999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

論中國傳統(tǒng)翻譯理論

2009-02-21 07:22:52胡志利祝美寧劉晨曦樊榮萍
時(shí)代文學(xué)·上半月 2009年11期

胡志利 祝美寧 劉晨曦 樊榮萍

摘要:在中國翻譯史上,傳統(tǒng)翻譯理論對長達(dá)千余年的翻譯實(shí)踐的發(fā)展都有過不可磨滅的貢獻(xiàn),時(shí)至今日仍然具有不可忽視的積極意義。但不可否認(rèn)的是,中國傳統(tǒng)翻譯理論只有宏觀的論述,缺乏方法論,操作性不強(qiáng)。因此擴(kuò)大理論視域,引入多元互補(bǔ)的研究模式,探尋客觀科學(xué)的研究方法和手段成為促進(jìn)現(xiàn)代翻譯理論研究的首要任務(wù),

關(guān)鍵詞:傳統(tǒng)翻譯理論;翻譯活動(dòng);翻譯文本;翻譯策略;社會(huì)文化因素

1概論

中國傳統(tǒng)翻譯理論只有宏觀的論述,缺乏方法論,操作性不強(qiáng)。中國譯學(xué)的局限性基本體現(xiàn)在三個(gè)方面。第一,譯學(xué)研究的視域狹窄,觀念僵化。傳統(tǒng)譯論在原文與譯文對比研究和字詞句推敲上頗有建樹,但對原文——譯文以外更廣闊的領(lǐng)域很少涉獵。科學(xué)與藝術(shù)之爭、可譯與不可譯之爭、直譯與意譯之爭等形成了僵硬的二元對立。第二。研究思路和模式缺乏多樣性和豐富性。譯學(xué)研究的對象仍然以文學(xué)翻譯和學(xué)術(shù)翻譯為主,其題材的翻譯沒有得到足夠的重視。譯學(xué)主要的理論來源仍局限于中國傳統(tǒng)文論,缺乏跨學(xué)科的理論支撐。第三,在方法論上,傳統(tǒng)譯論長于“模糊、抽象的定性概括”而“弱于條分縷析的量化陳述”,在概念層次上做抽象議論的多,少有從實(shí)踐中得來的第一手?jǐn)?shù)據(jù),少有量化的分析:如有統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),也只限于描述統(tǒng)計(jì),僅有簡單的百分?jǐn)?shù)等統(tǒng)計(jì)量,缺乏追根溯源、探究因果承襲的深入討論,

2概述

中國早期的翻譯主要集中于佛經(jīng)的翻譯,翻譯理論也是對此有感而發(fā)。東晉時(shí)釋道安提出“案本而傳,不令有損言游字;時(shí)改倒句,予盡實(shí)錄”。在此翻譯思想指導(dǎo)下,提出了著名的“五失本”“三不易”應(yīng)策。其立意是為了“慎”,也就是對社會(huì)、對讀者負(fù)責(zé)的意思。這種慎之又慎的態(tài)度在譯經(jīng)(擴(kuò)及法典、經(jīng)典、公文翻譯)中,奠定了直譯的對策論、方法論基本原則,在今天看來都具有現(xiàn)實(shí)意義。但翻譯涉及多重對立與統(tǒng)一的矛盾,永遠(yuǎn)存在一個(gè)平衡的問題。由于譯者由于譯者執(zhí)著、矜慎于因循案本,譯文可讀性極差,達(dá)到了“非徒失昧,乃令嘔穢”的地步。于是鳩摩羅什標(biāo)舉“依實(shí)出華”(本著實(shí)際內(nèi)容來修辭、酌句)、“趣不乖本”(有功效但不悖原文文本的實(shí)際內(nèi)容)意義辯證翻譯主張。及至唐代,羅什的意譯表現(xiàn)論經(jīng)玄奘的力行闡發(fā)而趨于成熟,他的譯文意思獨(dú)到,可讀性很高。梁啟超評玄奘云“若玄奘者,則意譯直譯。圓滿調(diào)和,斯道之際軌也”。

近代應(yīng)用理論探索形成高潮是在清末,早在光緒二十年(1894年),馬建忠在其《擬設(shè)翻譯書院議》中對翻譯進(jìn)行了深入的探討:

“夫譯之為事難矣,譯之將奈何?其平日冥心鉤考,必先將所譯者與所以譯者兩國之文字深嗜篤好,字櫛句比,以考彼此文字孳生之源,同異之故,所有相當(dāng)之實(shí)義,委曲推究,務(wù)審其音聲之高下,析其字句之繁簡。盡其文體之變態(tài),及其義理粗深?yuàn)W折之所由然。夫如是,則一書到手。經(jīng)營反復(fù)。確知其意旨之所在,而又摹寫其神情,仿佛其語氣,然后心悟神解,振筆而書,譯成之文,適如其所譯而止,而曾無毫發(fā)出入于其問,夫而后能使閱者所得之益,與觀原文無異。是則為善譯也已……”

他提出了“善譯”的標(biāo)準(zhǔn):“無毫發(fā)出入于其間,夫而后能使閱者所得之益,與觀原文無異。”馬建忠不僅指出了“善譯”的條件一自如駕馭“所譯者與所以譯者兩國之文字”的能力,而且指明了“善譯”的過程一“一書到手。經(jīng)營反復(fù),確知其意旨之所在,而又摹寫其神情,仿佛其語氣”。對原文能夠達(dá)到“心悟神解”的程度,翻譯起來就能夠“振筆而書”“譯成之文”就自然能夠成為“善譯”了馬建忠的“善譯”一言以蔽之,即是“信”一從內(nèi)容意旨到風(fēng)格效果無所不信,1896年,梁啟超提出翻譯不應(yīng)弊于“失西義”,而必須“深知其意,茍其意糜失,雖取其文而增刪之、顛倒之,未為害也”(《論譯書》)。

1898年,嚴(yán)復(fù)提出了“譯事三難:信、達(dá)、雅”之說,并在每一譯書之后寫一自序闡論其譯學(xué)觀(特別是為達(dá)雅辯)。對中國現(xiàn)代的翻譯實(shí)踐和理論研究影響巨大。統(tǒng)而觀之,嚴(yán)復(fù)主要關(guān)注時(shí)勢與文體的關(guān)系,這是他提出“雅,,與“達(dá)”的主旨。他在與粱啟超論翻譯時(shí)說:“聲之渺者不可同于眾人之耳,形之美者不可混于世俗之目,辭之衍者不可混于庸夫之聽,非不欲其喻諸人人也,勢不可耳”。但嚴(yán)復(fù)仍將“信,,放在第一位,“意義”是他所標(biāo)舉的“信”的依據(jù)和依歸,只要無損于意義,語言表現(xiàn)可以辯解疏通,即不拘形式、不受形式束縛。這個(gè)主張也貫穿在他的翻譯實(shí)踐中。至于他提出的“雅”則是針對他所處的特殊的社會(huì)情勢特別是特定的讀者群體而言。1902年嚴(yán)復(fù)在與梁啟超的通信中解釋他這個(gè)藝術(shù)命題時(shí)說“仆之于文,非務(wù)淵雅也,務(wù)其事耳”。也就是說,他心目中的翻譯藝術(shù)性(雅)并不是“淵雅”,而是指社會(huì)接受的“通雅”,

至上世紀(jì)50、60年代,文藝翻譯蔚然成風(fēng),傳統(tǒng)翻譯應(yīng)用理論從藝術(shù)方法論中得到了靈感,傅氏傅雷在《<高老頭>重譯本序》中提出“神似”:“以效果而論,翻譯應(yīng)當(dāng)像臨畫一樣,所求的不在形似而在神似。神似形似,渾然一致,是為勝境;但不能兩全時(shí),則不要拘泥字面,死于句下。為了頗得神氣,可以略于形色。神似,當(dāng)然不是捕風(fēng)捉影,望文生義,而是基于對原文的透徹理解,深切領(lǐng)悟。只有妙悟原文,才能‘離形得似,即所謂不求貌同,正由神合!之后,錢鐘書提出了“化境論”:“文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準(zhǔn)是“化”。把作品從一國文字轉(zhuǎn)變成另一國文字,既能不因語文習(xí)慣的差異而露出生硬牽強(qiáng)的痕跡,又能完全保存原有的風(fēng)味,那就算得入于‘化境”。

概而言之,案本一求信一神似。化境,這四個(gè)概念,既是各自獨(dú)立,又是相互聯(lián)系,漸次發(fā)展構(gòu)成一個(gè)整體,是我國傳統(tǒng)翻譯理論體系的重要組成部分。

3結(jié)論

譯學(xué)研究的高潮與理論的創(chuàng)新或思維的拓展始終交織在一起。道安的“五失本三不易”。馬建忠的“善譯”,嚴(yán)復(fù)的“信達(dá)雅”,以及傅雷的“神似”說和錢種書的“化境”說,在某種程度上都可以視為對傳統(tǒng)譯學(xué)的揚(yáng)棄。然而,我們不得不承認(rèn),中國譯學(xué)至今仍然是因襲多于創(chuàng)新,考證詮釋多于建樹和超越。

中國傳統(tǒng)譯學(xué)的研究領(lǐng)域過于狹窄。翻譯始終被當(dāng)作文人雅士的一種技藝,研究大多集中在原文一譯文比較,具體轉(zhuǎn)換技巧或先驗(yàn)性的翻譯標(biāo)準(zhǔn)方面,長于“一字一詞的得失”和“增詞、省略、重復(fù)、反譯、分句和合句”這些基本技巧的總結(jié)與歸納,“忽視對翻譯基本問題和對翻譯及翻譯有關(guān)的問題的客觀研究”視野基本局限于“案本一求信一神似一化境”,“文”與“質(zhì)”的爭論,以及對嚴(yán)復(fù)信、達(dá)、雅理論的“挽救”與“完善”。對翻譯文本的選擇、翻譯策略的取舍等至關(guān)重要的社會(huì)文化因素,對譯文產(chǎn)生的重大社會(huì)影響等緊迫問題卻很少有人問津。直到最近幾年才開始出現(xiàn)研究“主題文化的規(guī)范和環(huán)境”,以及“翻譯活動(dòng)與主體文化”相互影響的著述,逐漸打破了這一領(lǐng)域沉寂的局面。對那些與翻譯實(shí)踐有一定距離,目前尚缺乏實(shí)踐意義、但具有前瞻性的問題,特別是形而上的探討一直是諱莫如深,這一現(xiàn)象值得深思。

主站蜘蛛池模板: 一级不卡毛片| 国产乱子伦一区二区=| 伊人色在线视频| 国产精品冒白浆免费视频| 日韩专区第一页| 国产一国产一有一级毛片视频| 5555国产在线观看| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 中文字幕第4页| 无码免费的亚洲视频| 久久综合九色综合97网| 免费A∨中文乱码专区| 国产另类乱子伦精品免费女| 欧美啪啪视频免码| 国产在线一二三区| 99re经典视频在线| 欧美综合在线观看| 国产91精选在线观看| 免费毛片网站在线观看| 国产在线自在拍91精品黑人| 一级毛片免费高清视频| 欧美午夜在线视频| 久久精品无码国产一区二区三区| 久久这里只有精品国产99| 亚洲视频免费播放| 精品国产电影久久九九| 一级毛片高清| 久久综合色天堂av| 久久久久亚洲Av片无码观看| 国产大片黄在线观看| 国产精品性| 2024av在线无码中文最新| 国产黄在线观看| 免费高清自慰一区二区三区| 无码人中文字幕| 新SSS无码手机在线观看| 91在线激情在线观看| 成人精品视频一区二区在线| 欧美日韩成人在线观看| 中文国产成人久久精品小说| 久久精品国产精品国产一区| 国产不卡国语在线| 手机永久AV在线播放| 亚洲码一区二区三区| 中文字幕不卡免费高清视频| 亚洲天堂网在线播放| 欧美色视频在线| 67194在线午夜亚洲| 香蕉视频国产精品人| 欧美a在线看| 久久久久久久久久国产精品| 天天激情综合| 美女一级免费毛片| 亚洲福利网址| 国产日韩欧美成人| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 手机在线国产精品| 亚洲国产成人在线| 日本91视频| AV网站中文| 福利国产在线| 中文字幕无码av专区久久| 青青草原国产精品啪啪视频| 色婷婷电影网| 国产高清精品在线91| JIZZ亚洲国产| www.91在线播放| 国产综合无码一区二区色蜜蜜| 精品国产乱码久久久久久一区二区| 亚洲永久精品ww47国产| 国产农村1级毛片| 国产男女免费视频| 99在线观看精品视频| 最新日韩AV网址在线观看| 欧美专区日韩专区| 国产一二三区视频| 国产午夜福利在线小视频| 日韩天堂视频| 亚洲国产精品不卡在线| 国产激情无码一区二区APP| 国禁国产you女视频网站| 亚洲第一精品福利|