摘要: 隨著社會的進步,人類文明的發展,委婉語始終伴隨著整個社會的言語交際過程,且充分顯示了它的交際功能。委婉語廣泛應用于社會各階層及各領域,它不僅是人們社會交際的需要,更是言語交際中協調人際關系和社會關系的重要手段。本文將從委婉語的定義出發,應用實例并結合特定的英語語境簡要分析英語委婉語的常見社交功能。
關鍵詞: 委婉語跨文化交際功能
一、前言
英文euphemism(委婉語)一詞系源自希臘語。詞頭“eu-”的意思是“good(好)”,詞干“-phemism”的意思是“speech(言語)”,整個字面意義是“word of good omen”(吉言)或(好的說法)。一般認為,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或動聽的言詞,均在委婉語之列。英語委婉語一般可分成兩大類:傳統委婉語(traditional euphemisms)和文體委婉語(stylistic euphemisms)。所謂傳統委婉語亦稱是與禁忌語密切相關的。如生、病、死、葬、性、裸、拉、撒等禁忌事物,如果直接表達,就是禁忌語,給人的感覺是粗鄙、生硬、刺耳、無禮。反之,如果間接表達,就是委婉語,給人的印象是典雅、含蓄、中聽、有禮。所謂文體委婉語,實際上亦稱恭維話、溢美之詞,與禁忌語并無關系。人們在交際過程中,為了表示禮貌,為了避免刺激,或是為了爭取合作,有時會采用夸飾的手法,對一些令人不快的事物以美言相稱。
委婉語是人類社會中普遍存在的一種語言現象,是用語言來調劑人際關系的一個重要手段。它是一種修辭格,更是一種文化現象。由于委婉語具有較強的說服力,擁有很好的修飾效果,所以遍及生活中的各個層次、各個角落,倍受人們喜愛。英語委婉語也已成為英語文化中不可割舍的一部分,是英語最重要的組成部分之一,也是跨文化交際中一個重要的課題。
二、英語委婉語的交際功能
委婉語作為一種修辭手段在語言交際中的運用極為廣泛,目的是為了達到一定的交際效果,歸納其交際功能,大致可分為以下幾種:
1.禮貌功能
禮貌是人類文明的標志。禮貌原則是人類社會活動的一條重要原則。在交際過程中,人們總講究以禮相待,盡量避免冒昧與無禮。當迫不得已要談及令人不快的事時,于是選擇委婉的表達法以避免傷害對方的感情。英語委婉語的“溫和性”特征使其具有禮貌功能。例如,foreigner labor一詞,提到“外國勞工”,人們眼前自然會出現這個場面:一群群的勞工從早到晚拼命地工作,到頭來卻得到少得可憐的工資。為此這個詞已被guest worker代替了。既然是guest,那么就會受到彬彬有禮的待遇,聽起來就好多了。
2.避諱功能
禁忌語(taboo)是人們多數情況下不能說或不想說的話。語言禁忌也是現實生活中普通存在的現象,又是世界各民族所共有的文化現象,反映在社會生活的各個方面。禁忌語可以不說,而話不能不說,意思也不能不表達,因此人們就使用委婉語來代替禁忌語。古往今來,人們最害怕的莫過于對死的恐懼,它使人不敢直言,或不愿直言。所以有關死亡的委婉語就空前的多,常見的有以下幾種:to be asleep in the arms of God(安睡在上帝的懷抱中);to be taken to paradise(被帶進天堂);to join the angels(加人天使行列)。由此可見,人們能夠以委婉語的形式完成人們禁忌避諱的語言交際,滿足了人們對某種敬畏心理的回避,協調了人際關系,從而達到了交際的目的。
3.掩飾功能
人們在交際中使用委婉語的另一原因是委婉語具有模糊色彩,有相當大的欺騙性。官方文件及發言中常見一些委婉說法,不同國家、不同政黨、不同團體都可以以語言為工具來為自己的利益說話,這類委婉語更鮮明地反映了這一特點。例如:aggression(赤裸裸的侵略)被說成是police action(警察行動);把war exercise(戰爭演習)說成是war games(戰爭游戲);把civilian casualties(平民傷亡)輕描淡寫為collateral damage(附帶損傷)等。外交辭令、戰爭評述、罷工消息往往都廣泛地用委婉語來淡化、掩蓋、粉飾真相以達到某種政治目的。
三、結語
總之,英語委婉語豐富多彩,表達方式多種多樣。它是運用語言來協調人際關系的重要手段,在人類社會交際中擔負著“潤滑劑”的作用。隨著社會的不斷發展進步,委婉語的社交功能將越來越突出。然而,委婉程度不是一成不變的,而是隨著時間、文化、場合的變化而變化的。由于人們的道德觀念和文化層次不同,對委婉語的使用也不盡相同。隨著中西方文化的日益加深,研究西方委婉語,了解西方文化特色,具有較高的實用價值。
參考文獻:
[1]陳原.社會語言學[M].北京:商務印書館,2000.
[2]李鑫華.英語修辭格詳論[M].上海:上海外語教育出版社,2000.