摘要: 集體主義與個人主義是中西兩種文化不同價值觀的核心。語言是一種社會文化現象,是社會文化的產物,社會文化又制約著語言使用者的思維方式和表達能力。本文擬探索中西兩種不同文化價值觀的淵源及其對各自語言的影響。
關鍵詞:中西文化 價值觀差異 語言 影響
語言與文化的關系極為密切。語言是一種社會文化現象,是社會文化的產物。任何語言的生存發展都離不開其賴以生長的社會文化環境。社會文化又在一定程度上制約著語言使用者的思維方式和表達能力。語言是文化的載體,而信息豐富的文化又是蘊涵于語言之中的。中西方文化價值觀的核心內容就是集體主義與個人主義。
一、中西文化的核心價值觀——集體主義與個人主義
在中國,“個人主義”作為異域文化的核心價值觀,我們往往能夠意識到那些在西方文化語境中被想當然的東西,但是它與我們離得太遠,我們由于缺少相應的歷史和現實境遇而無法獲得對個人主義的真切理解。對于個人主義,中國的學術界有多種理解:“個人主義是奴隸主階級、地主階級和資產階級共同的思想基礎和道德原則”;“是資產階級的意識形態,是以個人為本位和目的的,是資本主義政治、經濟、思想制度的最重要的理論基礎之一”;“是一種強調個人自由、個人利益,強調自我支配的政治、倫理學說和社會哲學。實質上是一種從個人至上出發,以個人為中心來看待世界,看待社會和人際關系的世界觀。個人主義的膨脹,必然會損害他人利益和社會整體利益,破壞社會人際關系的和諧,因而為共產主義道德所不容”。由此看來,“個人主義”這個詞語在中國有著多種貶義理解,這與西方文化價值觀是不相符合的。
在西方,個人主義(individualism)是其文化的核心價值觀。個人主義首先表現為強調個人自由最大化。這種個人自由表現為他們的個人意志不受任何政府、統治階級、教會和其他官方的干涉。個人主義價值體系可以概括為三個方面:一、一切價值都是以人為中心的,即價值都是人所經驗到的(但不必為人類所創造);二、個人就是目的本身,個人是最高的價值,社會存在僅僅是實現個人目的的手段;三、所有個人都是道義上平等的,這種平等的最佳表述是,任何個人都不可被當作他人謀求利益的手段。
中國文化的核心價值觀是集體主義,它的基本內涵包括:廣大人民群眾的根本利益是一切言論和行動的出發點和歸宿;以集體利益為基礎,把國家利益和個人利益結合起來;當上述三者利益發生沖突時,強調集體利益高于個人利益,在保證集體利益的前提下保障個人利益。
二、中西各自文化價值觀的淵源
個人主義作為一種完備的理論形態是伴隨著西方社會政治、經濟、文化的發展,直到19世紀才正式確立的一套現代思想體系,而自私自利、自我中心的意識則從人類誕生之日起便根植在人們心中了。現代個人主義理論可以追溯到西方文明的源頭:古希臘——羅馬文明和希伯萊——基督教文明。16世紀開始的文藝復興以一種狂歡的形式喚醒了沉睡在人們心中的自我意識,從而使個人正式登上了歷史的舞臺,宗教改革運動以一種更強大、更深刻、更進入自身內質的方式在個體靈魂的深處真正確立了個人的尊嚴和價值。
集體觀念在中國源遠流長,歷史上有關國家、民族意義上的大集體觀念和家族、宗族、家庭意義上的小集體觀念歷時久遠。受兩千多年封建宗法“集體觀念”的浸染,中國沒有產生類似西方近代資產階級價值觀意義的個人主義,因此,與歷史上各種形式和內涵的集體觀念不同,社會主義集體價值原則是我國社會主義特有的新型道德原則。
三、中西文化差異對各自語言的影響
語言和文化是密不可分的,語言是一種社會文化現象,是社會文化的產物。任何語言的生存發展都離不開其賴以生長的社會文化環境。社會文化又在一定程度上制約著語言使用者的思維方式和表達能力。語言是文化的載體,而信息豐富的文化又是蘊涵于語言之中的。
英語中許多詞匯在漢語里是沒有對應詞的,西方家庭中,父母與孩子是平等的,他們之間可以直呼姓名,這也是西方文化尊重自我的體現;在中國的封建文化中,家庭中有著嚴格的輩分制度家庭成員之間的關系非常復雜,強烈的封建等級思想在婚姻和繼承遺產上都有體現。“grandson”這一詞語在漢語中可以包括六代人:孫、曾孫、玄孫、來孫、仍孫、云孫。眾所周知,英美人對人的稱呼,名在前、姓在后,人的姓名是以名、姓為序排列組成的。西方人第一名又稱教名,是受法律承認的正式名字,例如Benjamin Franklin。中國人是把祖宗的姓放前面,名隨其后,例如毛澤東、周恩來。在填寫簡歷時,特別是填寫教育背景時,中國人是按照時間先后寫,由最低層次到最高層次的;而西方人是按最近的教育培訓往前寫,由最高層次到最低層次的。在英語的信函寫地址是從小到大,即門牌號、街區、鎮、市、省、國名,而漢語信函中的地址是從大寫到小,即國名、省、市、鎮、街區、門牌號,例如,中華人民共和國山東省煙臺市萊山區濱海中路191號。
近年來許多美國大學都推行美語“三不”:“不用難字”、“不用長句”、“不寫不講含偏見的詞和句”。即盡量使用簡短易懂的白話英語,使人一目了然,充分理解。這樣做不僅可以節省思索時間,還可以避免對方的誤解。中文的許多俗語都大量運用比喻,深含哲理,例如,“少壯不努力,老大徒傷悲”、“解鈴還需系鈴人”等。
語言是社會文化的產物,社會文化又在一定程度上制約著語言使用者的思維方式和表達能力。強調集體利益高于個人利益,在保證集體利益的前提下保障個人利益的社會主義集體主義的新型道德原則與強調個人自由最大化的個人主義是中西方兩種不同文化價值觀的核心,它們的產生與存在都有著深厚的歷史淵源,并對各自的語言系統有著深遠影響。
參考文獻:
[1]劉芬,于志濤.特定文化體系中集體主義與個人主義研究[J].重慶教育學院學報,2004,(9).
[2]盧風.簡評西方個人主義價值觀[J].湖南師范大學社會科學學報,1994,(6).
[3]張安德,張翔.論外語教學的文化意識培養與文化導入[J].外語與外語教學,2002,(6).
[4]張靈靈.旅游英語翻譯淺談[J].貴州商業高等專科學校學報,2005,(3).