王麗英等
摘要詞典規范體系包括內容規范與出版規范,還存在出版規范中的矛盾或欠周延之處、社會約定俗成與法定性內容規范的矛盾、法定性內容規范中矛盾或欠周延之處、詞典中的內容規定的不統一、詞典中的內容規定與法定性內容規范的矛盾五方面的干擾因素。要整合詞典規范體系,需要從正確理解內容規范的規范度、縮短詞典出版規范的修訂周期、積極穩妥地推出新的規范、重視詞典自身規定的一致性與權威性四個方面入手,最后統一體現在詞典的“凡例”中。
關鍵詞詞典規范出版規范內容規范干擾因素
詞典可分為規范性詞典和描寫性詞典,在規范性詞典中存在由多種因素構成的規范體系。詞典規范具有雙重性:一方面要對國家法定語言文字規范進行貫徹,對法定規范轄域外的語言文字知識作出規定,所以詞典本身也是語言文字規范與標準的一種;另一方面,詞典本身的編纂出版應該符合圖書編纂出版的流程和要求,有著各種規范和標準的限制。前者我們稱為詞典的內容規范,后者稱為詞典的出版規范。
詞典是應用型工具,必然要照顧社會各方面的需求和使用慣例,這樣,在詞典的規范體系中,常會存在一些干擾因素。這些因素與規范體系形成矛盾或不一致之處,但它們中有的是不合理的,應該盡快解決,而有的則是合理的,應該予以承認。這些合理的“干擾”因素一方面使詞典規范的剛性特點表現出一定的柔性色彩,另一方面卻給詞典編纂工作帶來復雜性。本文著重探討規范性詞典規范體系中這些干擾因素,尋找解決規范體系l中矛盾抵牾之處的思路。
一、詞典規范體系中的干擾因素
1詞典出版規范中的矛盾或欠周延之處
詞典的出版規范是詞典獨有規范,面向詞典本體和各編纂技術環節,涉及詞條、釋義、例證、插圖、插頁、附錄、索引、參見等方面。這一子規范體系主要以下列國家標準為依據:
(1)詞典編纂共性標準
GB/T 10112—1999術語工作原則與方法
GB/T 11617—2000辭書編纂符號
GB/T 15238—2000術語工作辭書編纂基本術語
GB/T 15933—2005辭書編纂常用漢語縮略語
GB/T 13418—1992文字條目通用排序規則
(2)術語標準(主要針對專業詞典)
共18項。具體條目略,可參考“中國標準化研究院”網站之“術語與語言資源”欄目(http://www,cnis,gov,cn/zdly/jcbzh/sy/,2008年11月5日查閱)。
詞典出版規范內部如果存在著一些欠周延或不一致的地方,就會影響到詞典的規范性。例如在GB/T 15933—2005“辭書編纂常用漢語縮略語”國標中,列出了38個修辭色彩的縮略語用于詞典詞目或義項的標注,但其中有一些是有爭議的,例如<轉>指“轉義”,這是詞義實體的內容,而修辭色彩則是詞義功能,二者并非一個范疇;再如<諺><熟><歇>等,這是漢語詞匯中固定語的類型,也并非修辭色彩。另外,這些縮略語也缺乏共時性,詞典可能不完全采用。
2社會約定俗成與法定性內容規范的矛盾
詞典的內容規范涉及的語言文字知識應該是穩定、權威的,詞典是“無聲的老師”,其承載的語言文字知識首先要遵循語言文字法定規范中的規定。法定規范是詞典內容規范的核心規范、基礎規范,應該在詞典編纂中得到最有效、最明顯的貫徹與體現。
對于社會運用中的一些明顯的錯誤,詞典必須要按法定性規范執行,但一些有學理依據,或雖無學理依據但在相當范圍內得到社會約定的現象,常常讓詞典編纂者感到為難。例如資深詞典編纂者晁繼周曾談到《第一批異體字整理表》將“淼”列為“渺”的異體字,為不規范漢字,先不說二字是否為嚴格的異體字,在人名用字中,“淼”是一個高頻字,尤其被信奉五行學說的缺水者的人所習用,晁繼周曾經作過調查,“淼”與“渺”作人名用字時,“淼”占絕對多數。在這種情況下如果堅持廢除“淼”字,是不是很多民眾都要改名?
類似這樣的問題給詞典的注音和字形問題帶來困擾,如果詞典編纂者堅持用法定規范的原則進行處理,則與社會語用實際不符;如果堅持按社會語用實際的原則處理,這些現象明顯地成為規范體系的干擾因素,也成為評價詞典“不規范”的一個論據,這是一種兩難。
3法定性內容規范中矛盾或欠周延之處
在法定規范體系中,如果不同的規范甚至同一規范本身存在矛盾與欠周延之處,會影響到詞典對法定性規范的執行力度。
例如在《規范漢字表》的研制過程中,課題組發現《第一批異體字整理表》(1955)(以下簡稱“一異表”)、《簡化字總表》(1964)、《印刷通用漢字字形表》(1965)、《現代漢語通用字表》(1988)這幾個規范內部經常有互相抵牾之處。王立軍曾經發現“並”在“一異表”中是作為“并”的異體字,是被規范的對象,但《印刷通用漢字字形表》又將其收錄。雖然這種收錄可能是滿足印刷字形的需要,但易給人以使用不規范字的感覺,反映了規范之間的不統一之處。
另外,“並”與“并”并非嚴格的異體字,它們只是在某個義項上構成了異體關系,而在表示古代聲母中的“幫滂監明”時,“並”有其獨特的用處。類似這樣的被規范的異體字在人名、地名、科技術語等方面有其獨特的使用價值,所以不能簡單處理成異體字。在“一異表”中的非嚴格異體字還有很多,經張書巖調查,在“一異表”中音、義、用完全對等的嚴格異體字只是一部分,存在著交叉、包容等關系的非嚴格異體字還是很多的。這一情況反映了同一規范內部也存在的學理或處理原則上的不妥或不統一之處。
對這一情況的處理直接影響到辭書的字頭、詞頭的確立。因為根據法定性規范的剛性要求,普通共時性的規范語文詞典一般是將異體字用括號放在正字之后,而不單立字頭;但只要音、義、用不完全對等,這些異體字就有存在的價值,行業應用、社會應用和個人應用就有潛在的使用需求,而詞典編纂者也有義務一定程度地滿足這一要求,就需要單列字詞頭。這些矛盾之處,經常使詞典編纂者陷入兩難的地步。這些因素都成為詞典規范中的干擾因素。
4詞典中的內容規定的不統一
詞典對語言文字知識的規定也是準規范的一種。現在同類型的詞典非常多,民眾使用時選擇余地很大,但在很多時候,一些同類型詞典對有爭議的語言文字知識的規定的不統一給民眾帶來困惑。
例如一些詞素的標音問題。我國2007年實行了“嫦娥奔月”工程后,廣播電視領域和教學領域都有這樣的疑問:“嫦娥奔月”的“奔”是讀陰平還是去聲?很多詞典認為“嫦娥奔月”是“語”而不收錄,在很多部收錄此詞的詞典中則出現標音不統一的現象,似乎二者都可,這就帶來了混亂:如果從嫦娥行為的本身來講,應該讀陰平;如果考慮到文化背景和故事背景,有人提出讀去聲,有“奔命”的意思。哪本詞典的說法更權威?類似的問題還很多。
一方面詞典失收民眾最關心的一部分詞語,另一方面不同詞典對同一問題的認識出現分歧,都會影響到詞典的使用價值和規范性。因為民眾期望中的“詞典”應該是權威與統一的。
、
5詞典中的內容規定與法定性內容規范的矛盾
詞典修訂有時未能全面照顧法定性規范體系的全部內容細節,可能出現有抵牾的內容,這會在語言文字社會應用和教學中引起混亂,成為詞典規范中存在的問題。
例如《漢語拼音方案》于1958年在第一屆全國人民代表大會第五次會議上通過。方案中“o”和“uo”分別直音(用同音漢字擬音)為“喔”和“窩”。其實,“喔”有三個讀音,其中有兩個用作嘆詞。此處“喔”應讀為用作嘆詞的“ō”,而不應讀為用作“雞鳴;雞啼聲”的“wō”。《漢語大詞典》、《現代漢語詞典》(第一版)“喔”都有兩個嘆詞的“o”讀音,但《現代漢語詞典》《新華字典》后來修訂時只保留了“wō”音及義項,而嘆詞的讀音和義項分配給“哦”承擔,這導致《漢語拼音方案》中直音字“喔”的發音等同于“uo”。這給小學教學和對外漢語教學帶來極大的混亂,也成為教育部語信司網站公眾答疑欄目中受到質疑最多的問題(注:本文作者之一王東海曾參與語信司網站“留言回復”欄目的工作)。由于《漢語拼音方案》是人大通過的,修訂有嚴格的程序,所以這一問題現在也沒有圓滿解決。
二、完善詞典規范體系的方法
詞典中存在多種法定的或推薦性的、出版的或內容的規范和規定,還存在著各種合理的或不合理的“干擾”因素,詞典編纂必須協調好這些因素之間的關系,更好地發揮其在語文生活中的規范和引導作用。要做到這一點,可以從以下五方面努力:
1正確理解詞典內容規范的規范度
不管是詞典中的法定性規范,還是詞典本身基于學界共識形成的規定性內容,都帶有不同程度的規范度問題。法定性規范的規范度高、剛性強,詞典的規定則剛性弱些,高規范度的規范體系不能反映各家之說,只能反映最權威、最科學的共識內容;而一些有爭議的或剛性規范沒有覆蓋到的內容規范度最低,可由詞典做出引導性、推薦性規定,同時要照顧到社會主流語用的情況,要有一定的向主流妥協的意識。
2縮短詞典出版規范的修訂周期
詞典出版規范主要體現在詞典編纂各環節上,是詞典編纂必須要遵循的根本規范,如果實行辭書編纂準入制,國家標準會成為門檻條件及評價指標之一,這也要求其制訂要相當嚴謹,發現問題及時修訂,縮短修訂的周期。這一問題國家相關部門已經意識到了,如2007年9月12日全國術語標準化技術委員會《辭書編纂分技術委員會就對國家標準GB/T 19103—20036辭書編纂的一般原則與方法》進行了全面的修訂,并發布了新的標準oB/T 19103—2008《辭書編纂的一般原則與方法》,但這還遠遠不夠。
3積極穩妥地推出新的規范,提高覆蓋面
詞典規范的制訂不宜過頻、過多、過廣、過細,否則會影響詞典編纂的發展,但不能因噎廢食,一些急需的規范還需要抓緊時間制訂。例如對詞典編纂中的一些客觀性強的因素的規范,其中最典型的是釋義引導語的使用,這方面各個詞典都有自己的規定。我們初步測查《漢語大詞典》中帶有參見性質的釋義引導語就有六十多種,而其中有很多是重復、混亂的,這與《漢語大詞典》規模浩大、參加人數眾多、體例難以全面貫徹有關。但這些引導語的統一規范使用對詞典規范有重要的意義,它們的內涵要固定化,指稱要明確化,減少讀者的使用負擔,真正體現工具書的工具性特點。這需要相關部門及時出臺相關規范。
4加強溝通,重視詞典自身規定的一致性與權威性
前文談過,詞典規范體系的出版規范和內容規范大多是在詞典編纂專家層面達成共識而形成的,但這些規范不可能覆蓋詞典編纂的所有語言文字知識,會出現規范真空,需要詞典體現專家的引導和推薦意見。但不同的專家可能會對同一問題產生爭議,導致不同的詞典對同一爭議的處理原則與方法可能不同,給民眾帶來困擾。這些困擾給詞典規范提出了新的課題。
我們建議對于一些爭議之處,不同的詞典應該拋棄門戶之見,加強溝通,在一些問題上盡量達成一致。不必擔心這樣會形成詞典的同質化現象,因為詞典的創新性更多地體現在體例、釋義、內容含量及編排新穎性等方面,而對某些爭議問題達成一致對詞典創新是沒有太大影響的。
三、將詞典規范與干擾因素統一于“凡例”
一些明顯的不合理和矛盾的干擾因素應該盡快解決,同時用詞典的“凡例”對各種規范和干擾因素進行整合和說明。在整合和說明時,應該注意以下幾點:
1對于法定規范中已無爭議的內容,應該堅決貫徹。
2對于與社會實際應用有矛盾的內容,在堅持規范的同時,應加以標注說明。例如按“審音表”標出標準讀音后,可括注“口語中常讀作××”或“俗讀作××”。
3對于沒有明文規范規定的語言文字內容,應該按學理性與社會性相結合的原則尋找穩妥的處理方法,而且要將爭議性減到最小。對于確有爭議而又無法統一之處,在“凡例”中要根據詞典定位和編纂宗旨說明處理原則,例如《現代漢語詞典》(第5版)和《現代漢語規范詞典》中對ABB式形容詞中BB注音所采用的不同處理原則就很好地體現在“凡例”中,讓使用者一目了然。
4一些要體現詞典編纂創新性要求的因素,可有自己獨特的處理思路。如釋義元語言規范、釋義方法規范、設例規范、例證的獲取與設置、引例長度等。但要注意同一類型、同一系列的詞典的處理原則應該盡量做到一致,在統一的框架下使出版的系列詞典格式統一。格式相似度的提高,是形成品牌美譽度的必要保證,商務印書館的“新華系列詞典”就是一個很好的嘗試,而上海辭書出版社在詞典系列化方面走得更穩健,產品線更多。
5規范詞典的“凡例”寫作要嚴格地遵循詞典出版規范。例如“凡例”行文用的術語及其內涵與外延的界定應嚴格遵守GB/T15238—2000的規定;編纂符號、常用縮略語應該盡量與GB/T15933—1995、GB/T 11617—2000保持一致;在此基礎上,如果有編纂符號的增加,應該設置單獨的符號列表加以說明;如果要使用規范以外的術語和符號,應該首選學界和民眾都能接受的,對其內涵與外延也應該本著明了、一致的原則進行界定。
附注
[1]晁繼周,語文規范標準與規范型字詞典的編寫,中國語文,1999(1):71-73。
[2]王立軍,漢字的自然發展規律與人為規范——兼談《規范漢字表》研究的科學理念,語言文字應用,2008(2):8-15。
[3]張書巖,《規范漢字表》對異體字的確定語言文字應用,2005(1):25-38。
(王麗英魯東大學圖書館煙臺264025)
(王東海魯東大學教育部漢語辭書研究中心煙臺264025)
(責任編輯孫畢)