁和避免交流中尷尬或沖突的出現(xiàn),人們多使用禮貌用語。如下列黑體詞均為禮貌,溫和詞語。如\"We shall be glad if you ...(信函2)、\"We trust you will ...\"(信函3)
2.句法
商務(wù)英語信函句式主要有三個(gè)特點(diǎn):第一,多用陳述句和祈使句,很少運(yùn)用疑問句和感嘆句。如這6篇信函共34個(gè)句子,其中陳述句30個(gè)(88.2%),祈使句4個(gè)(11.8%)。商務(wù)英語信函的目的在于交流信息,或描述某種商品的特點(diǎn)和優(yōu)越性,或陳述某件商業(yè)活動(dòng)的過程和結(jié)果,或促使收信人做出某種行為,而要達(dá)到這些目的,都要通過陳述句和祈使句來實(shí)現(xiàn)。
第二,很少使用修辭手段。商務(wù)英語函電具有很強(qiáng)的時(shí)效性。作為國際商務(wù)的專業(yè)人士都深諳\"時(shí)間就是金錢\"的道理,因此商務(wù)英語函電形成了寫作目的強(qiáng),用詞正式、準(zhǔn)確、講究使用禮貌語,行文簡約的文體特征,盡量避免使用修辭手段,以免產(chǎn)生歧義或浪費(fèi)對(duì)方時(shí)間。
第三,商務(wù)英語信函使用一些固定句式。商務(wù)英語函電使用目的具體到每一封函電自然各不相同。例如有的是為了和對(duì)方建立業(yè)務(wù)關(guān)系,聯(lián)絡(luò)感情;有的是在貿(mào)易進(jìn)行過程中跟對(duì)方討價(jià)還價(jià);有的是為了催促交貨、索賠等。無論雙方怎樣做,其最終目的只有一個(gè),就是使交易順利進(jìn)行并獲利。因此,在某一類固定的商務(wù)英語信函中,經(jīng)常使用一些固定的句式。如 \"In view of the above, please ...\"、\"We shall be glad if ...\"等。
3.語篇結(jié)構(gòu)
首先,篇幅短小精悍。商務(wù)英語函電的簡潔性和時(shí)效性表現(xiàn)在篇幅上短小精悍,直截了當(dāng)。其段落通常都很短,以便留出更多的空白來吸引讀者。這6篇信函段落平均為3.7段,單詞數(shù)量平均109個(gè),充分體現(xiàn)其簡潔明了的文體特征。
其次,語篇連貫,合理。商務(wù)英語函電表達(dá)固定,語篇結(jié)構(gòu)意義連貫、邏輯合理。如:
It appears that the amount in your L/C is insufficient, as the correct total CIF value of your order comes to USD2,960 instead of USD2,690, the difference being USD270.
In view of the above, please ...(信函5)
以上連接詞語的使用,使上下句、上下段形式上連貫,邏輯上嚴(yán)謹(jǐn),使得整個(gè)語篇渾然一體,一氣呵成。
最后,語篇模式固定。商務(wù)英語函電包括稱謂,正文和簽名三部分;正文作為傳遞信息的主體部分,包括三個(gè)部分:開頭句、正文和結(jié)尾句。其中每部分有其功能和作用:開頭句為吸引讀者注意力的信息或和讀者的需求及興趣吻合的信息;正文處理業(yè)務(wù),內(nèi)容較為簡單時(shí)使用一個(gè)段落,內(nèi)容較多時(shí)根據(jù)情況設(shè)置多個(gè)段落,每段處理一個(gè)話題;結(jié)尾句呼應(yīng)前文并提出希望或祝愿。
三、文體學(xué)應(yīng)用于商務(wù)英語函電寫作教學(xué)
文體學(xué)有助于培養(yǎng)和提高學(xué)生語言使用的\"恰當(dāng)性\",而商務(wù)英語函電作為一門專門用途英語,有著其獨(dú)特的文體特征。無論是遣詞造句,還是謀篇布局, 文體分析在商務(wù)英語函電寫作教學(xué)中都具有重要的實(shí)踐意義:
1.訓(xùn)練學(xué)生掌握盡可能多的短語、套語和習(xí)慣用法。
商務(wù)英語函電長期以來在使用的過程中形成了許多約定俗成、言簡意賅又很實(shí)用的固定句式和短語。教師可協(xié)助學(xué)生在這方面多留意、積累,必然會(huì)取得事半功倍的效果。如\"關(guān)于\"這一短語就有如下說法: about, concerning; as to, as regards等。
2.訓(xùn)練學(xué)生使用簡短的表達(dá)方式。
行文簡潔明了是商務(wù)英語函電寫作的一個(gè)基本要求,遵守以下原則:能使用單個(gè)句子,就不用多個(gè)句子;能使用短語就不使用從句;能用單詞就不用短語。例如學(xué)生使用這樣的表達(dá)方式:\"As what you have requested, we are sending you our newest catalog.\" 就可改為:\"As requested, we are sending you our newest catalog.\"
3.訓(xùn)練學(xué)生多使用禮貌用語及替對(duì)方著想的思維模式
禮貌原則是商務(wù)英語信函寫作的一個(gè)重要原則。因此,教師在講授寫作技巧時(shí),要訓(xùn)練學(xué)生多使用禮貌用語和那些能使對(duì)方產(chǎn)生積極聯(lián)想的詞匯和表達(dá)方式。同時(shí)還要注意養(yǎng)成替對(duì)方著想的思維模式,將自己置于對(duì)方的立場(chǎng)上,充分考慮對(duì)方的利益和需求,尊重和贊譽(yù)對(duì)方,從而為雙方的合作奠定良好的基礎(chǔ),這也是商務(wù)英語信函禮貌原則的一個(gè)重要體現(xiàn)。如要求或催促對(duì)方做出某種行為時(shí),通常不說\"I wish you could ...\", \"I want you to ...\"等方式,而用 \"Your prompt attention to this will be highly appreciated.\"等方式。
4.注意語篇布局的分析和總結(jié)
大部分商務(wù)英語函電教材都是根據(jù)一筆交易達(dá)成所要經(jīng)歷的各個(gè)環(huán)節(jié)安排一整套信函。這些信函在內(nèi)容上各不相干,逐篇學(xué)去好像漫無目的、毫無頭緒。這種情況下就需要老師進(jìn)行指導(dǎo),每學(xué)一篇例信,都要給學(xué)生分析一下它的語篇結(jié)構(gòu)。然后對(duì)比總結(jié)出每一類書信的書寫方法。在商務(wù)英語信函寫作教學(xué)中,教師可以以大量語篇材料為基礎(chǔ),有意識(shí)地訓(xùn)練學(xué)生語篇思維模式的敏感程度。
四、結(jié)語
商務(wù)英語是\"英語+ 專業(yè)\"形成的專門用途英語,有獨(dú)特的語言特征,熟悉它的典型表達(dá)方式,有助于理解和應(yīng)用。正如王佐良(1987)先生所說:\"各體英語各有典型的表達(dá)方式,熟悉了它們有助于理解它們的應(yīng)用,例如一份商業(yè)合同、一種消費(fèi)品的保修單、一樣工具的說明書、一張表格的填寫、指示等都有它特殊的寫法,不熟悉就不易看懂。\"
參考文獻(xiàn):
[1]Ellis Johnson 1995: 8) .(Ellis Mark C. Johnson. Teaching Business English [M].Oxford: Oxford University Press, 1995
[2]常玉田:《英語商務(wù)信函寫作》[M],北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易出版社,2006
[3]姜宏麗:\"禮貌原則在商務(wù)英語寫作中的應(yīng)用\"[J].《商場(chǎng)現(xiàn)代化》2008(2)
[4]李立維:\"商務(wù)英語寫作中詞匯的文體色彩\"[J].《淮南師范學(xué)院學(xué)報(bào)》,2006(4)
[5]王佐良丁往道:《英語文體學(xué)引論》[M].北京:外語教育與研究出版社,1987