摘要: 中介語是介于母語和目標語之間的一種過渡性語言, 并隨著語言輸入的不斷增加而逐漸向目的語靠攏。本文回顧了中介語石化理論的發展,討論了中介語產生的各方面原因, 并提出了一些推遲中介語石化現象產生的措施。
關鍵詞: 推遲 中介語 石化現象 產生
1.引言
中介語(interlanguage)有很多種其他翻譯:過渡語、中繼語、中間語、語際語及中繼語。“Interlanguage”在中國研究初期,一般被譯為過渡語,現在趨于使用中介語,本文則采用中介語,中介語是指語言學習在語言習得過程中自主形成的存在于母語和目的語之間卻又獨立于母語和目的語之外的一種過渡性語言,兼有學習者母語和學習者所學目的語的特征,但實踐表明,絕大部分學習者的外語提高到一定程度之后,就不再像學習的最初階段那樣穩步地提高了,而是表現出一種停滯不前的徘徊狀態,這就是中介語的“石化現象(fossilization)”。中介語石化現象很大程度地牽制了學習者目的語熟練程度的進一步提高。本文將探討中介語石化現象形成的主要原因,以及如何推遲石化現象的產生。
2.中介語的產生
中介語是指第二語言學習者在學習過程中所使用的一種既不同于母語又不同于目的語的語言系統,它是學習者創造并用于交際的一種自然語言,并不斷地隨著學習者的進步逐步向目的語的正確形式靠攏。這一術語最早由Larry Selinker于1969年在劍橋國際會議上提出,隨著第二語言習得研究的深入和發展,中介語已漸漸成為國內外研究的熱點問題。
3.中介語的特點
3.1石化現象的定義
研究發現只有少數語言學習者能達到目的語的水平,這是因為大多數學習者在達到此目標之前學習水平已經“石化”了。1996年,Selinker將石化現象定義為:“語言的石化現象是指外語學習者的中介語中的一些語言項目、語法規則和系統性知識趨向于固定下來的狀態,年齡的增長和學習量的變化對改變這種固定狀態不起作用。石化結構一般以潛在的方式存在,甚至在表面上似乎已經清除了以后,還是會過渡語的使用中出現。”石化現象是普遍存于中介語習得過程中的一種心理機制,與語言式的正確性無關。
3.2僵化現象的原因
3.2.1內因
(1)年齡因素
年齡對于二語習得的影響是非常重要的。其中研究這方面理論的主要代表人物是Lenneberg和Lamendella。他們從兒童大腦發育的生理規律出發,發現人的左腦主要負責語言功能,所以主要由左腦來建立語言系統。左腦的發育階段不同會影響語言系統的習得,從而在一定階段之后導致石化現象的產生。其中成人的大腦更容易導致二語習得中的石化現象產生。這是由于成人已經建立了母語系統,所以建立第二語言系統的時候,必然會受到母語的影響,產生中介語,并導致石化現象產生。
(2)學習策略
語言習得者是否運用正確的學習策略對于中介語的形成和發展有至關重要的作用。在學習的不同階段采用與之相對應的學習策略才可以保證學習的成功,并且促進中介語向目的語靠近,否則就會導致中介語的石化。
(3)對目標語言規律的過度概括
語言學習者在學習語法的過程中,過度使用一些以前所學習過的語法規則。
(4)交際策略
交際策略指的是第二語言或外語學習者表達意思時所運用的方法。學習者由于對目的語沒能完全掌握,在需要表達某些超過他現有的語言知識或技能所能表達的內容時,使用一些語言或非語言手段進行交際。回避(avoidance)和換說法(paraphrase)是初學者經常采用的策略,它們會造成中介語石化現象的產生。
(5)母語負遷移
二語習得者在學習外語的初級階段會自覺或不自覺地運用母語的語法規則來處理第二語言。如果目的語與母語語法規則相似則會產生正向的積極遷移,促進第二語言水平提高。反之則會妨礙第二語言的進步,如果學習者在學習過程中一直無法擺脫母語的負遷移,那就會導致語言的石化現象產生。
3.2.2外因
(1)交際壓力
交際壓力就是在語言學習者學習的過程中,由于在語言輸出時所犯的一些錯誤,特別是口語上的錯誤,而受到老師或者同學等其他人的負面批評后所產生的緊張情緒。學習者由于害怕再次犯錯而招致嘲笑或批評而放棄改進錯誤,這樣有些錯誤的語言就會被固定下來,形成語言的石化現象。
(2)訓練遷移
訓練遷移是指語言在輸入的過程中,由于輸入環節上的一些錯誤而造成的一些中介語的偏誤。訓練中正確地輸入語言是非常重要的。但是現在由于一些老師自身的發音不準確和語法上面的錯誤,導致學生采用了這種錯誤的發音和語法,導致學生經過長時間的錯誤訓練,把不正確的發音和語法固定下來了,形成了語音和語法的僵化。
(3)文化遷移
Schumann對于文化遷移理論有深入的研究,他認為語言習得者所在的社會文化環境和目的語所在的社會文化環境之間的差異會導致兩種語言的差異。如果學習者拒絕接受目的語社會文化,那么學習者也會同時拒絕學習反映不同文化的目的語,從而導致學習者中介語的石化。
4.如何推遲石化現象產生的策略
石化現象是學習者在長期的學習過程中逐漸固定下來的,所以如果推遲石化現象發生,那就必須針對石化現象產生的幾個基本原因找出對應的對策。在教學中教師應該采取以下一些策略:
4.1為不同階段的學習者制定恰當的學習策略
外語學習者在學習的過程中,必然會運用自己原有的知識和認知策略,制定出自己的學習策略。但是采用錯誤的或者不健全的學習策略,導致了學習外語的進程緩慢,或者導致石化,學習者也因此喪失信心。所以作為教師要特別注意引導學生采用適合現階段學習的學習策略,幫助學生找出一套適合自己的學習策略。在運用正確的學習策略時,還要防止學生樹立過高的目標,防止在沒有達到目標的情況下打擊學生的信心。讓學生逐步地提高學習目標,同時也推遲了石化現象的產生。
4.2指導學生成功地采用交際策略
由于目前外語學習者學習的目的主要是為了提高交際能力,所以交際的成功對于提高學習者的信心有很大的幫助。但是如果學習者為了表達自己的思想而過度使用一些交際策略,例如回避和換說法,那么學習者會因此無法提高自己的交際能力,不能完善自己的語言系統,最終達不到更加自由多變地使用目的語。教師在這個階段應該適時地對學生的這些策略進行引導,增加更多有效的準確的輸入,讓學生掌握更高級的語言能力,這樣學生就不會過早地產生石化現象。
4.3正確對待學生所犯的語言錯誤
語言學習實際上是一個循序漸進的過程,過程中的語言便是中介語。只有對中介語進行不斷的修改,使其靠近目的語語言系統才是教學的關鍵所在。因此,教師對于學生所犯錯誤應該采取折中的態度,既不能一味地加以肯定和鼓勵,這樣學生就很容易認為自己已經達到學習目的,從而放棄改進自己中介語的愿望,最終形成石化現象。同時,教師也要能夠寬容學生的錯誤,不能有錯必糾,這樣會直接打擊學生的積極性,從而導致學生排斥學習,最終也會導致石化現象。總之,教師應該在學生犯錯誤的時候,適時地給予否定的認知反饋,但是要注意方式盡量以暗示或演示的方式,而非直接批評的方式。與此同時教師一定要注意學習者的心理素質和所處的學習階段,對于初學者和高級學習者應該采取不同的糾正方式,一般初學者應該多加鼓勵,糾正方式也應該更加委婉,但是決不能因此而寬容初學者的基礎語音、語法等錯誤。最終目標是讓學習者能夠自己進行錯誤糾正,當學習者能夠意識到自己的錯誤的時候,就可以使學習者真正提高語言能力,這樣也能夠從根本上提高學習者的自我能動性,推遲石化現象的產生。
4.4引導學習者了解目的語所在的社會文化環境
語言是服務于所在的社會文化環境,所以學習外語必須要了解目的語的文化。否則單純教授語言知識,學習者在面對異國文化沖突的時候,由于差距太大,往往會產生戒備心理。同時文化也會影響語言表達的思維習慣,所以在傳授語言知識的時候,一定要融入文化的元素,不可以忽略語言材料中的文化。學習者對目的語文化了解深刻,就能夠運用文化知識來提高中介語的質量,同時也能夠提高學習興趣,可以延遲石化現象的產生。
4.5根據中介語發展階段制定教學策略
由于中介語是處于不斷發展狀態的,根據Rod Ellis總結的中介語的四個發展階段,教師應該制定相應的教學策略,讓學習者順利完成各個階段的學習目標。一般初級階段,學習者往往只是按照自己以前的語言知識來學習和運用語言的,因此要讓學習者特別注意目的語的語言特征,強調語言的準確性和流利性。當進入高級階段時,學習者開始學習高級的語法和句型,這個階段一定要防止學生利用一些交際的技巧,采用以前所學習過的知識進行回避或者換說,否則學習者就不能夠使其中介語進入高級階段。教師應該調動學生的積極性,讓學生接觸大量的有趣的語言知識,激發學生對語言的興趣,學生也因此不再僅僅是對于語言本身的學習,而開始學習該語言所載有的文化、社會及歷史方面的知識。當學生體會到語言作為文化的載體的功能的時候,就會不斷產生學習動力,繼續把中介語向目的語靠近,石化現象必然也不會出現。
4.6不斷提升教師自己的中介語
教師在整個外語教學過程中起著重要作用,教師對學生不正確或質量不高的語言輸出會導致學生語言錯誤的沉淀而石化。應當明確的是,在中國的英語教師本人(除了外教),也是二語習得者,從理論上講,他們在課堂教學中所使用的英語也是中介語。如果不能對其進行規范,使之更接近于目的語,那么,對學生將產生很大的負面影響。因為外語教師的課堂語言使用能力在很大程度上決定了課堂教學的效果。例如外語教師發音不標準會導致學生發音不標準;外語教師的口誤:如he,she不分會讓學生產生理解偏差;外語教師在交際中不自覺地使用回避、簡化策略會阻礙學生語言能力的進一步提高等。因此,外語教師對自己的中介語石化現象不要視而不見,而應提高語言輸入的質量,力求課堂用語準確、規范、地道。
5.結語
綜上所述,中介語石化現象是外語學習中常見的現象,如何推遲中介語石化現象目前還處于發展階段,需要更多的實驗研究。因此,作為外語教師要從學生的中介語所處的階段,采取恰當的措施對教學進行詳細的提高,同時還要注意選取恰當的、富有趣味性的外語教材,才能充分調動學生的積極性,并能讓學生了解目的語的文化,從而提高學生的中介語。作為教學的指導者,教師也要不斷錘煉自己的中介語,防止自身的語言石化現象。
參考文獻:
[1]Ellis,R.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University Press,1985.1.
[2]Selinker,L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics in Language Teaching,1972,(10).
[3]Selinker,L.Fossilization:What We Think We Know[M].London:Longman,1996.
[4]Schumman,J.Second language acquisition pidginization hypothesis[J].Language Learning,1976.