摘要:瓦·米·阿列克謝耶夫是俄羅斯偉大的漢學家和蘇聯漢學的奠基人,他一生致力于中國研究,深得中國文化之精髓。因為在漢學研究方面卓有建樹,阿列克謝耶夫被譽為“阿翰林”。阿翰林翻譯了大量中國古典文學作品,其中他翻譯的聊齋小說譯筆準確,具有高度的藝術性。俄譯聊齋小說標題既忠于原義,又靈活多樣,充分展現了阿翰林深厚的文學修養和高超的翻譯技巧。
關鍵詞:聊齋小說;阿列克謝耶夫;標題翻譯
中圖分類號:I207.419 文獻標識碼:A
文章編號:1002-3712(2009)02-0124-13
注:本文中所涉及到的圖表、注解、公式等內容請以PDF格式閱讀原文